Übersetzung für "Stabil geblieben" in Englisch

Die Gesamtsteuereinnahmen sind dank der guten Konjunkturentwicklung erstaunlich stabil geblieben.
The total tax revenue has remained remarkably stable, thanks to increased economic activity.
Europarl v8

Die Häufigkeit psychotischer Erkrankungen hingegen ist über Jahre hinweg stabil geblieben.
The frequency of psychotic illnesses has, in contrast, remained stable over time.
TildeMODEL v2018

Diese Anteile sind in den letzten sechs Jahren stabil geblieben.
These proportions have remained stable over the last six years.
TildeMODEL v2018

Die gesamte Erzeugungsmenge ist aufgrund der Begrenzung durch die Quotenregelung weitgehend stabil geblieben.
The overall level of production has remained relatively stable, limited by the quota regime.
TildeMODEL v2018

In anderen Ländern ist der Stellenmarkt stabil geblieben.
In other countries, the evolution of the vacancy market remained stable.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitslosenquote ist 2007 mit rund 5,3 % stabil geblieben.
The unemployment rate has remained stable at around 5.3% in 2007.
TildeMODEL v2018

Die Schweinepopulation der Gemeinschaft ist in den 90er Jahren relativ stabil geblieben.
In the EU the pig population has remained relatively stable during the 1990s.
TildeMODEL v2018

Seit 1993 ist der Wechselkurs im Zielkorridor stabil geblieben.
Since 1993, the exchange rate has been stable within the targeted range.
TildeMODEL v2018

Der Finanzsektor ist recht stabil geblieben, während die Inflation deutlich zurückgegangen ist.
The financial sector remained reasonably stable while inflation declined markedly.
TildeMODEL v2018

In Belgien und Griechenland ist das Verhältnis stabil geblieben.
This ratio re­mained stable in Belgium and Greece.
EUbookshop v2

Diese Zahl ist seit Bestehen der Agentur relativ stabil geblieben.
This figure has been fairly stable throughout the lifetime of the Agency.
EUbookshop v2

86.Die Wechselkurse innerhalb des Wechselkursmechanismus des EWS sind 1997 relativ stabil geblieben.
86.Exchange rates within the EMS exchangerate mechanism stayed relatively stable in 1997.
EUbookshop v2

Seit dem Beitritt ist das Volumen der Milchproduktion relativ stabil geblieben.
Since accession, the volume of milk output has remained relatively steady.
EUbookshop v2

Die Haltung gegenüber Zypern ist jedoch relativ stabil geblieben.
Attitudes towards Cyprus, on the other hand, have remained relatively stable.
EUbookshop v2

Die Anteile der einzelnen Sprachen sind stabil geblieben.
The shares of the various language versions remained stable.
EUbookshop v2

Seit 1999 ist die Erzeugung von Schweinefleisch in EU-15 recht stabil geblieben.
Since 1999 the output of pig meats inthe EU-15 has remained fairly stable.
EUbookshop v2

Insgesamt ist der Personalbestand in den Zolldienststellen relativ stabil geblieben.
Overall, the number of staff in the customs services is relatively stable.
EUbookshop v2

Über den Beobachtungszeitraum hinweg sind die gesamtwirtschaftlichen Bruttosparquoten recht stabil geblieben.
It is interesting to note that the gross national saving rates for both EU 15 and eurozone have remained rather stable over the period.
EUbookshop v2

Die Zahl der offenen Untersuchungen ist stabil geblieben.
The number of open cases remained stable.
EUbookshop v2