Übersetzung für "Sorgfältige überprüfung" in Englisch

Erforderlich ist hingegen eine sorgfältige und radikale Überprüfung aller geltenden Rechtsvorschriften.
What is required is a thoroughgoing, root and branch overhaul of all existing legislation.
TildeMODEL v2018

Erforderlich ist hingegen eine sorgfältige und radi­kale Überprüfung aller geltenden Rechtsvorschriften.
What is required is a thoroughgoing, root and branch overhaul of all existing legislation.
TildeMODEL v2018

Eine sorgfältige Überprüfung der IP-Adressen und Servernamen kann helfen, Konfigurationsfehler aufzudecken.
Careful examination of the IP addresses and server names may help uncover configuration mistakes.
ParaCrawl v7.1

Sie können hier mehr über eine sorgfältige Überprüfung der Geschäftstätigkeit des Unternehmens erfahren.
You can find out more about a careful review of the company's business here .
ParaCrawl v7.1

Besonders wichtig wird die sorgfältige Überprüfung meines Tuns,
This regular check-up becomes particularly important
ParaCrawl v7.1

Die sorgfältige Überprüfung der verlinkten Zieladresse wird umso wichtiger.
Carefully checking the linked target address is ever more important.
ParaCrawl v7.1

Die NAP (Eingliederung) hätten die Möglichkeit geboten, eine sorgfältige Überprüfung dieses Bereichs vorzunehmen.
The NAPs/incl could have been an opportunity to initiate an in-depth review in this area.
TildeMODEL v2018

Jedoch eine sorgfältige Überprüfung der Videos[8] deutet darauf hin, dass sie nicht authentisch sind.
However, a careful examination of the videos[8] suggests that they are not authentic.
ParaCrawl v7.1

Simulation ist kein Ersatz für die sorgfältige Überprüfung der Genauigkeit und Sicherheit Ihrer CNC-Programme.
Simulation is no substitute for the careful verification of the accuracy and safety of your CNC programs.
ParaCrawl v7.1

Im Bericht werden die positiven Auswirkungen dieser Maßnahmen hervorgehoben, gleichzeitig aber wird eine sorgfältige und eingehende Überprüfung der tatsächlichen Auswirkungen der für KMU vorgesehenen Unterstützungsprogramme angemahnt.
The report stresses the positive effects of these measures, while at the same time calls for a thorough follow-up of the real effects of the support programmes provided for SMEs.
Europarl v8

Daher wird sich trotz der begrüßenswerten Vorschläge in dem Bericht in der Praxis kaum etwas ändern, solange nicht der politische Wille für Veränderungen vorhanden ist und keine sorgfältige Überprüfung des Arbeitsrechts und der Vorgaben der Internationalen Arbeitsorganisation vorgenommen wird.
Therefore, despite the positive proposals contained in the report, little is likely to change in practice until there is political will for change and a proper review of labour law and International Labour Organisation rules.
Europarl v8

Herr Wieland, selbstverständlich werden die Sprachdienste aufgrund Ihres Hinweises eine sorgfältige Überprüfung vornehmen, damit der Text die von Ihnen angeführte richtige Formulierung erhält.
The linguistic services will, of course, carry out a thorough check on the basis of your comment, Mr Wieland, to ensure that the text used is the version you have indicated to be correct.
Europarl v8

Ist bei der Behandlung von Koliken bei Pferden eine ungenügende Schmerzlinderung festzustellen, sollte eine sorgfältige Überprüfung der Diagnose erfolgen, da dies auf die Notwendigkeit eines chirurgischen Eingriffes hindeuten könnte.
In case of inadequate relief of pain when used in the treatment of equine colic, careful re-evaluation of the diagnosis should be made as this could indicate the need for surgical intervention.
EMEA v3

Bei Patienten, die während der Therapie mit IMBRUVICA Vorhofflimmern entwickeln, soll eine sorgfältige Überprüfung des Risikos für eine thromboembolische Erkrankung vorgenommen werden.
In patients who develop atrial fibrillation on therapy with IMBRUVICA a thorough assessment of the risk for thromboembolic disease should be undertaken.
ELRC_2682 v1

Der Ausschuss empfiehlt, vor allem im Zusammenhang mit der Richtlinie über die Ersetzung gefährlicher Stoffe, eine sorgfältige Überprüfung der in den Mitgliedsländern geltenden zahlreichen gesetzlichen Bestimmungen zu Produkten, die Schwermetalle, PBDE und PBB enthalten, um diese Erfahrungen zu nutzen und sie besser in die neuen Gemeinschaftsvorschriften einzufügen.
With particular regard to the Directive on substitution of hazardous substances, the Committee calls for a thorough examination of the numerous national regulations governing products containing heavy metals, PBDEs and PBBs, to enable the new legislation to benefit more satisfactorily from such experience.
TildeMODEL v2018

Der BERICHTERSTATTER verspricht eine sorgfältige Überprüfung derjenigen Absätze, auf die die obigen Redner hingewiesen haben, und stimmt grundsätzlich einer Übernahme aller vorgeschlagenen Änderungen zu.
The rapporteur agreed to look again carefully at the paragraphs pointed out by the speakers above, and in principle he agreed to make all the proposed amendments.
TildeMODEL v2018

Dementsprechend hätte eine sorgfältige Überprüfung der Vorteile eines Aufschubs der Schuldentilgung gezeigt, dass die potenzielle Zahlung die sichere Erstattung im Rahmen der möglichen Firmenliquidation nicht überstiegen hätte [42].
Accordingly, careful consideration of the advantage derived from rescheduling the debt would have shown that the potential recovery would not have exceeded the safe return inherent in the firm’s liquidation [42].
DGT v2019

Im Mai 2003 sandte Griechenland im Zusammenhang mit einem Kommentar zum Entwurf des Kommissionsberichts ein Corrigendum, das sich auf eine “sorgfältige Überprüfung der Einwohnerzahlen” stützte.
In May 2003 Greece sent a corrigendum, in the context of a comment to the draft Commission report, which was based on a “careful review of population records” .
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung dieser Mitgliedstaaten fördert die Durchführung der Richtlinie die Modernisierung und Straffung der Produktionsprozesse, was logischerweise durch sorgfältige Planung und Überprüfung der Arbeitsorganisation zu größerer Wettbewerbsfähigkeit führt.
According to these Member States, implementing the Directive encourages modernisation and streamlining of production processes, which logically lead to improved productivity by ensuring that work organisation is planned and reviewed.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß befür­wortet die neue Nachweismethode, empfiehlt je­doch eine sorgfältige Überprüfung im ersten Jahr der Anwendung.
The Committee endorsed the new detection method but recommended careful monitoring during the first year of application.
EUbookshop v2

Sorgfältige Überprüfung der einzelnen Projekte in umweltspezifischer Hinsicht ist ein wesentliches Element für die Auswahl von Hilfszusagen der EG.
Research and careful project evaluation have now become vital components of EC aid targeting.
EUbookshop v2