Übersetzung für "Stellen die grundlage" in Englisch

Die WSR stellen die Grundlage für eine partizipative Demokratie dar.
The ESCs are the base of participative democracy.
TildeMODEL v2018

Diese Berichte stellen die Grundlage für die Bewertung durch den Rat dar.
These reports will form the basis for the evaluation carried out by the Council.
DGT v2019

Nichtregierungsorganisationen und ihre Aktivitäten stellen die Grundlage jeder stabi­len Demokratie dar.
Non-governmental organisations and their activities are the basis of any stable democracy.
TildeMODEL v2018

Diese gemeinschaftlichen Rechtsakten stellen die not­wendige Grundlage für eine Weiterentwicklung des Gemeinschaftsvorgehens dar.
Whereas the 1982 to 1985 action programme and the commitments entered into in that connection, in par­ticular the Council resolution of 12 July 1982 concern­ing the promotion of equal opportunities for women (7), the Council resolution of 7 June 1984 on action to combat unemployment amongst women (8) and the Council recommendation of 13 December 1984 on the promotion of positive action for women (9)
EUbookshop v2

S eit Jahrhunderten stellen Papierdokumente die Grundlage für die Abwicklung von Geschäften dar.
Tiade Electronic Data Interchange Systems TEDIS ? or centuries paper documents have formed the basis of commercial transactions.
EUbookshop v2

Diese gemeinschaftlichen Rechtsakte stellen die notwendige Grundlage für eine Weiterentwicklung des Gemeinschaftsvorgehens dar.
Whereas these Community legal instruments constitute the basis needed for the development of Community action;
EUbookshop v2

Alle diese Berichte stellen die Grundlage der vorliegenden Publikation dar.
This body of reports has been taken as the basis for this publication.
EUbookshop v2

Diese Tropfen stellen die Grundlage für das Erlangen eines unwandelbaren glückseligen Gewahrseins dar.
These drops form the basis for achieving unchanging blissful awareness.
ParaCrawl v7.1

Folgende Säulen stellen die Grundlage unserer Qualitätspolitik dar:
The following pillars form the foundation of our quality policy:
ParaCrawl v7.1

Die weltweit bestehenden Glasfasernetze stellen die Grundlage für das Funktionieren digitaler Kommunikation dar.
The fiber networks being installed around the world form the basis for the function of digital communication.
ParaCrawl v7.1

Die optimal abgestimmten Ventile und Antriebe stellen die Grundlage für höchste Regelgüte dar.
The optimally harmonised valves and actuators form the basis for the best possible control quality.
ParaCrawl v7.1

Diese Ergebnisse stellen möglicherweise die Grundlage für zukünftige pharmakologische Therapien dar.
These findings will prepare the ground for future pharmacological therapies.
ParaCrawl v7.1

Die berechneten Werte stellen die Grundlage für ein optimiertes Verkaufsmanagement im Schweinemastbetrieb dar.
The calculated values form the basis for optimized sales management in pig finishing operations.
ParaCrawl v7.1

Unsere Mitarbeiter sind die Stütze der ceresan und stellen die Grundlage unseres Wertschöpfungsprozess.
Our employees as the pillars of ceresan Erfurt GmbH are the basis of our value creation process.
ParaCrawl v7.1

Sie stellen die verbindliche Grundlage aller Aktivitäten des Vereins dar.
They represent the binding basis of all activities of the association.
ParaCrawl v7.1

Daten stellen die Grundlage jeder Künstlichen Intelligenz dar.
Data forms the foundation for every artificial intelligence.
ParaCrawl v7.1

Diese stellen weiterhin die Grundlage elektronischer Unterschriften dar.
These form the basis for electronic signatures.
EuroPat v2

Steigbügel mit einer entsprechenden Festigkeitsklassen stellen die Grundlage der richtigen Funktion von Fahrzeugfedern.
Spring U-bolts with appropriate resistance grade are the basis for proper operation of suspension spring.
CCAligned v1

Diese beiden Aspekte stellen die Grundlage unseres Unternehmes dar.
These two aspects represent the basis of our Enterprise.
CCAligned v1

Die Bonitätsbeurteilungen der Agenturen stellen die Grundlage für die Bewertungen dar.
The agencies' credit ratings form the basis of the assessment.
ParaCrawl v7.1

Mineralische Rohstoffe stellen die Grundlage der meisten Investitions-, Vermögens- und Gebrauchsgüter dar.
Mineral raw materials form the basis for most industrial goods, material, and consumer goods.
ParaCrawl v7.1

Sie stellen die Grundlage der Weiterentwicklung des Verfahrens zur Shuntpunktion dar.
They have been the basic for the further development of the shunt cannulation procedure.
ParaCrawl v7.1

Ökosysteme stellen die Grundlage für das gesamte menschliche Leben auf der Erde dar.
Ecosystems are the foundation for all aspects of human existence on this planet.
ParaCrawl v7.1

Die regelmäßig durchgeführten Kostenschätzungen stellen die Grundlage für TEUREM-Accounting Rates dar.
TEUREM accounting rates are based on these cost studies that are periodically reviewed.
ParaCrawl v7.1

Risikobasierte Überlegungen stellen die Grundlage jeder modernen Überwachungstätigkeit dar.
Risk-based considerations form the basis of all modern supervision activities.
ParaCrawl v7.1

Alle diese Schritte stellen die Grundlage für den Erfolg der Symposien dar.
All these steps provide the foundation for the success of the symposia.
ParaCrawl v7.1

Bei Lagerproduktion stellen Nachfrageprognosen die Grundlage für das Absatzprogramm dar.
In warehouse production, demand forecasts form the foundation for the sales program.
ParaCrawl v7.1

Sie stellen die Grundlage für ein zukünftiges Biomonitoring des Klimawandels dar.
These elements constitute the basis for future biomonitoring projects with regards to climate change.
ParaCrawl v7.1

Werkzeugverbesserungen stellen die Grundlage für höchste Wirtschaftlichkeit im Anwendungsprozess dar.
Tool improvement is the basis for maximum economy in the application process.
ParaCrawl v7.1

Definierte Prozesse und Organisationseinheiten stellen die Grundlage für ein strukturiert arbeitendes Unternehmen dar.
Defined processes and organizational units are the basis for a structured business.
ParaCrawl v7.1