Übersetzung für "Briefing über" in Englisch
Sonst
verpasst
du
das
Briefing
über
das
neueste
Monster.
You
don't
wanna
miss
the
low-down
on
our
latest
featured
creature.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
ein
Briefing
über
Quarantäne-
und
Evakuierungsmaßnahmen.
I
want
a
full
briefing
on
quarantine
and
evacuation
procedures.
OpenSubtitles v2018
Nach
einem
kurzen
Briefing
über
das
Reiseprogramm
essen
wir
zu
Abend.
After
a
short
briefing
on
our
itinerary,
we
had
supper.
ParaCrawl v7.1
Beim
allmorgendlichen
Präsidenten-Briefing
wird
Obama
über
alle
Komplotte
und
Verschwörungen
zur
Ermordung
von
Amerikanern
unterrichtet.
Every
morning,
Obama
receives
a
briefing
from
men
who
warn
him
of
every
plot
and
conspiracy
to
kill
Americans.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
hat
das
Europäische
Parlament
vor
kurzem
ein
Briefing
über
Drittstaatsmigration
und
europäische
Arbeitsmärkte
angekündigt.
In
addition,
the
European
Parliament
has
recently
announced
a
briefing
on
Third-country
migration
and
European
labour
markets.
TildeMODEL v2018
Ein
kurzes
Briefing
über
die
Grox'lar
hätte
geholfen,
aber
wir
wurden
ja
abgelenkt.
Probably
should've
briefed
you
about
the
Grox'lar,
but
we
got
a
little
sidetracked.
OpenSubtitles v2018
Briefing
-
Holen
Sie
sich
das
Briefing
über
die
Themen,
die
wichtig
sind.
Briefing
–
Get
the
briefing
about
the
topics
that
matter.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
gerade
ein
wichtiges
Briefing
über
Massenverhaftungen,
die
gegen
Kabale-Pädophile
geplant
sind,
weitergegeben.
I
also
just
passed
along
an
important
briefing
about
mass
arrests
being
planned
against
Cabal
pedophiles.
ParaCrawl v7.1
Das
letzte
gemeinsame
Briefing
der
Streckenverantwortlichen
über
die
gesamte
Kaisermarathonstrecke
ist
absolviert
und
alle
sind
zufrieden...
The
last
great
course-check-up
together
is
done
by
the
race-team
of
the
Kaisermarathon
Söll,
and
they
all
are
happy
with
it...
ParaCrawl v7.1
Im
Office
erhalten
Tauchgäste
ein
ausführliches
Briefing
über
Einstieg,
Tauchgangsplanung,
Strömungsbedingungen
und
Ausstieg.
The
divers
will
receive
a
detailed
briefing
about
entrance,
dive
planning,
current
and
exit
in
the
office
before
the
dive.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Briefing
über
den
Kriegsverlauf
war
auch
Diefenbaker
anwesend,
woraufhin
Mackenzie
King
(in
dessen
Wahlbezirk
Prince
Albert
Diefenbaker
weiterhin
lebte)
wütend
ausrief:
„Was
haben
Sie
hier
verloren?
When
Diefenbaker
accompanied
two
other
Conservative
leaders
to
a
briefing
by
Mackenzie
King
on
the
war,
the
Prime
Minister
exploded
at
Diefenbaker
(a
constituent
of
his),
"What
business
do
you
have
to
be
here?
Wikipedia v1.0
Es
habe
ein
kurzes
Treffen
mit
Vertretern
des
französischen
WSR
stattgefunden
und
für
Anfang
2005
sei
vereinbart
worden,
ein
Briefing
über
die
BBS-Tätigkeiten
abzuhalten.
A
short
meeting
with
the
representatives
of
the
French
ESC
was
held
and
it
was
agreed
that
the
SMO
would
hold
a
briefing
early
2005
on
the
SMO
activities.
TildeMODEL v2018
Schlüsselmerkmale
der
Veranstaltung
werden
über
30
Präsentationen
aus
der
Mobil,
Verkehrs
und
Standortbranche
sein
sowie
ein
technisches
"Briefing"
über
Standardisierung
und
Technologieintegration
in
Verkehr
und
Kommunikationswesen.
