Übersetzung für "Sprichst wie" in Englisch
Du
sprichst
wie
jemand,
der
die
Sprache
aus
Büchern
gelernt
hat.
You
talk
like
someone
who's
learned
the
language
from
books.
Tatoeba v2021-03-10
Junge,
wie
sprichst
du
zu
deiner
Mutter?
How
can
you
talk
like
that
to
your
mother?
OpenSubtitles v2018
Du
sprichst
nicht
wie
ein
amerikanischer
Tourist.
You
just
don't
talk
the
way
an
American
tourist
ought
to
talk.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
sprichst
du
schon
wie
ein
Südstaatler?
How
long
have
you
talked
like
Amos
and
Andy?
OpenSubtitles v2018
Du
sprichst
schon
wie
ein
Angeklagter.
Accused
people,
when
flustered,
always
say
things
like
that
to
gain
time.
OpenSubtitles v2018
Wie
sprichst
du
denn
mit
deinem
Vater?
How
do
you
speak
to
your
father?
OpenSubtitles v2018
Du
sprichst
nicht
wie
ein
Sklave.
You
do
not
speak
like
a
slave.
OpenSubtitles v2018
Du
sprichst
über
ihn
wie
über
einen
deiner
Regenschirme.
You
talk
about
him
like
he's
one
of
your
umbrellas.
OpenSubtitles v2018
Du
sprichst
von
uns,
wie
wir
Martha
Stewart
stalken.
You
are
talking
about
us
stalking
Martha
Stewart.
OpenSubtitles v2018
Du
sprichst
wie
ein
Mann,
der
sein
Schicksal
angenommen
hat.
You
speak
like
a
man
who
has
embraced
his
destiny,
John
Norton.
OpenSubtitles v2018
Du
sprichst
immer
davon,
wie
toll
du
darin
bist,
uns
aufzubauen.
You're
always
talking
about
how
great
you
are
at
grooming
us.
OpenSubtitles v2018
Du
stimmst
mir
zwar
zu,
sprichst
aber
wie
ich.
I
know
you
are
agreeing
with
me,
but
you're
saying
it
like
I
was.
OpenSubtitles v2018
Du
sprichst
wie
ein
Führer,
aber
du
bist
nichts.
You
speak
like
a
leader.
OpenSubtitles v2018
Du
sprichst
mit
mir
wie
mit
einer
Anfängerin.
You
talk
as
if
I
were
a
beginner.
OpenSubtitles v2018
Du
sprichst
von
ihm
wie
von
einem
Tier.
I
said
he's
a
wild
animal.
OpenSubtitles v2018
Du
sprichst
wie
Jupiter,
wenn
er
Blitze
vom
Himmel
schleudert.
You
speak
as
Jupiter,
hurling
bolts
from
the
heavens.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
weiter
so
sprichst
wie
er,
wirst
du
sterben
wie
er.
You
keep
talking
like
him,
you're
going
to
die
like
him.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
so
kleinen
Mann...
-
sprichst
du
wie
ein
Titan.
For
such
a
little
man
you
speak
as
if
a
Titan.
OpenSubtitles v2018
Scheiße
nein,
Mann,
wie
sprichst
du
denn
über
deine
Mum?
Hell,
no,
that's
a
mean
thing
to
say
about
your
mom.
OpenSubtitles v2018
Die
Liebe,
von
der
du
sprichst,
ist
wie
eine
Abhängigkeit.
The
love
you're
talking
about
is
like
an
addiction
OpenSubtitles v2018
Wie
sprichst
du
"Hoden"
aus?
How
do
you
spell
"testicles"?
OpenSubtitles v2018
Wie
sprichst
du
Wichser
mit
mir?
You
can't
talk
to
me,
you
son
of
a
bitch.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
du
sprichst
wie
ein
König?
Dost
thou
speak
like
a
king?
OpenSubtitles v2018
Du
sprichst
wie
ein
95
Jahre
alter
Kriegsveteran.
You're
talking
like
a
95-year-old
war
vet.
OpenSubtitles v2018