Übersetzung für "Sonderstellung einnehmen" in Englisch
Diese
Eigenschaften
gepaart
mit
der
seltenen
Blutführung
lassen
ihn
eine
Sonderstellung
einnehmen.
These
characteristics
in
combination
with
uncommon
bloodline
make
him
take
a
special
position.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
ist
darauf
hinzuweisen,
daß
die
beiden
italienischen
Koordinatoren
eine
relative
Sonderstellung
einnehmen.
To
conclude,
it
should
be
pointed
out
that
the
two
Italian
coordinators
occupy
a
relatively
special
position.
EUbookshop v2
Sie
sind
ebenso
leistungsfähig
und
möchten
in
der
Schule
oder
im
Sportverein
keine
Sonderstellung
einnehmen.
They
are
just
as
capable
and
don't
want
to
be
treated
differently
at
school
or
in
sport.
ParaCrawl v7.1
Genau
in
diesen
Situationen
zeigt
die
Europäische
Union
ihre
Werte
und
die
Qualitäten,
die
sie
eine
Sonderstellung
einnehmen
lassen.
It
is
precisely
in
these
kinds
of
situations
that
the
European
Union
demonstrates
its
values
and
the
qualities
that
set
it
apart.
Europarl v8
Im
Übrigen
wird
die
Situation
der
Roma
in
der
erweiterten
Union
nach
meinem
Dafürhalten
eine
derartige
Sonderstellung
einnehmen,
dass
sich
der
Konvent
zwangsläufig
damit
zu
befassen
haben
wird.
Moreover,
I
am
of
the
view
that
the
position
of
the
Roma
in
the
enlarged
European
Union
will
be
so
unique
that
the
Convention
will
have
no
choice
but
to
devote
attention
to
it.
Europarl v8
Mit
dem
Ergebnis
bin
ich
zufrieden,
insbesondere
mit
der
Tatsache,
dass
wir
eine
mit
den
USA
und
Australien
konforme
Sonderstellung
einnehmen.
I
am
pleased
with
the
outcome,
particularly
the
fact
that
we
are
assuming
an
exemption
position
that
is
compatible
with
that
of
the
United
States
and
Australia.
Europarl v8
Dieses
Land
sollte
innerhalb
der
Gruppe
der
in
die
ENP
aufgenommenen
Länder
eine
Sonderstellung
einnehmen
und
vorrangig
behandelt
werden,
in
erster
Linie
wegen
seiner
Bedeutung
für
Europas
kulturelles
Erbe
und
seiner
historischen
Verbindungen
zu
benachbarten
Ländern.
This
country
should
have
a
special
status
within
the
group
of
countries
included
in
the
ENP
and
should
be
given
priority
treatment,
first
and
foremost
because
of
its
role
in
Europe's
cultural
heritage
and
its
historical
ties
with
neighbouring
countries.
Europarl v8
Der
Ausschuß
ist
jedoch
der
Meinung,
daß
die
wirtschaftlichen
und
sozialen
Prioritäten
eine
Sonderstellung
einnehmen,
und
daß
sich
die
Kommission
daher
selbst
um
eine
Bestimmung
der
Kernprioritäten
bemühen
sollte.
However,
the
Committee
believes
that
the
question
of
economic
and
social
priorities
is
a
different
matter
and,
therefore,
that
the
Commission
should
itself
endeavour
to
identify
key
priorities
from
that
standpoint.
TildeMODEL v2018
Die
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit
sowie
jüngste
Schätzungen22
lassen
vermuten,
dass
sich
die
Zuwanderung
von
Arbeitskräften
aus
den
neuen
Mitgliedstaaten
in
Grenzen
halten
wird,
wobei
die
Grenzregionen
eine
Sonderstellung
einnehmen.
Previous
experience
and
recent
estimates22
suggest
that
labour
mobility
from
new
Member
States
may
be
moderate
to
limited,
with
specific
situations
in
border
regions.
TildeMODEL v2018
In
ihnen
kommt
zum
Ausdruck,
dass
kein
Kranker
eine
Sonderstellung
einnehmen
und
schon
gar
nicht
am
Rande
der
Gesellschaft
stehen
will.
