Übersetzung für "Sonst würde ich" in Englisch
Ich
bin
heute
sehr
beschäftigt,
sonst
würde
ich
akzeptieren.
I'm
really
busy
today,
otherwise
I
would
accept.
Tatoeba v2021-03-10
Übersetzen
macht
mir
großen
Spaß,
sonst
würde
ich
es
nicht
tun.
Translating
is
a
great
pleasure
for
me.
I
wouldn't
do
it
otherwise.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
sonst
würde
ich
sie
Euch
treffen
lassen?
Why
else
would
I
let
them
meet
you?
OpenSubtitles v2018
Sonst
würde
er
denken,
ich
sammle
Beweise
für
eine
Scheidung.
He'd
be
sure
I
was
gathering
material
for
divorce
proceedings.
OpenSubtitles v2018
Sonst
würde
ich
es
nicht
probieren.
Otherwise
I
wouldn't
try
it.
OpenSubtitles v2018
Sonst
würde
ich
sie
nicht
kennen.
Otherwise
I
wouldn't
know
them.
OpenSubtitles v2018
Sonst
würde
ich
der
Polizei
diese
Aufnahme
vorspielen:
Otherwise,
I'd
give
the
police
a
listen
to
this
recording:
OpenSubtitles v2018
Zufällig
gehört
mir
dieses
Ding,
sonst
würde
ich
es
nicht
betreten.
I
just
happen
to
own
this
thing
or
I'd
never
go
near
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zu
stark,
sonst
würde
ich
dir
was
anbieten.
It's
too
strong,
or
I'd
give
you
some.
OpenSubtitles v2018
Weine
nicht,
sonst
würde
ich
dir
keine
Schuhe
kaufen.
Don't
cry,
or
I
won't
buy
you
slippers.
OpenSubtitles v2018
Sonst
würde
ich
Sie
nicht
engagieren.
I
wouldn't
hire
you
if
you
wasn't.
OpenSubtitles v2018
Das
weiß
ich
eben
nicht,
sonst
würde
ich
nicht
zögern.
I
don't
know.
Otherwise
I
wouldn't
hesitate...
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nichts
von
Don
Mariano,
sonst
würde
ich
es
doch
sagen.
How
long
will
you
last
after
that?
But
I
don't
know
anything
about
Don
Mariano.
OpenSubtitles v2018
Sonst
würde
ich
dich
mal
umsonst
lassen.
I'd
give
you
a
freebie.
OpenSubtitles v2018
Sonst
würde
ich
eine
Tonne
wiegen.
Otherwise
I'd
weigh
a
ton.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
anständiger
Kerl,
sonst
würde
ich
nicht
fragen.
I'm
sure
you're
a
good
fellow,
or
I
wouldn't
like
to
ask.
Ask
what?
OpenSubtitles v2018
Sonst
würde
ich
mir
etwas
suchen,
bis
Sie
wieder
normal
sind.
If
I
haven't,
I'll
find
something
till
you
get
normal.
OpenSubtitles v2018
Sonst
würde
ich
kein
Geld
reinstecken.
I
never
put
money
into
anything
unless
I
have
control.
OpenSubtitles v2018
Sonst
würde
ich
nicht
Pornofotos
machen.
Can't
you
see
I've
given
up
documents?
Otherwise,
I
wouldn't
be
messing
around
with
dirty
pictures.
OpenSubtitles v2018
Sonst
würde
ich
es
nicht
tun.
If
I
cared,
I
wouldn't
have
any.
OpenSubtitles v2018
Sonst
würde
ich
sie
nicht
machen.
Otherwise
I
wouldn't
do
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wie
man
küsst,
sonst
würde
ich
dich
küssen.
I
don't
know
how
to
kiss
or
I
would
kiss
you.
OpenSubtitles v2018
Sonst
würde
ich
es
nicht
sagen.
I
couldn't
say
it
unless
I
was
sure.
OpenSubtitles v2018
Nimm
deine
Hülle
weg,
sonst
würde
ich
alle
deinen
Töpfe
zerschlagen!
Take
your
pack
off,
or
I'll
break
all
your
pots!
OpenSubtitles v2018
Sonst
würde
ich
dich
nicht
mehr
lieb
haben.
Because
otherwise
I
shan't
love
you
anymore.
OpenSubtitles v2018
Warum
sonst
würde
ich
mitmachen,
Mr.
Goldfinger?
Why
else
would
I
be
in
it,
Mr.
Goldfinger?
OpenSubtitles v2018
Meine
Medikamente
nehmen
Sie
ja
nicht,
sonst
würde
ich
Ihnen
was
verschreiben.
You
don't
take
my
advice,
otherwise
I'd
give
you
a
prescription.
OpenSubtitles v2018
Sonst
würde
ich
sie
nicht
heiraten.
Well,
I
wouldn't
be
marrying
her
if
I
didn't.
OpenSubtitles v2018