Key
features
of
the
event
will
include
over
30
presentations
from
mobile,
transport
and
location
industries
and
a
technical
briefing
on
standardisation
and
technology
integration
in
transport
ami
communications.
EUbookshop v2
Die
Workshops
umfassen
ein
eingehendes
Briefing
über
alle
Aspekte
eines
Vorschlags,
gefolgt
von
der
Gelegenheit,
die
Vorschläge
Punkt
für
Punkt
mit
den
Gastexperten
zu
entwickeln.
The
Workshops
will
include
an
indepth
briefing
on
all
aspects
of
a
proposal,
followed
by
the
opportunity
to
develop
proposals
on
a
onetoone
basis
with
the
visiting
experts.
EUbookshop v2
Am
12.
Juli
führte
der
stellvertretende
Chef
des
Generalstabs
der
Streitkräfte
von
Weißrussland
Pavel
Muraveyko
im
Rahmen
des
OSZE-Forums
für
Sicherheitskooperation
in
Österreich
das
Briefing
über
„Sapad
2017“
durch.
On
12
July
2017,
in
Vienna,
Major-General
Pavel
Muraveiko,
Deputy
Chief
of
the
General
Staff
of
the
Armed
Forces
of
Belarus,
gave
a
detailed
briefing
on
Zapad-2017
to
the
participants
of
the
OSCE
conference.
WikiMatrix v1
Bei
einem
Briefing
über
nachhaltige
Entwicklung
in
der
chemischen
Industrie,
das
am
20.
November
im
Forschungspark
Solvay
in
Brüssel
stattfand,
ergriff
Forschungskommissar
Philippe
Busquin
die
Gelegenheit
und
forderte
die
europäischen
Industrie
minister
dringend
dazu
auf,
bei
der
Reduzierung
staatlicher
Beihilfen
für
den
Privatsektor
bei
der
Forschung
eine
Ausnahme
zu
machen.
Research
Commissioner
Philippe
Busquin
took
the
opportunity
at
a
briefing
on
sustainable
development
in
the
chemical
industry,
held
at
the
Solvay
research
park
in
Brussels
on
20
November,
to
urge
Europe's
industry
ministers
to
make
an
exception
for
research
when
reducing
state
aid
to
the
private
sector.
EUbookshop v2
Vor
dem
Auslaufen
aus
der
Marina
werden
Sie
ein
Briefing
über
Navigation
und
Karten,
wie
auch
das
Boot
selbst
erhalten,
wobei
Ihnen
das
Boot
mit
seiner
Ausstattung
vorgestellt
wird.
Before
leaving
the
marina
though,
you
will
get
a
thorough
chart
briefing,
and
a
boat
briefing
to
show
you
all
the
boat's
systems.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
wir
die
Begriffe
POP-UP
RETAIL
(POP-UP
HANDEL)
und
POP-UP
STORES
bereits
vor
etwa
einem
Jahrhundert
geprägt
haben
(im
Jahr
2004,
um
genau
zu
sein),
kommt
ein
Trend
Briefing
über
den
Einzelhandel
natürlich
nicht
ohne
Erwähnung
dieses
beliebten
Sub-Trends
aus.
While
we
coined
POP-UP
RETAIL
and
POP-UP
STORES
about
a
century
ago
(in
2004,
to
be
precise),
we
couldn’t
possibly
let
a
Trend
Briefing
on
retail
pass
without
this
ever-popular
sub-trend.
ParaCrawl v7.1
Weil
heute
ein
einfacher
und
ruhiger
Tag
ist,
geben
wir
den
Gästen
ein
komplettes
Briefing
über
das
Boot,
samt
kleinem
Rundgangt
mit
anschließendem
Mittagessen.
Because
today
is
a
simple
and
quiet
day,
we
give
our
guests
a
complete
briefing
about
the
boat,
including
a
small
tour
and
lunch.
