Übersetzung für "Sowohl bei als auch" in Englisch
Wir
haben
sowohl
bei
der
Energiesicherheit
als
auch
dem
Klimaschutz
wesentliche
Fortschritte
erreicht.
We
made
significant
progress
both
in
energy
security
and
climate
protection.
Europarl v8
Sowohl
bei
Zucker
als
auch
bei
Milchprodukten
funktioniert
dieses
Instrument
zuverlässig.
This
instrument
is
working
properly
for
sugar
and
dairy
products.
Europarl v8
Hierzu
gehören
Differenzen
sowohl
bei
Preisstellungen
als
auch
bei
Devisenmarktkursen
.
Provisions
for
future
liabilities
and
charges
may
not
be
used
to
adjust
the
value
of
assets
.
ECB v1
Diese
Serie
war
sowohl
bei
Kritikern
als
auch
kommerziell
erfolgreich.
The
whole
series
was
published
by
Glénat
and
was
a
critical
and
commercial
success.
Wikipedia v1.0
Inzwischen
wird
der
Titel
sowohl
bei
RAW
als
auch
bei
SmackDown
verteidigt.
Title
has
been
defended
on
both
"Raw"
and
"SmackDown".
Wikipedia v1.0
Ich
habe
es
sowohl
bei
Firefox
als
auch
bei
Chrome
ausprobiert.
I
tested
it
on
both
Firefox
and
Chrome.
Tatoeba v2021-03-10
Die
HbA1C-Werte
waren
sowohl
bei
Duloxetin-
als
auch
Placebobehandlung
stabil.
In
the
12
week
acute
phase
of
three
clinical
trials
of
duloxetine
in
patients
with
diabetic
neuropathic
pain,
small
but
statistically
significant
increases
in
fasting
blood
glucose
were
observed
in
duloxetine-
treated
patients
HbA1c
was
stable
in
both
duloxetine-treated
and
placebo-treated
patients.
EMEA v3
Insuman
war
sowohl
bei
Typ-1-
als
auch
bei
Typ-2-Diabetes
wirksam.
Insuman
was
effective
for
both
type
1
and
type
2
diabetes.
EMEA v3
Sowohl
bei
Gesunden
als
auch
bei
Patienten
mit
Hypercholesterinämie
verringert
Pravastatin-Natrium
folgende
Lipidwerte:
Firstly,
with
the
reversible
and
specific
competitive
inhibition
of
HMG-CoA
reductase,
it
effects
modest
reduction
in
the
synthesis
of
intracellular
cholesterol.
EMEA v3
Sowohl
bei
Hühnern
als
auch
bei
Schweinen
erfolgt
die
Ausscheidung
relativ
schnell.
Elimination
is
relatively
fast
both
in
poultry
and
pigs.
EMEA v3
Insulin
Human
Winthrop
war
sowohl
bei
Typ-1-
als
auch
bei
Typ-2-Diabetes
wirksam.
Insulin
Human
Winthrop
was
effective
for
both
type
1
and
type
2
diabetes.
EMEA v3
Sowohl
bei
BCC
als
auch
bei
SCC
wurde
eine
eindeutige
kumulative
Dosis-Wirkungsbeziehung
ermittelt.
A
clear
cumulative
dose
response
relationship
was
observed
for
both
BCC
and
SCC.
ELRC_2682 v1
Bei
Mäusen
induzierte
Rilpivirin
hepatozelluläre
Neoplasien
sowohl
bei
Männchen
als
auch
bei
Weibchen.
In
mice,
rilpivirine
was
positive
for
hepatocellular
neoplasms
in
both
males
and
females.
ELRC_2682 v1
Die
Brucellose
tritt
sowohl
bei
Tieren
als
auch
bei
Menschen
auf.
Brucellosis
has
been
recognized
in
animals
and
humans,
since
the
20th
century.
Wikipedia v1.0
Sowohl
bei
Wirbeltieren
als
auch
bei
Wirbellosen
sind
viele
primär
sensorische
Nervenzellen
unipolar.
Most
neurons
are
multipolar,
generating
several
dendrites
and
an
axon
and
there
are
also
many
bipolar
neurons.
Wikipedia v1.0
Sowohl
bei
Kreditforderungen
als
auch
bei
Wechseln
wird
ein
Bewertungsabschlag
vorgenommen
.
A
haircut
is
applied
to
both
private
claims
and
bills
of
exchange
.
ECB v1
Kabrioletts
sind
sowohl
bei
geschlossenem
als
auch
bei
geöffnetem
Verdeck
zu
prüfen.
Convertible
vehicles
shall
be
examined
with
the
hood
in
both
the
raised
and
lowered
positions.
DGT v2019
Daher
gibt
es
sowohl
bei
fakultativen
als
auch
bei
obligatorischen
Regelungen
Obergrenzen.
Therefore,
ceilings
apply
both
to
voluntary
and
mandatory
financial
security
mechanisms.
TildeMODEL v2018
Eine
bessere
Kostentransparenz
ist
sowohl
bei
elektronischen
als
auch
bei
Barzahlungen
wichtig.
The
increased
transparency
of
costs
is
equally
relevant
both
for
electronic
payments
and
cash.
TildeMODEL v2018
Infolgedessen
gibt
es
Rechtsunsicherheit
sowohl
bei
den
Wirtschaftsakteuren
als
auch
bei
den
Steuerbehörden.
As
a
result,
legal
uncertainty
affects
both
economic
operators
and
fiscal
authorities.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
sowohl
bei
geradem
als
auch
bei
gebogenem
Gleis.“
It
shall
be
applied
on
both
straight
track
and
curved
track.’.
DGT v2019
Die
Lage
ist
sowohl
bei
Halmgetreidesorten
als
auch
bei
Mais
angespannt.
The
situation
is
tense
as
regards
small-grain
cereals
and
maize.
DGT v2019
Die
Techniken
sind
sowohl
bei
neuen
als
auch
bei
bestehenden
Anlagen
anwendbar.
The
techniques
can
be
applied
to
both
new
and
existing
plants.
DGT v2019
Dies
gilt
sowohl
bei
geradem
als
auch
bei
gebogenem
Gleis.
It
shall
be
applied
on
both
straight
track
and
curved
track.
DGT v2019
Die
Fangmöglichkeiten
wurden
sowohl
bei
Tiefseearten
als
auch
bei
Thunfisch
leicht
ausgeweitet.
Fishing
possibilities
have
been
slightly
increased
for
both
deep
water
species
and
for
tuna.
TildeMODEL v2018
Sowohl
bei
Daten-
als
auch
bei
den
Satellitendiensten
findet
ein
Wettbewerb
statt.
There
is
competition
in
both
data
services
and
satellite
services.
TildeMODEL v2018