Übersetzung für "Stammen nicht von" in Englisch

Außerdem stammen diese Eier nicht von Freilandhühnern, wie einige vielleicht glauben könnten.
Besides, these eggs do not come from free-range hens, as some may be tempted to believe.
Europarl v8

Diese Sätze stammen nicht von mir.
These are not my own words.
Europarl v8

Auch diese Zeitreisenden stammen nicht von der Erde.
A reason for their departure was not provided.
Wikipedia v1.0

Die meisten stammen natürlich nicht von den Machern der Sendungen,
Of course, most of them aren't posted by the original content creators.
TED2020 v1

Sie stammen nicht von einem Menschen.
They weren't done by a human being.
OpenSubtitles v2018

Diese Wunden stammen nicht von Mes- serstichen, nicht wahr, Doktor Harcourt?
These aren't wounds from a knife fight, are they, Dr Harcourt?
OpenSubtitles v2018

Welche unserer Beweise stammen nicht von eurem Buchhalter?
What concrete evidence do we have that wasn't obtained by your Accounts man?
OpenSubtitles v2018

Die Bissspuren stammen also nicht von einem Menschen?
So, it's definitely not human, then?
OpenSubtitles v2018

Sie stammen nicht von ihrem Medaillon.
It's not from the locket she was wearing.
OpenSubtitles v2018

Diese Heuschrecken... Er sagt, sie stammen nicht von hier.
The crickets-- he's saying they're not local, ya know?
OpenSubtitles v2018

Sie stammen nicht von einem eurer Marionetten-Generäle.
They aren't from any of your performing generals.
OpenSubtitles v2018

Die Worte, die sie formt, stammen nicht von mir.
The words they form are not my own.
OpenSubtitles v2018

Sie stammen nur nicht von Ihrem Kopf.
It's just they didn't come from your head.
OpenSubtitles v2018

Die Kreuzchen stammen nicht von mir.
The crosses are not added by me.
OpenSubtitles v2018

Die Haare auf der Leiche stammen nicht von einem Hund.
The fur found on the body. It didn't match any of the large dogs.
OpenSubtitles v2018

Diese Fragmente stammen nicht nur von einem Suliban-Schiff.
Those fragments weren't from one Suliban ship.
OpenSubtitles v2018

Kes' Verletzungen stammen nicht von einer Energieentladung.
Kes's injuries were not caused by an energy discharge.
OpenSubtitles v2018

Die Berichte stammen nicht von Wilden aus dem Urwald.
These reports are not coming from yahoos out in the boondocks.
OpenSubtitles v2018

Diese Informationen stammen nicht von unseren Leuten.
I don't know where you're getting your intelligence. It's not from field agents.
OpenSubtitles v2018

Die Kugeln stammen nicht von ihr.
We'll know the bullets weren't fired from that gun.
OpenSubtitles v2018

Die Haare stammen nicht von einem Menschen.
The hair follicles, they're not human.
OpenSubtitles v2018

Ryans Schnitte und blaue Flecken stammen nicht nur von dem Unfall.
It's unlikely all Ryan's cuts and bruises were caused by the accident.
OpenSubtitles v2018

Aber die Lebenszeichen stammen nicht von den Überresten.
But, according to my readings, the life signs aren't coming from the remains.
OpenSubtitles v2018

Diese Worte stammen nicht von einem verantwortungslosen oder launischen Linken.
That is not a quotation from some irresponsible or lunatic left-winger.
Europarl v8

Die folgenden Gedenksteine stammen nicht von Gunter Demnig.
The following memorial plaques have not been created by Gunter Demnig, they constitute imitations.
WikiMatrix v1

Die Narrative, an denen ich interessiert bin, stammen nicht von Ford.
The narratives I'm interested in aren't Ford's.
OpenSubtitles v2018