Übersetzung für "Spätere zahlung" in Englisch

Ein Reisebüro kann einen Kreditplan für eine spätere Zahlung anbieten.
A travel agent might offer a credit plan for later payment.
CCAligned v1

Deshalb bin ich kein Befürworter der Zahlung der 200 Millionen Euro zum gegenwärtigen Zeitpunkt, sondern plädiere für die spätere Zahlung eines größeren Betrages.
I am therefore not advocating that this EUR 200 million should be paid now, but I am in favour of a larger amount at a later stage.
Europarl v8

Der EU-Haushalt arbeitet mit getrennten Mitteln, den sogenannten Verpflichtungsermächtigungen (die dem Ausgabenbeschluß entsprechen) und Zahlungsermächtigungen (die für die spätere Aus zahlung des Betrages bestimmt sind).
The EU budget operates with separate appropriations for the decision to spend a sum ('commitments') and the later transfer of the sum ('payment').
EUbookshop v2

Spätere Zahlung kann empfehlenswert sein, wenn Sie ein größeres Budget haben und Sie möchten, dass Ihre Kampagne uneingeschränkt fortgesetzt wird.
Postpay might be the way to go if you have a bigger budget and want to keep your campaign running full steam.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie 18 Jahre oder älter sind, können Sie Ihre Chancen auf eine spätere Zahlung verbessern, indem Sie sicherstellen, dass Sie Ihren vollständigen Namen und die genauen Adressdaten angeben und an Ihre registrierte Rechnungsadresse senden.
If you are 18 or over, you can improve your chances of being offered Pay later in 3 by ensuring you provide your full name and accurate address details and shipping to your registered billing address.
ParaCrawl v7.1

Die betreffenden Mitgliedstaaten haben einer späteren Zahlung zugestimmt (Anfang 2013).
Those Member States agreed to be paid later (in early 2013).
TildeMODEL v2018

Du kommst zu spät zur Zählung.
You're late for count.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht zu spät zur Zählung kommen.
I can't be late for count.
OpenSubtitles v2018

Dieses Extra wird später zu Ihrer Zahlung hinzugefügt.
This extra will be added to your payment later.
CCAligned v1

Sie können zwischen Vorauszahlung oder späterer Zahlung und zudem verschiedenen Zahlungsmethoden wählen.
You choose between a prepay or postpay option, as well as various payment methods.
ParaCrawl v7.1

Bin ich später zur Zahlung berechtigt?
Am I eligible for Pay later?
ParaCrawl v7.1

Ist der Zahlungsverzug positiv, so ist die Zahlung später als erwartet erfolgt.
If the late payment is positive, the payment is made later than expected.
ParaCrawl v7.1

Bei späterer Zahlung können Barzahlungsnachlässe nach gesetzlicher Vorschrift nicht gewährt werden.
Cash discounts cannot be granted in case of delayed payment, in accordance with the law.
ParaCrawl v7.1

Später, als Ihre Zahlung bestätigt wird, werden Installationsrichtlinien an Sie gesendet.
Later than your payment is confirmed installation guidelines are going to be sent to you.
ParaCrawl v7.1

Aber die Zahlung der Schenkungssteuern vermeidet jetzt später die Zahlung des kostspieligeren inheritancees Steuertodes.
But the payment of the gift taxes now avoids later the payment of more expensive inheritancees tax death.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie ein Ticket zur Eingabe und produzieren ihn später zur Zahlung entsprechend der zurückgelegten Wegstrecke.
Take a ticket on entering, and produce it later for payment according to the distance traveled.
ParaCrawl v7.1

Throw in einer späten Zahlung oder zwei oder eine über-d-Begrenzung Aufladung und diese Zahl schnellt empor.
Throw in a late payment or two, or an over-the-limit charge, and that number skyrockets.
ParaCrawl v7.1

Nicht allen gelang es, neue Märkte zu finden oder sich auf neue Produktlinien für besondere Fahrzeuge (runderneuerte Reifen für Gelände- oder Sportwagen usw.) zu verlegen, so dass das Einfuhrverbot im Verein mit anderen Faktoren (späte Zahlung durch den brasilianischen Einführer, Wechselkursschwankungen) einige Gemeinschaftshersteller in den Konkurs trieb.
Not all were successful in finding new markets, or in creating new lines of retreaded tyre for specialist vehicles (4×4, sports, etc.) and therefore the ban, combined with other factors (late payment by the Brazilian importer, exchange-rate fluctuations) drove some Community producers into receivership.
DGT v2019

Die Firma in Chester befand sich also durch den Binnenmarkt in dem doppelten Dilemma, einerseits finanziell abhängig von einem großen Unternehmen zu sein, das die Möglichkeit einer späten Zahlung voll ausschöpfte und andererseits einem schwedischen Unternehmen gegenüber zahlungspflichtig zu sein, das frühzeitige Zahlungen gewöhnt ist.
My local firm was caught by the double whammy brought about by the single market: in hock to a larger firm happy to pay late but obligated to pay a Swedish firm used to being paid early.
Europarl v8