Übersetzung für "Sowohl bei als auch" in Englisch

Wir haben sowohl bei der Energiesicherheit als auch dem Klimaschutz wesentliche Fortschritte erreicht.
We made significant progress both in energy security and climate protection.
Europarl v8

Sowohl bei Zucker als auch bei Milchprodukten funktioniert dieses Instrument zuverlässig.
This instrument is working properly for sugar and dairy products.
Europarl v8

Hierzu gehören Differenzen sowohl bei Preisstellungen als auch bei Devisenmarktkursen .
Provisions for future liabilities and charges may not be used to adjust the value of assets .
ECB v1

Diese Serie war sowohl bei Kritikern als auch kommerziell erfolgreich.
The whole series was published by Glénat and was a critical and commercial success.
Wikipedia v1.0

Inzwischen wird der Titel sowohl bei RAW als auch bei SmackDown verteidigt.
Title has been defended on both "Raw" and "SmackDown".
Wikipedia v1.0

Ich habe es sowohl bei Firefox als auch bei Chrome ausprobiert.
I tested it on both Firefox and Chrome.
Tatoeba v2021-03-10

Die HbA1C-Werte waren sowohl bei Duloxetin- als auch Placebobehandlung stabil.
In the 12 week acute phase of three clinical trials of duloxetine in patients with diabetic neuropathic pain, small but statistically significant increases in fasting blood glucose were observed in duloxetine- treated patients HbA1c was stable in both duloxetine-treated and placebo-treated patients.
EMEA v3

Insuman war sowohl bei Typ-1- als auch bei Typ-2-Diabetes wirksam.
Insuman was effective for both type 1 and type 2 diabetes.
EMEA v3

Sowohl bei Gesunden als auch bei Patienten mit Hypercholesterinämie verringert Pravastatin-Natrium folgende Lipidwerte:
Firstly, with the reversible and specific competitive inhibition of HMG-CoA reductase, it effects modest reduction in the synthesis of intracellular cholesterol.
EMEA v3

Sowohl bei Hühnern als auch bei Schweinen erfolgt die Ausscheidung relativ schnell.
Elimination is relatively fast both in poultry and pigs.
EMEA v3

Insulin Human Winthrop war sowohl bei Typ-1- als auch bei Typ-2-Diabetes wirksam.
Insulin Human Winthrop was effective for both type 1 and type 2 diabetes.
EMEA v3

Sowohl bei BCC als auch bei SCC wurde eine eindeutige kumulative Dosis-Wirkungsbeziehung ermittelt.
A clear cumulative dose response relationship was observed for both BCC and SCC.
ELRC_2682 v1

Bei Mäusen induzierte Rilpivirin hepatozelluläre Neoplasien sowohl bei Männchen als auch bei Weibchen.
In mice, rilpivirine was positive for hepatocellular neoplasms in both males and females.
ELRC_2682 v1

Die Brucellose tritt sowohl bei Tieren als auch bei Menschen auf.
Brucellosis has been recognized in animals and humans, since the 20th century.
Wikipedia v1.0

Sowohl bei Wirbeltieren als auch bei Wirbellosen sind viele primär sensorische Nervenzellen unipolar.
Most neurons are multipolar, generating several dendrites and an axon and there are also many bipolar neurons.
Wikipedia v1.0

Sowohl bei Kreditforderungen als auch bei Wechseln wird ein Bewertungsabschlag vorgenommen .
A haircut is applied to both private claims and bills of exchange .
ECB v1

Kabrioletts sind sowohl bei geschlossenem als auch bei geöffnetem Verdeck zu prüfen.
Convertible vehicles shall be examined with the hood in both the raised and lowered positions.
DGT v2019

Daher gibt es sowohl bei fakultativen als auch bei obligatorischen Regelungen Obergrenzen.
Therefore, ceilings apply both to voluntary and mandatory financial security mechanisms.
TildeMODEL v2018

Eine bessere Kostentranspa­renz ist sowohl bei elektronischen als auch bei Barzahlungen wichtig.
The increased transparency of costs is equally relevant both for electronic payments and cash.
TildeMODEL v2018

Infolgedessen gibt es Rechtsunsicherheit sowohl bei den Wirtschaftsakteuren als auch bei den Steuerbehörden.
As a result, legal uncertainty affects both economic operators and fiscal authorities.
TildeMODEL v2018

Dies gilt sowohl bei geradem als auch bei gebogenem Gleis.“
It shall be applied on both straight track and curved track.’.
DGT v2019

Die Lage ist sowohl bei Halmgetreidesorten als auch bei Mais angespannt.
The situation is tense as regards small-grain cereals and maize.
DGT v2019

Die Techniken sind sowohl bei neuen als auch bei bestehenden Anlagen anwendbar.
The techniques can be applied to both new and existing plants.
DGT v2019

Dies gilt sowohl bei geradem als auch bei gebogenem Gleis.
It shall be applied on both straight track and curved track.
DGT v2019

Die Fangmöglichkeiten wurden sowohl bei Tiefseearten als auch bei Thunfisch leicht ausgeweitet.
Fishing possibilities have been slightly increased for both deep water species and for tuna.
TildeMODEL v2018

Sowohl bei Daten- als auch bei den Satellitendiensten findet ein Wettbewerb statt.
There is competition in both data services and satellite services.
TildeMODEL v2018