Übersetzung für "Stark annehmen" in Englisch

Plastika befindet sich in einer Position, in der sie die weltweit stark steigenden Chancen annehmen kann.
Plastika is in a position today that can take advantage of growing opportunities around the world.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Maßnahme wird sichergestellt, dass die Kondensatorspannungen Uc der Kondensatoren eines Phasenmodulzweiges keine stark unterschiedlichen Werte annehmen.
This measure ensures that the capacitor voltages Uc of the capacitors of a phase module branch do not assume greatly different values.
EuroPat v2

Die Konzentration der Streuzentren im proximalen Streubereich 7, im mittleren Streubereich 8 und im distalen Streubereich 9 können stark unterschiedliche Werte annehmen.
The concentrations of the scattering centers in the proximal diffusion region 7, in the middle diffusion region 8 and in the distal diffusion region 9 can assume highly different values.
EuroPat v2

Die ältere GeForce4 Ti kann Early-Z auch bei aktiviertem Antialiasing nutzen (im Gegensatz zur noch älteren GeForce3), weshalb wir stark annehmen, dass man mit einer GeForce4 Ti bei noch guter Grafikqualität in die Doom 3-Welt eintauchen kann.
The older GeForce4 Ti may use Early-Z even with activated Antialiasing (contrary to the even older GeForce3). That is why we assume that you can still dive into the Doom 3 world with a GeForce4 Ti and have still a good graphics quality.
ParaCrawl v7.1

Ein Problem war, dass die Unterstützung für eine kürzere Arbeitswoche in den Reihen der organisierten Arbeiterschaft war nicht so stark wie man annehmen würde.
A problem was that support for a shorter workweek within the ranks of organized labor was not as strong as one would suppose.
ParaCrawl v7.1

Deshalb müssen wir Europäer uns dieser Bevölkerung selbst stärker annehmen.
Consequently we Europeans must focus our attention more on the population itself.
Europarl v8

Die Symptome können unterschiedlichste Formen und Stärke annehmen.
The symptoms can be very different in strength and manifestation.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, wir alle sind uns dessen bewußt, daß sich hinter Entlassungen menschliche Tragödien verbergen, derer sich die europäischen Regierungen, die sich an dem europäischen Sozialmodell orientieren, vielleicht doch stärker annehmen sollten.
Mr President, we are all aware that redundancies involve human tragedies, and it is perhaps a good thing that the European governments, which draw their inspiration from the European social model, are taking greater responsibility for these.
Europarl v8

Eignet es sich für die im Wandel befindlichen Produktionsmodelle und Lieferketten einer wachsenden Zahl europäischer Unternehmen, die immer stärker globalen Charakter annehmen, was sich mehr denn je fortsetzen wird?
Will it fit the changing production models and supply chains of increasing numbers of European businesses that are becoming far more internationalised and that will continue to do so more than ever before?
Europarl v8

Der Komplex der Leitlinien wird eine mittelfristig stärker differenzierte Perspektive annehmen und in seiner Gesamtheit nur einmal alle drei Jahre überprüft werden.
The raft of guidelines will adopt a more differentiated medium-term perspective and will be reviewed in their entirety just once every three years.
Europarl v8

Ohne die Schaffung von mehr Arbeitsplätzen in zukunftsorientierten Wirtschaftszweigen wird die Arbeitslosigkeit infolge der Umstrukturierung der Industrie weiter zunehmen, und die Jugendarbeitslosigkeit wird einen stärker strukturellen Charakter annehmen.
Without creating more jobs in future oriented economic activities industrial restructuring will continue to drive up unemployment and youth unemployment will become more structural.
TildeMODEL v2018

Diese Gebiete brauchen die Hilfe der Gemeinschaft, und so hat beispielsweise das Ruhrgebiet, in dessen unmittelbarer Nachbarschaft ich lebe, große Probleme, derer sich die Europäische Gemein schaft noch stärker als bisher annehmen muß.
If we go on as before the gulf between rich and poor in the Community will widen, unemployment will rise further, and we shall end up failing dismally in one of the Community's major tasks for the future.
EUbookshop v2

Überdies müssten sich die nationalen Berufsbildungssysteme stärker derjenigen annehmen, die hinsichtlich Arbeitschancen und Sozialstatus ins Abseits zu geraten drohten: gering Qualifizierte, Migranten, Menschen mit Behinderungen, Arbeitslose.
Moreover, national VET systems must be further de veloped to meet the needs of people or groups at risk work in Cedefop on 1 April.
EUbookshop v2

Es erzeugt einen sogenannten Torsionsschnitt, d.h. es zerschneidet das Schriftgut in schmale Streifen, die eine mehr oder weniger starke Schraubenform annehmen, weil die beiden Kanten des Streifens nach dem Schnitt in unterschiedliche Richtungen ausgelenkt werden.
It produces a so-called torsion or twisting cut, i.e. it cuts the written matter into narrow strips, which assume a more or less pronounced helical shape, because the two edges of the strip are deflected into different directions after cutting.
EuroPat v2

Diese Variable soll als Werte die natürlichsprachigen Ausdrücke (keine, mittlere, starke) annehmen können, wobei diese Ausdrücke Namen für die in Fig.
This variable is intended to be able to adopt as values the natural language expressions (no, moderate, great); in this case, these expressions are names for the fuzzy sets represented in FIG.
EuroPat v2

Nach dieser einleitenden Überlegung ist jedoch zu bedenken, daß unsere Gesellschaften immer stärker nomadisierende Formen annehmen, und alle Leute eine Zeit lang in Bewegung sind.
Having said this, it is important to have in mind that we live in societies that are increasingly taking on a nomad-like character, everyone is on the move for shorter or longer periods of time.
EUbookshop v2

Diese gibt es, euren Geist auszudehnen und zu stärken im Annehmen, was immer kommt, und nicht eingeschüchtert zu sein, es gibt keine Ende für das Abenteuer weder in Raum noch in Zeit.
These are to stretch and strengthen your spirit in embracing whatever comes, and not be daunted there is no end to the adventure either in space or time.
ParaCrawl v7.1

Es kann diese Herausforderung aus einer Position der Stärke annehmen, gleichwohl gilt es dazu auch ausgewiesene Schwachpunkte im Innovationssystem zu überwinden.
It can take up this challenge from a position of strength, notwithstanding the need to overcome a number of weaknesses in the innovation system.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen uns damit aussöhnen, woher wir kommen und unsere Stärken und Schwächen annehmen besonders wenn wir Hybride sind.
We need to reconcile ourselves with where we come from and embrace our strengths and weaknesses especially if we are of hybrid nature.
ParaCrawl v7.1

Aber mit so vielen starken Annehmlichkeiten, konnte das Fahrzeug zu mehr berufen und Bereichen, nicht nur für einzelne Verbrauchermarkt angewendet werden.
But with so many strong amenities, the vehicle could be applied to more professions and fields, not only for individual consumer market.
ParaCrawl v7.1