Übersetzung für "Soweit gegeben" in Englisch

Zusätzliche Angaben (soweit gegeben): siehe Beiblatt.
Additional information (where applicable): see Addendum.
TildeMODEL v2018

Mir hast du jedenfalls nichts gegeben, soweit ich mich erinnere.
You always gave it to other fools!
OpenSubtitles v2018

Er hat das Theater auf- gegeben, soweit ich weiß.
He gave up the theatre as far as I know.
OpenSubtitles v2018

Das Kind wurde in Pflege gegeben, soweit ich mich erinnere.
The child was placed into foster care as far as I can recall.
CCAligned v1

Übereinstimmung ist gegeben, soweit DNA-Einzelstränge einen Doppelstrang bilden (Hybridisierung).
A coincidence is there as far as DNA single strands form a double strand (hybridization).
EuroPat v2

Soweit besondere Versandvorschriften gegeben werden, trägt der Kunde die dadurch entstehenden Mehrkosten.
The Customer assumes the additional costs if special shipment instructions are given.
ParaCrawl v7.1

Soweit dies gegeben ist, kann als Druckstab auch ein aufrollbarer Körper benutzt werden.
As long as it has this then a rolling body can be used as the push rod.
EuroPat v2

Die Kerben können auch eine andere Form haben, soweit eine Sägezahnwirkung gegeben ist.
The notches may also have a different shape, provided that a sawtooth effect is produced.
EuroPat v2

Die Antworten, soweit sie gegeben werden können, müssen hauptsächlich auf internen Beweisen beruhen.
The answers, so far they can be given, must remain mainly on internal evidence.
ParaCrawl v7.1

Diese Maßnahmen dürfen nicht so angewandt werden, dass sie zu einer willkürlichen oder ungerechtfertigten Diskriminierung, soweit gleiche Umstände gegeben sind, oder zu einer verschleierten Beschränkung des Handels führen, und sind aufzuheben, wenn die Umstände ihre Aufrechterhaltung nicht länger rechtfertigen.
Such measures shall not be applied in a manner which would constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination where the same conditions prevail, or a disguised restriction on trade and shall be eliminated when the conditions no longer justify their maintenance.
DGT v2019

Unter der Voraussetzung, dass die Maßnahmen nicht so angewandt werden, dass sie, soweit gleiche Umstände gegeben sind, zu einer willkürlichen oder ungerechtfertigten Diskriminierung zwischen den Ländern oder zu einer verschleierten Beschränkung der Niederlassung oder der grenzüberschreitenden Erbringung von Dienstleistungen führen, ist dieses Kapitel nicht dahin gehend auszulegen, dass es eine Vertragspartei hindert, Maßnahmen zu treffen und durchzusetzen,
Subject to the requirement that such measures not be applied in a manner which would constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination between countries where like conditions prevail, or a disguised restriction on establishment or cross-border supply of services, nothing in this Chapter shall be construed as preventing the adoption or enforcement by a Party of measures:
DGT v2019

Unter der Voraussetzung, dass die Maßnahmen nicht so angewandt werden, dass sie zu einer willkürlichen oder ungerechtfertigten Diskriminierung zwischen den Vertragsparteien, soweit gleiche Umstände gegeben sind, oder zu einer verschleierten Beschränkung des Warenhandels, des Dienstleistungshandels oder der Niederlassung führen, ist dieses Abkommen nicht dahingehend auszulegen, dass es die EG-Vertragspartei, die CARIFORUM-Staaten oder einen Unterzeichnerstaat des CARIFORUM hindert, Maßnahmen zu treffen und durchzusetzen,
Subject to the requirement that such measures are not applied in a manner which would constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination between the Parties where like conditions prevail, or a disguised restriction on trade in goods, services or establishment, nothing in this Agreement shall be construed to prevent the adoption or enforcement by the EC Party, the CARIFORUM States or a Signatory CARIFORUM State of measures which:
TildeMODEL v2018

Am Ende der meisten Kapitel wird eine kurze Beschreibung der Quellen gegeben, soweit dies noch nicht im Rahmen eines vorhergegangenen Kapitels geschehen ist.
At the end of most chapters a brief outline of the sources is given, where these have not already been mentioned in a previous chapter.
EUbookshop v2

Diese Ver­bote oder Beschränkungen dürfen jedoch nicht so angewandt werden, daß sie zu einer willkürlichen oder ungerechtfertigten Diskriminierung, soweit gleiche Umstände gegeben sind, oder zu einer verschleierten Beschränkung des Handels zwischen den Vertragsparteien führen.
Such prohibitions or restrictions shall not, however, constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination where the same conditions prevail or a disguised restriction on trade between the Parties.
EUbookshop v2

In einer besonderen Ausführungsform wird als Lösungsmittel eine Kombination aus mindestens einem Alkoxyalkylamin mit mindestens einem C 1 -C 4 -Alkohol und/oder C 1 -C 3 -Diol und/oder soweit Mischbarkeit gegeben ist, mit Wasser eingesetzt.
In a particular embodiment, a combination of at least one alkoxyalkylamine with at least one C1 -C4 -alcohol and/or C1 -C3 -diol and/or, if miscibility is assured, with water is employed as a solvent.
EuroPat v2

Sämtliche erfindungsgemäßen Polymere als auch, soweit gegeben, deren nicht imidisierte Ausgangspolymere sind im Handel erhältlich oder nach einem für den Fachmann geläufigen Verfahren herstellbar.
All the polymers according to the invention and, if indicated, their non-imidated starting polymers are commercially available or can be prepared by a process which is familiar to the person skilled in the art.
EuroPat v2

Sämtliche erfindungsgemäßen Copolymere als auch, soweit gegeben, deren nicht imidisierte Ausgangscopolymere sind im Handel erhältlich oder nach einem für den Fachmann geläufigen Verfahren herstellbar.
All the copolymers according to the invention and, if indicated, their non-imidated starting copolymers are commercially available or can be prepared by a process which is familiar to the person skilled in the art.
EuroPat v2

Das zumindest eine in dem Schritt 50 bestimmte initiale Kennfeld KFi beschreibt das grundlegende Verhalten zumindest eines der in einem Ernteprozess zusammenwirkenden Arbeitsorgane der Erntemaschine 1 sowie deren mögliche Wechselwirkungen untereinander, soweit diese gegeben sind.
The at least one initial program map KFi determined in step 50 describes the fundamental behavior of at least one of the working units of harvesting machine 1 involved in a harvesting process, and the possible interactions thereof, provided they exist.
EuroPat v2