ParaCrawl v7.1
Ein
Paket
über
zwei
Stunden
grundlegender
Unterricht
ist
eingeschlossen
(Unterrichtseinheiten
zu
Sicherheit
beim
Kitesurfen,
und
ein
Briefing
über
die
Wave
Spots,
welche
wir
besuchen).
A
package
of
two
hours
foundational
lessons
is
included
(lessons
package
on
safety
when
kitesurfing,
and
a
briefing
on
the
wave
spots
we
visit).
ParaCrawl v7.1
Die
komplette
Entwicklungszeit
vom
ersten
Briefing
über
Entwurfs
–,
Modellbau
–
und
Konstruktionsphase
bis
zum
finalen
Produkt
inkl.
der
Folientastatur,
waren
3
Monate.
The
fully
development
time
from
the
first
briefing,
followed
by
sketches,
pre
–
modeling
and
construction
to
the
final
product,
including
the
foil
keyboard,
were
3
months.
ParaCrawl v7.1
Durch
Massenwohlstand
und
massenhaften
Zugang
ist
das
allerdings
immer
schwerer
zu
erreichen
(lesen
Sie
hierzu
unser
Trend
Briefing
über
NEWISM).
Yet,
with
mass
prosperity
and
mass
access,
that's
becoming
an
ever-harder
feat
to
achieve
(see
also
our
recent
Trend
Briefing
on
NEWISM).
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sich
also
auf
ein
Trend
Briefing
nur
über
E-Commerce
freuen,
oder
einfach
in
unserem
Trend
Briefing
über
THE
F-FACTOR
(DER
F-FAKTOR)
nachlesen,
wie
Freunde,
Fans
und
Follower
online
die
Kaufentscheidungen
Ihrer
Kunden
beeinflussen.
So,
watch
out
for
our
full
Trend
Briefing
on
e-commerce
coming
soon,
or
re-read
our
Trend
Briefing
on
THE
F-FACTOR
for
some
insights
into
the
new
ways
in
which
consumers’
purchases
are
influenced
by
their
online
friends,
fans
and
followers.
ParaCrawl v7.1
Umgesetzt
wurde
dieses
Briefing
über
klare
Linien
und
eine
indirekte
Beleuchtung,
die
dem
Sideboard
einen
modernen,
fast
schwebenden
Charakter
verleiht.
This
briefing
was
implemented
using
clear
lines
and
indirect
lighting
which
gives
the
sideboard
a
modern,
almost
floating
character.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Installation
des
Spiels
zu
einem
Briefing
über
die
war''''Briefing
klicken
Sie
auf
den
Text
zu
bekommen.
After
you
install
the
game
to
get
a
briefing
on
the
war''''Briefing
click
on
the
text.
ParaCrawl v7.1
Den
Startschuss
für
die
Delegationsreise
gab
der
deutsche
Botschafter
in
Marokko
Volkmar
Wenzel
in
der
Wirtschaftsmetropole
Casablanca
mit
einem
Briefing
über
die
politischen
und
wirtschaftlichen
Entwicklungen
des
Landes.
The
delegation
trip
was
kicked
off
with
a
briefing
given
by
Volkmar
Wenzel,
the
German
ambassador
to
Morocco,
in
the
commercial
capital
of
Casablanca.
Wenzel
spoke
about
the
political
and
economic
developments
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Vom
Briefing
über
die
Rechteklärung
und
Beschaffung
der
Bilder
bis
hin
zur
Abrechnung
–
ArtBuyer,
Grafiker,
Layouter
und
Marketingleute
haben
mit
Strandperle
einen
einzigen
Ansprechpartner
für
alle
Belange
rund
um
die
Bildbeschaffung.
Of
the
Briefing
over
the
right
clarifying
and
procurement
of
the
pictures
up
to
the
account
-
ArtBuyer,
commercial
artists,
Layouter
and
marketing
people
have
only
one
partner
for
all
interests
with
beach
bead
approximately
around
the
picture
procurement.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Frühstück
an
Bord,
verbinden
die
Gruppe
für
ein
Diagramm
Briefing
über
die
Macht
Katze.
After
breakfast
aboard,
join
the
group
for
a
chart
briefing
on
the
power
cat.
ParaCrawl v7.1