They
are
the
manifestation
of
the
desire
that
no
sick
person
wants
to
be
considered
as
a
being
apart
and,
above
all,
as
someone
on
the
margins
of
society.
TildeMODEL v2018
In
ihnen
kommt
zum
Ausdruck,
dass
kein
Patient
eine
Sonderstellung
einnehmen
und
schon
gar
nicht
am
Rande
der
Gesellschaft
stehen
will.
They
are
the
manifestation
of
the
desire
that
no
patient
wants
to
be
considered
as
a
being
apart
and,
above
all,
as
someone
on
the
margins
of
society.
TildeMODEL v2018
Was
die
Ursache
der
Behinderung
(Tabelle
14,
vertikal)
anbelangt
,
so
zeigt
sich,
daß
die
geistigen
Beeinträchtigungen
insofern
eine
Sonderstellung
einnehmen,
als
hier
angeborene
Behinderungen
dominieren.
As
regards
the
origin
of
the
impairment
(reading
down
Table
14),
one
sees
the
specific
character
of
mental
deficiency
where
the
congenital
element
is
dominant.
EUbookshop v2
Zunächst
sei
erwähnt,
dass
das
Bild
der
budgetären
Umverteilungskraft
sehr
unterschiedlich
ist,
je
nachdem,
ob
drei
Staaten,
die
eine
Sonderstellung
einnehmen,
nämlich
V.'ashington
B.C.,
Alaska
und
Hawai,
gesondert
behandelt
werden
oder
nicht.
A
preliminary
point
is
that
the
picture
given
by
the
budgetary
redistributive
power
is
greatly
different
according
to
whether
three
exceptional
states,
Washington
D.C.,
Alaska
and
Hawai
are
treated
apart.
EUbookshop v2
Zwei
Länder
dürften
in
dieser
Hinsicht
eine
Sonderstellung
einnehmen:
Italien
und
vor
allem
Irland,
das
sich
in
einer
aktiven
Industrialisierungsphase
befindet.
Two
Member
States
appear
to
be
in
a
special
situation
in
this
respect:
Italy
and,
in
particular,
Ireland
which
is
in
an
active
stage
of
industrialization.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
ist
zu
bemerken,
daß
unter
den
in
der
Systematik
vorgeschlagenen
großen
Zielsetzungen
die
Kapitel
11
und
12
(allgemeine
Forschungsförderung)
eine
Sonderstellung
einnehmen.
These
conventions,
which
deal
principally
with
the
coverage
of
the
objectives
and
with
demarcation
problems,
are
given
in
the
notes
(a)
to
(p)
attached
to
Table
A,
Annex
2.
EUbookshop v2
Die
meisten
mit
diakritischen
Zeichen
versehenen
Buchstaben
werden
mit
den
Basisbuchstaben
zusammensortiert
(z.B.
é
mit
e),
wogegen
andere
in
den
jeweiligen
Sprachen
eine
Sonderstellung
einnehmen.
Most
letters
with
a
diacritical
sign
are
sorted
as
the
basis
letter
as
the
primary
criterion,
but
others
are
treated
differently
having
an
exceptional
position.
ParaCrawl v7.1
Coffeeshops
sind
Verkaufsstellen
für
nicht-alkoholische
Getränke,
wie
Kaffee
und
Orangensaft,
die
in
dem
niederländischen
Konzessionssystem
für
Bars,
Gaststätten
und
Restaurants
eine
Sonderstellung
einnehmen.
Coffee
shops
were
retail
outlets
for
non
alcoholic
beverages,
like
coffee
and
orange
juice,
that
had
a
special
legal
position
in
the
Dutch
licensing
system
for
bars,
cafés
and
restaurants.
ParaCrawl v7.1
Herr
Walker
weist
darauf
hin,
dass
Malta
unter
den
Beitrittsländern
eine
Sonderstellung
einnehme,
da
es
in
Malta
keinen
Konsens
über
einen
EU-Beitritt
gebe.
Mr
Walker
said
Malta
was
unique
among
the
candidate
countries
insofar
as
there
was
no
consensus
over
EU
accession.
TildeMODEL v2018