Translation of "Steht an erster stelle" in English
Für
den
Verkehrsausschuß
steht
die
Sicherheit
an
erster
Stelle.
As
far
as
the
Transport
Committee
is
concerned,
our
bottom
line
is
safety.
Europarl v8
Mein
Land,
die
Niederlande,
steht
dabei
an
erster
Stelle.
My
country,
the
Netherlands,
is
among
those
at
the
forefront
of
this.
Europarl v8
Deshalb
steht
die
Arbeitslosigkeit
an
erster
Stelle
des
Arbeitsprogramms
der
Kommission.
This
is
why
unemployment
is
at
the
top
of
the
Commission's
working
programme
agenda.
Europarl v8
Der
Fahrgast
steht
natürlich
an
erster
Stelle.
The
passenger
is
put
first,
of
course.
Europarl v8
Das
steht
für
uns
an
erster
Stelle.
That
is
for
us
of
primary
importance.
Europarl v8
Galileo
steht
weltweit
noch
an
erster
Stelle.
Galileo
is
still
in
pole
position
globally.
Europarl v8
Regel
Nummer
eins:
Neugierde
steht
an
erster
Stelle.
Rule
number
one:
Curiosity
comes
first.
TED2020 v1
Das
ziel
steht
an
erster
stelle.
The
objective
comes
first
in
our
work.
OpenSubtitles v2018
Eine
Änderung
der
EU-Verträge
steht
daher
nicht
an
erster
Stelle.
Changing
the
EU
treaties
is
therefore
not
the
priority.
TildeMODEL v2018
Meine
Frau
steht
an
erster
Stelle.
My
wife
comes
first.
OpenSubtitles v2018
Natürlich,
die
Untersuchung
steht
an
erster
Stelle.
Of
course,
the
investigation
is
paramount.
OpenSubtitles v2018
Die
menschliche
Gesundheit
steht
an
erster
Stelle.
Human
health
is
top
priority.
TildeMODEL v2018
Die
Sicherheit
steht
an
erster
Stelle.
Safety
comes
first.
TildeMODEL v2018
Was
immer
auch
passiert,
die
Arbeit
steht
an
erster
Stelle.
Whatever
happens,
work
comes
first.
OpenSubtitles v2018
Meine
Familie
steht
an
erster
Stelle.
My
family
comes
first.
OpenSubtitles v2018
Ich
verspreche
dir,
sie
steht
ab
sofort
an
erster
Stelle.
I
promise
you
that
I
will
put
her
first
from
now
on.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Fall
steht
nun
an
erster
Stelle.
This
case
is
now
our
top
priority.
OpenSubtitles v2018
Der
Schutz
der
Bürger
steht
an
erster
Stelle.
Are
we
clear
on
the
whole
protect-citizens-above-all
else
thing?
OpenSubtitles v2018
Mein
Wille
steht
nicht
mehr
an
erster
Stelle.
What
I
want
is
no
longer
the
primary
consideration.
OpenSubtitles v2018
Die
Erde
steht
an
erster
Stelle.
Earth
must
come
first.
OpenSubtitles v2018
Die
Pflicht,
meine
Leute
zu
beschützen,
steht
an
erster
Stelle.
The
duty
to
protect
my
people
comes
first.
OpenSubtitles v2018
Der
Job
steht
an
erster
Stelle.
Job
comes
first.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Buch
steht
für
mich
an
erster
Stelle.
I'm
telling
you,
this
book
is
a
top
priority
for
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Sicherheit
nicht
entdeckt
zu
werden,
steht
an
erster
Stelle.
Security
against
detection
is
paramount.
OpenSubtitles v2018
Zu
wissen,
wem
man
vertrauen
kann,
steht
dabei
an
erster
Stelle.
Knowing
whom
to
trust
paramount
among
them.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Kinder
sind
unsere
Zukunft
und
ihre
Sicherheit
steht
an
erster
Stelle.
Our
kids
are
our
future,
and
their
safety
has
got
to
come
first.
OpenSubtitles v2018