Übersetzung für "Sonstiges vermögen" in Englisch

Sonstiges Einkommen und sonstiges Vermögen hingegen müssen am Wohnsitz versteuert werden.
Other income and non-business-related assets are taxed at the individual's place of residence.
ParaCrawl v7.1

Colt unterhält keine geheimen oder nicht dokumentierten Gelder oder sonstiges Vermögen.
Colt will not create or maintain any secret or unrecorded fund or asset.
ParaCrawl v7.1

Bei der Steuereinziehung kann die Steuerbehörde direkt die Aktiva (Forderungen und sonstiges Umlaufvermögen, bewegliches Vermögen, Immobilien) des Schuldners verkaufen.
Under the tax execution procedure, a tax office can directly sell the assets (receivables and other current assets, movable assets, real estate) of the debtor.
DGT v2019

Bei der Steuereinziehung kann das Finanzamt direkt die Aktiva (Forderungen und sonstiges Umlaufvermögen, bewegliches Vermögen, Immobilien) des Schuldners verkaufen.
In a tax execution procedure the tax authority can sell the debtor's assets (receivables and other current assets, movable assets, real estate) directly.
DGT v2019

Schloss Marks Priory sowie mein gesamtes sonstiges Vermögen vererbe ich dem Mann, den ich für den größten dieses Jahrhunderts halte:
Castle Marks Priory and the rest of my property I here with bequeath to the great man, whom I consider as the finest writer of the century.
OpenSubtitles v2018

Inwieweit das Fehlen einer Bezugnahme auf den Liquidationserlös oder sonstiges freies Vermögen im Fall des einfachen Rangrücktritts schädlich ist, beurteilten Finanzverwaltung und Rechtsprechung unterschiedlich.
To which extent no explicit referral to liquidation proceeds or unbound assets in the case of a basic subordination is harmful is disputed between the fiscal authorities and the German Federal Fiscal Court.
ParaCrawl v7.1

Sie beschlagnahmten ein Kopiergerät und sonstiges Vermögen und nahmen Herrn Ni fest, der dort gerade arbeitete.
They confiscated a copy machine and other property, and arrested Mr. Ni, who was working there.
ParaCrawl v7.1

Wir vermitteln darüber hinaus Absicherungslösungen, um Ihre Immobilie, Ihre Wertgegenstände und Ihr sonstiges Vermögen abzusichern.
We also provide access to loss mitigation services to help protect your property, valuables, and assets.
ParaCrawl v7.1

Das sonstiges Vermögen ist gut angelegt und mehrt sich durch Mieten, Kursgewinne und Zinsen ganz von selbst.
The remaining property is well-invested and multiplies by itself through rent, exchange profit or interest.
ParaCrawl v7.1

Das ist die Einlage des ausländischen Kapitals in ein in der RF unternehmerisch tätiges Objekt in Form von dem ausländischen Investor gehörenden Objekten des Zivilrechts, sofern diese Objekte des Zivilrechts gemäß den föderalen Gesetzen in der RF verkehrsfähig sind oder deren Umlauf nicht eingeschränkt ist, darunter Geld, Wertpapiere (in Fremdwährung und russischer Währung), sonstiges Vermögen, Vermögensrechte, die eine finanzielle Bewertung von Exklusivrechten an den Ergebnissen geistiger Tätigkeit (geistiges Eigentum) aufweisen, sowie Dienstleistungen und Informationen.
This implies investment offoreign capital inthe object ofentrepreneurial activity inthe Russian Federation inthe form ofobjects ofcivilrights owned byaforeign investor, unless such objects ofcivilrights are withdrawn from commerce orrestricted for commerce inthe Russian Federation bythe federal laws, including money, securities (inforeign currency and currency ofthe Russian Federation), other property, proprietary interest, pecuniary exclusive rights to the results ofintellectual activity (intellectual property), as well asservices and information.
ParaCrawl v7.1

Indem wir die Verwaltung Ihrer Altersvorsorge in Ihr sonstiges Vermögen integrieren, können wir den Umfang Ihrer Steuerverbindlichkeiten reduzieren und gleichzeitig langfristig planen.
By integrating the management of your pension provision with your other assets, we can mitigate your overall tax liability and plan for the long-term. relocation.
ParaCrawl v7.1

Daher findet auch keine Übertragung von Eigentum, vertraglichen oder öffentlich-rechtlichen Beziehungen oder sonstigem Vermögen statt.
For this reason, there is no transfer of property, contractual or public relationships or other assets.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere verpflichtet die künftige NZB des Eurosystems die zugelassenen Geschäftspartner einschließlich ihrer Beauftragten , die vorzeitig abgegebenen Euro-Banknoten und - Münzen sicher in ihren Tresoren oder gegebenenfalls den Tresoren ihrer Beauftragten gesondert von sonstigen Euro-Banknoten und - Münzen , sonstigen Währungen oder sonstigem Vermögen zu verwahren , um Zerstörung , Diebstahl , Raub und sonstige Ursachen für einen vorzeitigen Umlauf zu vermeiden .
In particular , the future Eurosystem NCB shall require that eligible counterparties , including their appointed agents , store the frontloaded euro banknotes and coins in their vaults or in the vaults of their appointed agents , if any , separately from any other euro banknotes and coins , other currency and other property , and safely in order to avoid destruction , theft , robbery or any other cause of early circulation .
ECB v1

