Übersetzung für "Stand jetzt" in Englisch

Jetzt stand nur noch der Herzog zwischen mir und meinem Erbe.
Soon the only obstacle between me and my inheritance would be the Duke himself.
OpenSubtitles v2018

Unser Haus stand dort, wo jetzt die kleine Kokospalme steht.
Our house stood there - where the small coconut tree now stands.
OpenSubtitles v2018

Da stand es früher, jetzt ist es weg.
That was before, now it's gone.
OpenSubtitles v2018

In der Nachricht stand, dass sie jetzt aus ihrem Mund blutet.
Page said she's now bleeding from her mouth.
OpenSubtitles v2018

Er stand jetzt bereits sein halbes Leben lang auf der Bühne.
He had now been performing on the stage for almost half his life.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt stand kein Maß für den Bildungsstand der HRST-Bestände zur Verfügung.
Until now, no measure of the educational background of the stocks of HRST has been available.
EUbookshop v2

Die erste Sammlung des EU­Lebensmittelrechts (Stand 30.04.1994) liegt jetzt vor.
The first collection of Community legislation concerning foodstuffs is now available (as at 30 April 994).
EUbookshop v2

Bis jetzt stand jedoch keine geeignete Ersatztherapie zur Verfügung.
However, till now no suitable therapeutical replacement has been available.
EuroPat v2

Johannes Gmelin, Brasilien, stand bis jetzt konstant an der Spitze.
Johannes Gmelin of Brazil has been the sole leader up to this point.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, bis jetzt stand ich unter dem Schutz von Herrn Eguchi.
Eguchi-san has been good to me
OpenSubtitles v2018

Jetzt stand Thailand noch mehr mit dem Rücken zur Wand.
Down by ten, Thailand was pushed back against the wall.
ParaCrawl v7.1

Bis jetzt stand Interpols Datenbank der gestohlenen Kunstschätze nur der Polizei zur Verfügung.
Thus far, Interpol’s stolen works of art database was accessible only to the police.
ParaCrawl v7.1

Carl stand jetzt zwei Meter vor dem Trolley.
Now Carl was two metres from the trolley.
ParaCrawl v7.1

Das geistliche Leben Tausender von Menschen stand jetzt auf dem Spiel.
The spiritual lives of thousands now hung in the balance.
ParaCrawl v7.1

Jetzt stand Erholung an, es ging nämlich zunächst abwärts.
We now had time for recreation, because the trail was leading downwards.
ParaCrawl v7.1

Jetzt stand ich Auge in Auge bei ihnen.
By now, I was looking eye to eye with them.
ParaCrawl v7.1

Als letzte Hürde stand jetzt noch Pouya vor ihm.
As last hurdle was now still Pouya before him.
ParaCrawl v7.1

Jetzt stand ich davor und musste auf das Seil gehen …
Now I was standing at this point and had to get on the high-rope…
CCAligned v1

Aber jetzt stand er am Sarg und weinte.
By now, he was at the casket and weeping.
ParaCrawl v7.1

Doch jetzt stand der Stereotyp des "guten" Nazis im Genre fest.
But now the stereotype of the "good" Nazi was secure in the genre.
ParaCrawl v7.1

Für die jungen Immigranten stand fest: «Jetzt sind wir Renalds Familie.
The young immigrants of the association said: « We are now Renald's family.
ParaCrawl v7.1

Ich stand jetzt von Angesicht zu Angesicht vor dieser harten Tatsache.
I was face to face with a hard fact.
ParaCrawl v7.1

Aber zuerst stand jetzt Tracktime und Qualyfying im Vordergrund.
For the moment tracktime and Qualifying was in the focus.
ParaCrawl v7.1

Bis jetzt stand Ärzten kein virtueller Kanal zur grenzüberschreitenden Zusammenarbeit zur Verfügung.
Until now, doctors haven't had a virtual channel to collaborate across borders.
ParaCrawl v7.1

Stand 04.02.2007 "jetzt haben sie mir auch noch eine Leine angezogen.."
Stand 04.02.2007 "now they need the leash..."
ParaCrawl v7.1

Die Unterlagen sind auf dem neusten Stand, und jetzt kann's losgehen.
Your documents are up-to-date and now you can get going.
ParaCrawl v7.1