Übersetzung für "Soziales gewissen" in Englisch

Der Rat hat in dieser Frage kein soziales Gewissen an den Tag gelegt.
The Council has shown no signs of a social conscience in this matter.
Europarl v8

Es hat ein soziales Gewissen und ist für die Erweiterung.
They have a social conscience and favour enlargement.
Europarl v8

Ich muss an Ihr soziales Gewissen appellieren.
I must appeal to your social conscience.
OpenSubtitles v2018

Der Mann hat kein soziales Gewissen... wenn er jemanden so schneidet.
Well, you know, the man must have no social conscience if he cut someone off like that.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, Baiano hat ein soziales Gewissen.
Don't worry, Baiano has a social conscience.
OpenSubtitles v2018

Vermehrt fordert Kunst soziales Gewissen und sieht sich jenseits der Repräsentation.
More and more, art is demanding a social consciousness and sees itself as beyond representation.
ParaCrawl v7.1

Roger Smith hat ganz sicher ein soziales Gewissen, genau wie jeder andere in diesem Land.
I'm sure that Roger Smith... has a social conscience as strong as anybody else in the country.
OpenSubtitles v2018

Wir entwickeln bei Kindern eine positive Einstellung gegenüber der Natur, soziales Gewissen und Kommunikation.
We develop in children a positive attitude towards nature, social conscience and communication.
CCAligned v1

Euer soziales Gewissen ist trotz aller Demokratie und sozialen Revolutionen eine erbärmlich unvollkommene Sache.
Your social conscience, in spite of all democracy and all your social revolutions, is still a pitifully imperfect thing.
ParaCrawl v7.1

Er hatte ein soziales Gewissen und menschliche Verständnis für die Situation der Armen und Benachteiligten.
He had a social conscience and human sympathy for the predicament of the poor and disadvantaged.
ParaCrawl v7.1

Sein unternehmerischer Ehrgeiz spornt ihn an, ebenso wie sein soziales Gewissen und sein bürgerliches Pflichtgefühl.
His entrepreneurial ambition, as well as his social con-science and sense of civic duty, spurs him on.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Akt der Empathie und soziales Gewissen, da es die geistige Vereinigung bedeutet.
It is an act of empathy and social conscience, since it means the spiritual union.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt sehe ich darin einen verspäteten Versuch, mit dem Präsident Barroso die Linke davon überzeugen will, dass er ein soziales Gewissen hat und dass er Unterstützung für eine zweite Amtsperiode als Kommissionspräsident verdient.
All in all, I see this as a belated attempt by President Barroso to persuade the Left here that he has a social conscience, and that he is worthy of support for a second term as Commission President.
Europarl v8

Es ist meines Erachtens falsch - und ich spreche hier als ein in vielen Jahrzehnten gereifter Sozialdemokrat, der, wie ich glaube und hoffe, ein soziales Gewissen entwickelt hat -, im Fall von Dienstleistungen zu behaupten, staatliche Angebote seien gut und private schlecht.
I think that it is wrong - and I speak as somebody who is a social democrat of many decades standing who, I think and I hope, has a developed social conscience - to put forward a proposition in the case of services that state provision is good and that private provision is bad.
Europarl v8

Ich möchte deshalb der Berichterstatterin und Herrn Menéndez del Valle für ihr soziales Gewissen in dieser Sache, die so wichtig für meine Region ist, danken.
I would therefore like to thank the rapporteur and Mr Menéndez del Valle for their social conscience in this matter that is so important for my region.
Europarl v8

Dies wird er bleiben, wenn die Gesellschaft ihr soziales Gewissen prüft, wenn neue Erscheinungsformen der "vernetzten" Kriminalität auftreten, für die der jüngste Fall der Kinderschändung ein trauriges Beispiel ist.
As a society fleshes out its social conscience and new forms of network crime crop up, of which the recent case of paedophilia is a sinister example, then the concept of human rights must be altered.
Europarl v8

Sie bringen Leben ins Fernsehen, sicher, aber Sie als Zuschauer, durch unser kollektives soziales Gewissen, entscheiden über Leben, Langlebigkeit, Macht oder nicht.
They give it life on television, for sure, but it's you as viewers, through your collective social consciences, that give it life, longevity, power or not.
TED2013 v1.1

Das bedeutet, auf beruhigende Weise im Falle Segolène Royals ihre wirtschaftliche Glaubwürdigkeit und im Falle Nicolas Sarkozys sein soziales Gewissen herauszustellen.
That means emphasizing in a reassuring way, economic credibility for Segolene Royal, and social compassion for Nicolas Sarkozy.
News-Commentary v14

Wie spiegeln diese Quoten nicht nur wider, was Sie gerade gehört haben, also die Vorstellung unseres sozialen, kollektiven Unbewussten, sondern wie können diese erfolgreichsten Shows über 50 Jahre hinweg ein soziales Gewissen abbilden?
How do these Nielsen ratings reflect not just what you've heard about, which is the idea of our social, collective unconscious, but how do these top-10 Nielsen-rated shows over 50 years reflect the idea of our social conscience?
TED2013 v1.1

Gerade jetzt, da wir uns alle dem Irrtum der ausschließlichen Marktorientierung stellen müssen, uniformiert durch soziales Gewissen, müssen wir die Macht der Kunst ergreifen und preisen um unsere individuellen und nationalen Eigenarten zu formen, und insbesondere das Wesen der jungen Menschen, die allzu oft eher dem Bombardement der Sinneseindrücke als bewusst aufgenommener Erfahrung unterworfen sind.
Especially now, as we all must confront the fallacy of a market-only orientation, uninformed by social conscience; we must seize and celebrate the power of the arts to shape our individual and national characters, and especially characters of the young people, who all too often are subjected to bombardment of sensation, rather than digested experience.
TED2020 v1

Dabei ist jedoch klar, dass die OKM Soziales nur einen gewissen Beitrag zur Erreichung dieser Ziele leisten kann, da die Hauptverantwortung für soziale Eingliederung und Sozialschutz weiterhin bei den Mitgliedstaaten liegt.
However, it is clear that the Social OMC can only facilitate the achievement of those objectives, in a situation where the main responsibility for social inclusion and social protection policy remains with Member States.
TildeMODEL v2018

Sie hatte eine An soziales Gewissen, obwohl ihr ermattetes Gesicht und ihre schlaffen Brüste als eine Art Markenzeichen übertrieben waren.
She had at least half a way for social conscience, though her droopy face and sagging breasts were overplayed as a sort of trademark.
OpenSubtitles v2018

Dies wird er bleiben, wenn die Gesellschaft ihr soziales Gewissen prüft, wenn neue Erscheinungsformen der „vernetzten" Kriminalität auftreten, für die der jüngste Fall der Kinderschändung ein trauriges Beispiel ist.
As a society fleshes out its social conscience and new forms of network crime crop up, of which the recent case of paedophilia is a sinister example, then the concept of human rights must be altered.
EUbookshop v2