Übersetzung für "Stark annehmen" in Englisch
Plastika
befindet
sich
in
einer
Position,
in
der
sie
die
weltweit
stark
steigenden
Chancen
annehmen
kann.
Plastika
is
in
a
position
today
that
can
take
advantage
of
growing
opportunities
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Maßnahme
wird
sichergestellt,
dass
die
Kondensatorspannungen
Uc
der
Kondensatoren
eines
Phasenmodulzweiges
keine
stark
unterschiedlichen
Werte
annehmen.
This
measure
ensures
that
the
capacitor
voltages
Uc
of
the
capacitors
of
a
phase
module
branch
do
not
assume
greatly
different
values.
EuroPat v2
Die
Konzentration
der
Streuzentren
im
proximalen
Streubereich
7,
im
mittleren
Streubereich
8
und
im
distalen
Streubereich
9
können
stark
unterschiedliche
Werte
annehmen.
The
concentrations
of
the
scattering
centers
in
the
proximal
diffusion
region
7,
in
the
middle
diffusion
region
8
and
in
the
distal
diffusion
region
9
can
assume
highly
different
values.
EuroPat v2
Die
ältere
GeForce4
Ti
kann
Early-Z
auch
bei
aktiviertem
Antialiasing
nutzen
(im
Gegensatz
zur
noch
älteren
GeForce3),
weshalb
wir
stark
annehmen,
dass
man
mit
einer
GeForce4
Ti
bei
noch
guter
Grafikqualität
in
die
Doom
3-Welt
eintauchen
kann.
The
older
GeForce4
Ti
may
use
Early-Z
even
with
activated
Antialiasing
(contrary
to
the
even
older
GeForce3).
That
is
why
we
assume
that
you
can
still
dive
into
the
Doom
3
world
with
a
GeForce4
Ti
and
have
still
a
good
graphics
quality.
ParaCrawl v7.1
Ein
Problem
war,
dass
die
Unterstützung
für
eine
kürzere
Arbeitswoche
in
den
Reihen
der
organisierten
Arbeiterschaft
war
nicht
so
stark
wie
man
annehmen
würde.
A
problem
was
that
support
for
a
shorter
workweek
within
the
ranks
of
organized
labor
was
not
as
strong
as
one
would
suppose.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
müssen
wir
Europäer
uns
dieser
Bevölkerung
selbst
stärker
annehmen.
Consequently
we
Europeans
must
focus
our
attention
more
on
the
population
itself.
Europarl v8
Die
Symptome
können
unterschiedlichste
Formen
und
Stärke
annehmen.
The
symptoms
can
be
very
different
in
strength
and
manifestation.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
wir
alle
sind
uns
dessen
bewußt,
daß
sich
hinter
Entlassungen
menschliche
Tragödien
verbergen,
derer
sich
die
europäischen
Regierungen,
die
sich
an
dem
europäischen
Sozialmodell
orientieren,
vielleicht
doch
stärker
annehmen
sollten.
Mr
President,
we
are
all
aware
that
redundancies
involve
human
tragedies,
and
it
is
perhaps
a
good
thing
that
the
European
governments,
which
draw
their
inspiration
from
the
European
social
model,
are
taking
greater
responsibility
for
these.
Europarl v8
Eignet
es
sich
für
die
im
Wandel
befindlichen
Produktionsmodelle
und
Lieferketten
einer
wachsenden
Zahl
europäischer
Unternehmen,
die
immer
stärker
globalen
Charakter
annehmen,
was
sich
mehr
denn
je
fortsetzen
wird?
Will
it
fit
the
changing
production
models
and
supply
chains
of
increasing
numbers
of
European
businesses
that
are
becoming
far
more
internationalised
and
that
will
continue
to
do
so
more
than
ever
before?
Europarl v8
Der
Komplex
der
Leitlinien
wird
eine
mittelfristig
stärker
differenzierte
Perspektive
annehmen
und
in
seiner
Gesamtheit
nur
einmal
alle
drei
Jahre
überprüft
werden.
The
raft
of
guidelines
will
adopt
a
more
differentiated
medium-term
perspective
and
will
be
reviewed
in
their
entirety
just
once
every
three
years.
Europarl v8
Ohne
die
Schaffung
von
mehr
Arbeitsplätzen
in
zukunftsorientierten
Wirtschaftszweigen
wird
die
Arbeitslosigkeit
infolge
der
Umstrukturierung
der
Industrie
weiter
zunehmen,
und
die
Jugendarbeitslosigkeit
wird
einen
stärker
strukturellen
Charakter
annehmen.
