Übersetzung für "Spuren sichern" in Englisch

Sie wollen morgen die Spuren sichern.
They said they'd come back tomorrow to take it off.
OpenSubtitles v2018

Jemand soll die Spuren sichern, solange sie frisch sind.
Let's get somebody on these tracks! We don't want them covered up.
OpenSubtitles v2018

Wenn du die Ausrüstung im Wagen hast, können wir hier Spuren sichern.
Do you have the equipment to secure the room? Make the call first...
OpenSubtitles v2018

Arbeiten mit verschieden Spuren, Versionen erstellen, sichern und vergleichen.
Working with different tracks, create secure versions, and compare.
ParaCrawl v7.1

Falls sie Opfer eines Cyber-Angriffes geworden sind und die Spuren forensisch sichern und analysieren müssen, dann kontaktieren Sie uns.
If you have been the victim of a cyber attack and need to forensically secure and analyze the traces, then contact us.
CCAligned v1

Falls sie Opfer eines Cyber Angriffes geworden sind und die Spuren forensisch sichern und analysieren müssen, dann kontaktieren Sie uns.
If you have been the victim of a cyber attack and need to forensically secure and analyze the traces, then contact us.
CCAligned v1

Sollten Sie noch die Möglichkeit haben, etwaige Spuren zu sichern (Unterwäsche, Bettwäsche, etc….), tun sie das, indem Sie die Sachen in sauberen Papiersäcken aufbewahren.
If you have the possibility and are able, collect any pieces of evidence (underwear, bedding, etc.) and put them in clean paper bags.
CCAligned v1

Die Zahl der Opfer schwillt auf fast 200.000, was es noch leichter machen würde, Spuren zu sichern.
The number of victims has grown to almost 200,000, which would make it even easier to secure evidence.
ParaCrawl v7.1

Anstelle von Option für Basic - fast perfekt - Studio sichern Spuren, Line 6 euch neue Praxis Möglichkeiten gegeben hat.
Instead of option for basic - almost perfect - studio backing tracks, Line 6 has given you new practice possibilities.
ParaCrawl v7.1

Das würde die gesamte Region destabilisieren" (taz S. 12, diskussion, Interview mit Prof. Udo Steinbach vom Deutschen Orient-Institut, von Andre Berthy - "Polizistin in Kabul: Pionierin und Schande" sub: "Afghanische Polizistinnen lernen in Deutschland Schießen und Spuren sichern.
This would destabilize the whole region" (taz p. 12, discussion, interview with Prof. Udo Steinbach from the German Oriental Institute, by Andre Berthy) - "Policewoman in Kabul: pioneer and shame" sub: "Afghani policewomen learn to shoot and to clear traces in Germany.
ParaCrawl v7.1

Durch Recherchen in Schul- und Stadtarchiven, in Bibliotheken und in den Archiven der Lokalpresse sowie durch Interviews mit Zeitzeugen versuchen die Teilnehmerinnen und Teilnehmer historische Spuren zu sichern und aufzuarbeiten.
The students conduct research in school and municipal archives, libraries, and local newspaper archives as well as by interviewing witnesses to secure evidence and come to terms with the past.
ParaCrawl v7.1

Staatssicherheit und Grenztruppen sperren bis nach Mitternacht die Strecke zwischen Pankow und Schönhauser Allee, um die Leiche zu bergen und die Spuren zu sichern.
The East German secret police and border troops blocked off the route between Pankow and Schönhauser Allee in order to remove the body and secure evidence.
ParaCrawl v7.1

Anstatt den Fall aufzuklären und die Spuren zu sichern wurde wenig später ein Polizeiposten in San José eingerichtet.
Instead of lifting the case and securing the traces a police post was erected in San José.
ParaCrawl v7.1

Es bedeutet nur, dass man diese wenigen Fähigkeiten in sich spüren muss.
It just means that those few things have to feel right in your gut.
TED2013 v1.1

Man muss es in sich spüren.
One must feel it inside.
OpenSubtitles v2018

Seine Spuren verloren sich im Vernichtungslager Auschwitz.
His trace was lost in Auschwitz.
OpenSubtitles v2018

Ich kann schon spüren, wie sich meine Kehle zuzieht.
I can already feel my throat closing up.
OpenSubtitles v2018

Ich spüre, wie sie sich in mir nach ihm sehnt.
I can feel her yearning for him inside of me.
OpenSubtitles v2018

Der Schatten, den Sie in sich spüren?
That shadow you feel inside?
OpenSubtitles v2018

Sie spüren sicher ständig das Henkersbeil im Nacken.
You must feel like your head's on the chopping block.
OpenSubtitles v2018

Ich spüre, dass man sich auf Sie verlassen kann.
And I can tell that you're a man one can tie to.
OpenSubtitles v2018

Ich kann ihre Hände spüren, wie sich mich wegbringen.
I can feel their hands on me, dragging me away. Please make them stop.
OpenSubtitles v2018

Ich spüre, wie sich die Schamlippen formen.
I can feel the labia forming.
OpenSubtitles v2018

Es war im Saal zu spüren, dass sich da ein Meisterwerk entfaltete.
You could tell in the room a masterpiece was being unfurled.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte spüren, wie sich meine Konturen auflösten.
I could feel my definitions fading.
OpenSubtitles v2018

Sie werden nichts in Ihrem Arm spüren, aber werden sich großartig fühlen.
You're going to feel nothing in your arm and wonderful everywhere else.
OpenSubtitles v2018

Ich kann es ganz sicher spüren.
I can feel it for sure.
OpenSubtitles v2018

Ich spüre, dass sich etwas verändert hat.
Something's off, I can sense it.
OpenSubtitles v2018

Ich spüre, wie sich etwas in mir bewegt!
I can feel something moving inside of me! It's spreading!
OpenSubtitles v2018

Und wir werden sie wieder spüren, wenn sie sicher heimkehren.
And, yes, we'll feel it again when they all return safely.
OpenSubtitles v2018

Die Kriminaltechniker finden sicher Spuren von Harry Lashley auf dieser Büste hier.
I predict Forensics will find traces of Harry Lashley on this bust.
OpenSubtitles v2018