Übersetzung für "Staunen über" in Englisch

Die ganze Schule war starr vor Staunen über solche Kühnheit.
The school stared in perplexity at this incredible folly.
Books v1

Wir staunen nur über die hohe Qualität des Replikats.
We're surprised at how well you've built this replica.
OpenSubtitles v2018

Du wirst staunen, was ich über Bobby Slade rausbekommen habe.
You're going to love what we got on Bobby Slade.
OpenSubtitles v2018

Nachdem Night von Day geweckt wurde, staunen beide über den jeweils anderen.
Day and Night meet and at first are uneasy about each other.
Wikipedia v1.0

Unsere Ärzte staunen über Ihre Besserung.
Our doctors are very impressed with your recovery.
OpenSubtitles v2018

Sie werden staunen über die Schönheit von Split, Marjan-Gebirge und Kastela-Bucht.
You will be amazed by the beauty of Split, Marjan Hills and Kastela Bay.
ParaCrawl v7.1

Sie werden staunen über die Ruhe, die Weite und die Gastfreundschaft.
You will be stunned by the peace and quiet, the space and the hospitality of the region.
ParaCrawl v7.1

Wir staunen über ihre Schönheit und Intelligenz,
We marvel at her beauty and intelligence,
CCAligned v1

Nicht nur Menschen staunen über mein Dreirad.
Not only people are curious about my tricycle.
ParaCrawl v7.1

Staunen Sie über die Geschichte der Gruppe, die schon seit 1978 besteht.
Learn about the history of the group, which has existed since 1978.
ParaCrawl v7.1

Kommen Sie mit uns und staunen Sie über die natürliche Schönheit der Douro-Region.
Discover the beautiful city of Porto with us on a UMM, the Portuguese 4x4.
ParaCrawl v7.1

Das Kind hob den Kopf und sah mit Staunen über die Maus.
The child raised his head and looked with amazement at the mouse.
ParaCrawl v7.1

Sie spiegeln das Staunen über diese sinnliche Lebenslust.
They mirror the amazement about the sensual lust of life.
ParaCrawl v7.1

Stöbern und staunen Sie über die schönen Produkte.
Take a look and be amazed by the stunning products.
ParaCrawl v7.1

Staunen Sie über das alte Schloss und legen Sie eine gemütliche Pause ein.
Marvel at the ancient castle and take a relaxing break.
ParaCrawl v7.1

Ich ging durch die Türen hinein voller Staunen über das was ich sah!
I entered through the doors in amazement at what I was seeing!
ParaCrawl v7.1

Staunen kann man über den 'Kraftstoffverbrauch' von Dampfschiffen.
One can only be amazed by the 'fuel consumption' of steamships.
ParaCrawl v7.1

Staunen Sie auch über die vielen Set-Artikel, die enthalten sind.
Also marvel at the many set articles that are included.
ParaCrawl v7.1

Betreten Sie die luxuriöse Hansen Suite und staunen Sie über das zeitgenössische Interieur.
Enter the luxurious Hansen Suite and marvel at the contemporary interior.
ParaCrawl v7.1

Neun fliegende Insekten und zwei lustige Vögel staunen über Donalds Telefonsucht.
Nine flying insects and two funny birds are astonished at Donald's phone addiction.
ParaCrawl v7.1

Verstehen wir noch zu staunen über die stillen Wunder die jeden Tag geschehen?
Do we still know how to be amazed at the silent miracles that come about every day?
ParaCrawl v7.1

Anfangen zu staunen, über diesen wunderbaren Körper und was er alles kann.
Begin to wonder about this wonderful body and what it can do.
CCAligned v1

Fünf fliegende Insekten und drei lustige Vögel staunen über Künstler Donald.
Five flying insects and three funny birds goggle at Donald’s artistry.
CCAligned v1

Staunen Sie über die Lösungen, die wir für Sie arrangieren können.
Be amazed by the solutions that we can arrange for you.
CCAligned v1

Staunen Sie über die zähen Lebewesen, die im Spinifex-Gras leben.
Marvel at the sturdy creatures who live in the spinifex grasses.
ParaCrawl v7.1