Without
creating
more
jobs
in
future
oriented
economic
activities
industrial
restructuring
will
continue
to
drive
up
unemployment
and
youth
unemployment
will
become
more
structural.
TildeMODEL v2018
Diese
Gebiete
brauchen
die
Hilfe
der
Gemeinschaft,
und
so
hat
beispielsweise
das
Ruhrgebiet,
in
dessen
unmittelbarer
Nachbarschaft
ich
lebe,
große
Probleme,
derer
sich
die
Europäische
Gemein
schaft
noch
stärker
als
bisher
annehmen
muß.
If
we
go
on
as
before
the
gulf
between
rich
and
poor
in
the
Community
will
widen,
unemployment
will
rise
further,
and
we
shall
end
up
failing
dismally
in
one
of
the
Community's
major
tasks
for
the
future.
EUbookshop v2
Überdies
müssten
sich
die
nationalen
Berufsbildungssysteme
stärker
derjenigen
annehmen,
die
hinsichtlich
Arbeitschancen
und
Sozialstatus
ins
Abseits
zu
geraten
drohten:
gering
Qualifizierte,
Migranten,
Menschen
mit
Behinderungen,
Arbeitslose.
Moreover,
national
VET
systems
must
be
further
de
veloped
to
meet
the
needs
of
people
or
groups
at
risk
work
in
Cedefop
on
1
April.
EUbookshop v2
Es
erzeugt
einen
sogenannten
Torsionsschnitt,
d.h.
es
zerschneidet
das
Schriftgut
in
schmale
Streifen,
die
eine
mehr
oder
weniger
starke
Schraubenform
annehmen,
weil
die
beiden
Kanten
des
Streifens
nach
dem
Schnitt
in
unterschiedliche
Richtungen
ausgelenkt
werden.
It
produces
a
so-called
torsion
or
twisting
cut,
i.e.
it
cuts
the
written
matter
into
narrow
strips,
which
assume
a
more
or
less
pronounced
helical
shape,
because
the
two
edges
of
the
strip
are
deflected
into
different
directions
after
cutting.
EuroPat v2
Diese
Variable
soll
als
Werte
die
natürlichsprachigen
Ausdrücke
(keine,
mittlere,
starke)
annehmen
können,
wobei
diese
Ausdrücke
Namen
für
die
in
Fig.
This
variable
is
intended
to
be
able
to
adopt
as
values
the
natural
language
expressions
(no,
moderate,
great);
in
this
case,
these
expressions
are
names
for
the
fuzzy
sets
represented
in
FIG.
EuroPat v2
Nach
dieser
einleitenden
Überlegung
ist
jedoch
zu
bedenken,
daß
unsere
Gesellschaften
immer
stärker
nomadisierende
Formen
annehmen,
und
alle
Leute
eine
Zeit
lang
in
Bewegung
sind.
Having
said
this,
it
is
important
to
have
in
mind
that
we
live
in
societies
that
are
increasingly
taking
on
a
nomad-like
character,
everyone
is
on
the
move
for
shorter
or
longer
periods
of
time.
EUbookshop v2
Diese
gibt
es,
euren
Geist
auszudehnen
und
zu
stärken
im
Annehmen,
was
immer
kommt,
und
nicht
eingeschüchtert
zu
sein,
es
gibt
keine
Ende
für
das
Abenteuer
weder
in
Raum
noch
in
Zeit.
These
are
to
stretch
and
strengthen
your
spirit
in
embracing
whatever
comes,
and
not
be
daunted
there
is
no
end
to
the
adventure
either
in
space
or
time.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
diese
Herausforderung
aus
einer
Position
der
Stärke
annehmen,
gleichwohl
gilt
es
dazu
auch
ausgewiesene
Schwachpunkte
im
Innovationssystem
zu
überwinden.
It
can
take
up
this
challenge
from
a
position
of
strength,
notwithstanding
the
need
to
overcome
a
number
of
weaknesses
in
the
innovation
system.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
uns
damit
aussöhnen,
woher
wir
kommen
und
unsere
Stärken
und
Schwächen
annehmen
besonders
wenn
wir
Hybride
sind.
We
need
to
reconcile
ourselves
with
where
we
come
from
and
embrace
our
strengths
and
weaknesses
especially
if
we
are
of
hybrid
nature.
ParaCrawl v7.1
Aber
mit
so
vielen
starken
Annehmlichkeiten,
konnte
das
Fahrzeug
zu
mehr
berufen
und
Bereichen,
nicht
nur
für
einzelne
Verbrauchermarkt
angewendet
werden.
But
with
so
many
strong
amenities,
the
vehicle
could
be
applied
to
more
professions
and
fields,
not
only
for
individual
consumer
market.
ParaCrawl v7.1