Der zugelassene Geschäftspartner stellt sicher, dass die weitergegebenen Euro-Banknoten und -Münzen in den Geschäftsräumen der professionellen Dritten, an die die Weitergabe erfolgt, verbleiben und dort gesondert von sonstigen Euro-Banknoten und -Münzen, sonstigen Währungen oder sonstigem Vermögen verwahrt werden, damit sie nicht vor dem Termin der Bargeldumstellung in Umlauf gebracht werden.
The eligible counterparty shall ensure that the sub-frontloaded euro banknotes and coins remain on the premises of the sub-frontloaded professional third parties, where they shall be stored separately from any other euro banknotes and coins, other currency or other property, to avoid them entering into circulation prior to the cash changeover date.
DGT v2019

Insbesondere verpflichtet die künftige NZB des Eurosystems die zugelassenen Geschäftspartner, die vorzeitig abgegebenen Euro-Banknoten und -Münzen in ihren Tresoren gesondert von sonstigen Euro-Banknoten und -Münzen, sonstigen Währungen oder sonstigem Vermögen sowie sicher zu verwahren, um Zerstörung, Diebstahl, Raub und sonstige Ursachen für einen vorzeitigen Umlauf zu vermeiden.
In particular, the future Eurosystem NCB shall require that eligible counterparties store the frontloaded euro banknotes and coins in their vaults separately from any other euro banknotes and coins, other currency or other property, and safely in order to avoid destruction, theft, robbery or any other cause of early circulation.
DGT v2019

Insbesondere verpflichtet die künftige NZB des Eurosystems die zugelassenen Geschäftspartner einschließlich ihrer Beauftragten, die vorzeitig abgegebenen Euro-Banknoten und -Münzen sicher in ihren Tresoren oder gegebenenfalls den Tresoren ihrer Beauftragten gesondert von sonstigen Euro-Banknoten und -Münzen, sonstigen Währungen oder sonstigem Vermögen zu verwahren, um Zerstörung, Diebstahl, Raub und sonstige Ursachen für einen vorzeitigen Umlauf zu vermeiden.“
In particular, the future Eurosystem NCB shall require that eligible counterparties, including their appointed agents, store the frontloaded euro banknotes and coins in their vaults or in the vaults of their appointed agents, if any, separately from any other euro banknotes and coins, other currency and other property, and safely in order to avoid destruction, theft, robbery or any other cause of early circulation.’;
DGT v2019

Zinszahlungen der Darlehensnehmer: Die Regelung des § 2 Absatz 1 des Einbringungsvertrages, wonach zukünftige und gegenwärtige Zinsen auf Forderungen des übertragenen Zweckvermögens dem Staat zufließen, ist ein Ausfluss der Tatsache, dass das Zweckvermögen vom sonstigen Vermögen der Bank getrennt zu halten ist, vgl. § 2 Absatz 3 des Einbringungsvertrags.
Interest payments by borrowers: The arrangement laid down in Section 2(1) of the transfer agreement, whereby future and current interest on claims forming part of the transferred special-purpose reserve accrue to the Land, results from the fact that the special-purpose reserve is to be kept separate from the bank's other assets (see Section 2(3) of the transfer agreement).
DGT v2019

Anteilige Verwaltungskostenbeiträge: Auch die Ausnahme der dem Freistaat zustehenden Verwaltungskostenbeiträge von der Einbringung in das Zweckvermögen ist nichts anderes als eine weitere Ausprägung des in § 2 Absatz 3 des Einbringungsvertrages niedergelegten Grundsatzes der Trennung der eingebrachten Mittel vom sonstigen Vermögen der Bank.
Proportional contributions to administrative costs: The contributions to the administrative costs of the transfer payable to the Land are also nothing more than a further expression of the principle laid down in Section 2(3) of the transfer agreement of the separation between the contributed funds and the bank's other assets.
DGT v2019

Was zunächst fehlt, sind Schlüsseldaten zum Verhältnis von Gesamteinkommen landwirtschaftlicher (und nichtlandwirtschaftlicher) Haushalte zu Besitz an Humankapital und sonstigen Vermögen.
First, one key set of data that is missing is the relation of total income of agricultural (and nonagricultural) households to their ownership of various types of human and non-human assets.
EUbookshop v2

Einkommen aus Vermögen umfaßt erhaltene Nettozinsen, den geschätzten Mietwert von Eigenheimen, die vom Eigentümer selbst bewohnt werden und sonstige Einkommen aus Vermögen.
Property income comprises net interest received, assessed rental value of owner occupied dwellings and other property income.
EUbookshop v2