Übersetzung für "Sonst würde ich" in Englisch

Ich bin heute sehr beschäftigt, sonst würde ich akzeptieren.
I'm really busy today, otherwise I would accept.
Tatoeba v2021-03-10

Übersetzen macht mir großen Spaß, sonst würde ich es nicht tun.
Translating is a great pleasure for me. I wouldn't do it otherwise.
Tatoeba v2021-03-10

Warum sonst würde ich sie Euch treffen lassen?
Why else would I let them meet you?
OpenSubtitles v2018

Sonst würde er denken, ich sammle Beweise für eine Scheidung.
He'd be sure I was gathering material for divorce proceedings.
OpenSubtitles v2018

Sonst würde ich es nicht probieren.
Otherwise I wouldn't try it.
OpenSubtitles v2018

Sonst würde ich sie nicht kennen.
Otherwise I wouldn't know them.
OpenSubtitles v2018

Sonst würde ich der Polizei diese Aufnahme vorspielen:
Otherwise, I'd give the police a listen to this recording:
OpenSubtitles v2018

Zufällig gehört mir dieses Ding, sonst würde ich es nicht betreten.
I just happen to own this thing or I'd never go near it.
OpenSubtitles v2018

Es ist zu stark, sonst würde ich dir was anbieten.
It's too strong, or I'd give you some.
OpenSubtitles v2018

Weine nicht, sonst würde ich dir keine Schuhe kaufen.
Don't cry, or I won't buy you slippers.
OpenSubtitles v2018

Sonst würde ich Sie nicht engagieren.
I wouldn't hire you if you wasn't.
OpenSubtitles v2018

Das weiß ich eben nicht, sonst würde ich nicht zögern.
I don't know. Otherwise I wouldn't hesitate...
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nichts von Don Mariano, sonst würde ich es doch sagen.
How long will you last after that? But I don't know anything about Don Mariano.
OpenSubtitles v2018

Sonst würde ich dich mal umsonst lassen.
I'd give you a freebie.
OpenSubtitles v2018

Sonst würde ich eine Tonne wiegen.
Otherwise I'd weigh a ton.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ein anständiger Kerl, sonst würde ich nicht fragen.
I'm sure you're a good fellow, or I wouldn't like to ask. Ask what?
OpenSubtitles v2018

Sonst würde ich mir etwas suchen, bis Sie wieder normal sind.
If I haven't, I'll find something till you get normal.
OpenSubtitles v2018

Sonst würde ich kein Geld reinstecken.
I never put money into anything unless I have control.
OpenSubtitles v2018

Sonst würde ich nicht Pornofotos machen.
Can't you see I've given up documents? Otherwise, I wouldn't be messing around with dirty pictures.
OpenSubtitles v2018

Sonst würde ich es nicht tun.
If I cared, I wouldn't have any.
OpenSubtitles v2018

Sonst würde ich sie nicht machen.
Otherwise I wouldn't do it.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie man küsst, sonst würde ich dich küssen.
I don't know how to kiss or I would kiss you.
OpenSubtitles v2018

Sonst würde ich es nicht sagen.
I couldn't say it unless I was sure.
OpenSubtitles v2018

Nimm deine Hülle weg, sonst würde ich alle deinen Töpfe zerschlagen!
Take your pack off, or I'll break all your pots!
OpenSubtitles v2018

Sonst würde ich dich nicht mehr lieb haben.
Because otherwise I shan't love you anymore.
OpenSubtitles v2018

Warum sonst würde ich mitmachen, Mr. Goldfinger?
Why else would I be in it, Mr. Goldfinger?
OpenSubtitles v2018

Meine Medikamente nehmen Sie ja nicht, sonst würde ich Ihnen was verschreiben.
You don't take my advice, otherwise I'd give you a prescription.
OpenSubtitles v2018

Sonst würde ich sie nicht heiraten.
Well, I wouldn't be marrying her if I didn't.
OpenSubtitles v2018