Übersetzung für "Spuren sichern" in Englisch
Sie
wollen
morgen
die
Spuren
sichern.
They
said
they'd
come
back
tomorrow
to
take
it
off.
OpenSubtitles v2018
Jemand
soll
die
Spuren
sichern,
solange
sie
frisch
sind.
Let's
get
somebody
on
these
tracks!
We
don't
want
them
covered
up.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
die
Ausrüstung
im
Wagen
hast,
können
wir
hier
Spuren
sichern.
Do
you
have
the
equipment
to
secure
the
room?
Make
the
call
first...
OpenSubtitles v2018
Arbeiten
mit
verschieden
Spuren,
Versionen
erstellen,
sichern
und
vergleichen.
Working
with
different
tracks,
create
secure
versions,
and
compare.
ParaCrawl v7.1
Falls
sie
Opfer
eines
Cyber-Angriffes
geworden
sind
und
die
Spuren
forensisch
sichern
und
analysieren
müssen,
dann
kontaktieren
Sie
uns.
If
you
have
been
the
victim
of
a
cyber
attack
and
need
to
forensically
secure
and
analyze
the
traces,
then
contact
us.
CCAligned v1
Falls
sie
Opfer
eines
Cyber
Angriffes
geworden
sind
und
die
Spuren
forensisch
sichern
und
analysieren
müssen,
dann
kontaktieren
Sie
uns.
If
you
have
been
the
victim
of
a
cyber
attack
and
need
to
forensically
secure
and
analyze
the
traces,
then
contact
us.
CCAligned v1
Sollten
Sie
noch
die
Möglichkeit
haben,
etwaige
Spuren
zu
sichern
(Unterwäsche,
Bettwäsche,
etc….),
tun
sie
das,
indem
Sie
die
Sachen
in
sauberen
Papiersäcken
aufbewahren.
If
you
have
the
possibility
and
are
able,
collect
any
pieces
of
evidence
(underwear,
bedding,
etc.)
and
put
them
in
clean
paper
bags.
CCAligned v1
Die
Zahl
der
Opfer
schwillt
auf
fast
200.000,
was
es
noch
leichter
machen
würde,
Spuren
zu
sichern.
The
number
of
victims
has
grown
to
almost
200,000,
which
would
make
it
even
easier
to
secure
evidence.
ParaCrawl v7.1
Anstelle
von
Option
für
Basic
-
fast
perfekt
-
Studio
sichern
Spuren,
Line
6
euch
neue
Praxis
Möglichkeiten
gegeben
hat.
Instead
of
option
for
basic
-
almost
perfect
-
studio
backing
tracks,
Line
6
has
given
you
new
practice
possibilities.
ParaCrawl v7.1
Das
würde
die
gesamte
Region
destabilisieren"
(taz
S.
12,
diskussion,
Interview
mit
Prof.
Udo
Steinbach
vom
Deutschen
Orient-Institut,
von
Andre
Berthy
-
"Polizistin
in
Kabul:
Pionierin
und
Schande"
sub:
"Afghanische
Polizistinnen
lernen
in
Deutschland
Schießen
und
Spuren
sichern.
This
would
destabilize
the
whole
region"
(taz
p.
12,
discussion,
interview
with
Prof.
Udo
Steinbach
from
the
German
Oriental
Institute,
by
Andre
Berthy)
-
"Policewoman
in
Kabul:
pioneer
and
shame"
sub:
"Afghani
policewomen
learn
to
shoot
and
to
clear
traces
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Durch
Recherchen
in
Schul-
und
Stadtarchiven,
in
Bibliotheken
und
in
den
Archiven
der
Lokalpresse
sowie
durch
Interviews
mit
Zeitzeugen
versuchen
die
Teilnehmerinnen
und
Teilnehmer
historische
Spuren
zu
sichern
und
aufzuarbeiten.
The
students
conduct
research
in
school
and
municipal
archives,
libraries,
and
local
newspaper
archives
as
well
as
by
interviewing
witnesses
to
secure
evidence
and
come
to
terms
with
the
past.
ParaCrawl v7.1
Staatssicherheit
und
Grenztruppen
sperren
bis
nach
Mitternacht
die
Strecke
zwischen
Pankow
und
Schönhauser
Allee,
um
die
Leiche
zu
bergen
und
die
Spuren
zu
sichern.
The
East
German
secret
police
and
border
troops
blocked
off
the
route
between
Pankow
and
Schönhauser
Allee
in
order
to
remove
the
body
and
secure
evidence.
ParaCrawl v7.1
Anstatt
den
Fall
aufzuklären
und
die
Spuren
zu
sichern
wurde
wenig
später
ein
Polizeiposten
in
San
José
eingerichtet.
Instead
of
lifting
the
case
and
securing
the
traces
a
police
post
was
erected
in
San
José.
ParaCrawl v7.1
Es
bedeutet
nur,
dass
man
diese
wenigen
Fähigkeiten
in
sich
spüren
muss.
It
just
means
that
those
few
things
have
to
feel
right
in
your
gut.
TED2013 v1.1
Man
muss
es
in
sich
spüren.
One
must
feel
it
inside.
OpenSubtitles v2018
Seine
Spuren
verloren
sich
im
Vernichtungslager
Auschwitz.
His
trace
was
lost
in
Auschwitz.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
schon
spüren,
wie
sich
meine
Kehle
zuzieht.
I
can
already
feel
my
throat
closing
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
spüre,
wie
sie
sich
in
mir
nach
ihm
sehnt.
I
can
feel
her
yearning
for
him
inside
of
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Schatten,
den
Sie
in
sich
spüren?
That
shadow
you
feel
inside?
OpenSubtitles v2018
Sie
spüren
sicher
ständig
das
Henkersbeil
im
Nacken.
You
must
feel
like
your
head's
on
the
chopping
block.
OpenSubtitles v2018
Ich
spüre,
dass
man
sich
auf
Sie
verlassen
kann.
And
I
can
tell
that
you're
a
man
one
can
tie
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
ihre
Hände
spüren,
wie
sich
mich
wegbringen.
I
can
feel
their
hands
on
me,
dragging
me
away.
Please
make
them
stop.
OpenSubtitles v2018
Ich
spüre,
wie
sich
die
Schamlippen
formen.
I
can
feel
the
labia
forming.
OpenSubtitles v2018
Es
war
im
Saal
zu
spüren,
dass
sich
da
ein
Meisterwerk
entfaltete.
You
could
tell
in
the
room
a
masterpiece
was
being
unfurled.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
spüren,
wie
sich
meine
Konturen
auflösten.
I
could
feel
my
definitions
fading.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
nichts
in
Ihrem
Arm
spüren,
aber
werden
sich
großartig
fühlen.
You're
going
to
feel
nothing
in
your
arm
and
wonderful
everywhere
else.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
ganz
sicher
spüren.
I
can
feel
it
for
sure.
OpenSubtitles v2018
Ich
spüre,
dass
sich
etwas
verändert
hat.
Something's
off,
I
can
sense
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
spüre,
wie
sich
etwas
in
mir
bewegt!
I
can
feel
something
moving
inside
of
me!
It's
spreading!
OpenSubtitles v2018
Und
wir
werden
sie
wieder
spüren,
wenn
sie
sicher
heimkehren.
And,
yes,
we'll
feel
it
again
when
they
all
return
safely.
OpenSubtitles v2018
Die
Kriminaltechniker
finden
sicher
Spuren
von
Harry
Lashley
auf
dieser
Büste
hier.
I
predict
Forensics
will
find
traces
of
Harry
Lashley
on
this
bust.
OpenSubtitles v2018