Übersetzung für "Steht an erster stelle" in Englisch

Für den Verkehrsausschuß steht die Sicherheit an erster Stelle.
As far as the Transport Committee is concerned, our bottom line is safety.
Europarl v8

Mein Land, die Niederlande, steht dabei an erster Stelle.
My country, the Netherlands, is among those at the forefront of this.
Europarl v8

Deshalb steht die Arbeitslosigkeit an erster Stelle des Arbeitsprogramms der Kommission.
This is why unemployment is at the top of the Commission's working programme agenda.
Europarl v8

Der Fahrgast steht natürlich an erster Stelle.
The passenger is put first, of course.
Europarl v8

Das steht für uns an erster Stelle.
That is for us of primary importance.
Europarl v8

Galileo steht weltweit noch an erster Stelle.
Galileo is still in pole position globally.
Europarl v8

Regel Nummer eins: Neugierde steht an erster Stelle.
Rule number one: Curiosity comes first.
TED2020 v1

Das ziel steht an erster stelle.
The objective comes first in our work.
OpenSubtitles v2018

Eine Änderung der EU-Verträge steht daher nicht an erster Stelle.
Changing the EU treaties is therefore not the priority.
TildeMODEL v2018

Meine Frau steht an erster Stelle.
My wife comes first.
OpenSubtitles v2018

Natürlich, die Untersuchung steht an erster Stelle.
Of course, the investigation is paramount.
OpenSubtitles v2018

Die menschliche Gesundheit steht an erster Stelle.
Human health is top priority.
TildeMODEL v2018

Die Sicherheit steht an erster Stelle.
Safety comes first.
TildeMODEL v2018

Was immer auch passiert, die Arbeit steht an erster Stelle.
Whatever happens, work comes first.
OpenSubtitles v2018

Meine Familie steht an erster Stelle.
My family comes first.
OpenSubtitles v2018

Ich verspreche dir, sie steht ab sofort an erster Stelle.
I promise you that I will put her first from now on.
OpenSubtitles v2018

Dieser Fall steht nun an erster Stelle.
This case is now our top priority.
OpenSubtitles v2018

Der Schutz der Bürger steht an erster Stelle.
Are we clear on the whole protect-citizens-above-all else thing?
OpenSubtitles v2018

Mein Wille steht nicht mehr an erster Stelle.
What I want is no longer the primary consideration.
OpenSubtitles v2018

Die Erde steht an erster Stelle.
Earth must come first.
OpenSubtitles v2018

Die Pflicht, meine Leute zu beschützen, steht an erster Stelle.
The duty to protect my people comes first.
OpenSubtitles v2018

Der Job steht an erster Stelle.
Job comes first.
OpenSubtitles v2018

Dieses Buch steht für mich an erster Stelle.
I'm telling you, this book is a top priority for me.
OpenSubtitles v2018

Die Sicherheit nicht entdeckt zu werden, steht an erster Stelle.
Security against detection is paramount.
OpenSubtitles v2018

Zu wissen, wem man vertrauen kann, steht dabei an erster Stelle.
Knowing whom to trust paramount among them.
OpenSubtitles v2018

Unsere Kinder sind unsere Zukunft und ihre Sicherheit steht an erster Stelle.
Our kids are our future, and their safety has got to come first.
OpenSubtitles v2018