Übersetzung für "Stattfinden können" in Englisch

Dies ist eine Grundbedingung, damit Verhandlungen mit Drittstaaten überhaupt stattfinden können.
This is a condition without which negotiations with non-Member States are impossible.
Europarl v8

Der genannte Änderungsantrag sollte unterstützt werden, damit diese Diskussionen stattfinden können.
This amendment should be supported so that these discussions can take place.
Europarl v8

Wie können die Dinge so geregelt werden, dass vernünftige Projekte stattfinden können?
How can matters be managed in such a way that sensible projects take place?
Europarl v8

Gleichzeitig müssen wir natürlich fragen, ob Seminare wie dieses weiter stattfinden können.
At the same time, of course, we have to ask whether seminars like this can continue.
Europarl v8

Für sie ist klar, dass Theater und Performances überall stattfinden können.
They understand that theater and performance can happen anywhere.
TED2013 v1.1

Es scheint, dass bestimmte Vorgänge nicht stattfinden können.
It seems that certain operations cannot take place.
Tatoeba v2021-03-10

So hätte die Liberalisierung ohne einen ausreichenden Personalbestand des Unternehmens nicht stattfinden können.
In fact, the liberalisation would not have taken place without a sufficiently staffed company.
DGT v2019

Damit implizite Auktionen unionsweit stattfinden können, muss ein unionsweiter Preiskopplungsprozess gewährleistet sein.
In order for the implicit auctions to take place Union-wide, it is necessary to ensure Union-wide price coupling process.
DGT v2019

Gegebenenfalls ergreift die nationale Sicherheitsbehörde Maßnahmen, so dass die Prüffahrten stattfinden können.
Where appropriate, the national safety authority shall take measures to ensure that the tests take place.
DGT v2019

Prüfung größerer Fusionen, die in diesem Sektor in Zukunft stattfinden können,
Scrutinising major mergers that may take place in this sector in the future
TildeMODEL v2018

Ich möchte herausfinden, wie wir dieses Konzert stattfinden lassen können.
What I'm trying to find out is what we can do to do this concert.
OpenSubtitles v2018

Nun, dein Lieblingsteil unserer Beziehung wird dann nicht mehr länger stattfinden können.
Well, your favorite part of our relationship will no longer be able to happen.
OpenSubtitles v2018

Amtssprachen der Europäischen Union stattfinden können.
Den in all the official languages of the European Union.
EUbookshop v2

Diese Debatte hätte bereits vor sieben Jahren stattfinden können.
The farmers themselves could do something by self-regulation.
EUbookshop v2

Ohne seine mutige und entschlossene Politik hätte diese Aussprache nicht stattfinden können.
Confident in the Tightness of this position, it behoves us to face the realities evidenced by the prospect of German unity.
EUbookshop v2

Das Europäische Jahr gegen Rassismus hätte kaum zu einem günstigeren Zeitpunkt stattfinden können.
I feel members should be aware that we have today, in this House, received a blackmailing letter in which we are threatened with terrorist attacks and letter bombs.
EUbookshop v2

Weil keines dieser Telefongespräche hätte stattfinden können.
Because none of these calls could have taken place.
OpenSubtitles v2018

Auch dies hätte nicht ohne Hilfe stattfinden können.
That, too, could not have been done without help.
OpenSubtitles v2018