Übersetzung für "Sondern für" in Englisch
Diese
Klärung
gilt
nicht
allein
für
Irland,
sondern
für
alle
Mitgliedstaaten.
This
clarification
does
not
apply
solely
to
Ireland,
but
to
all
the
Member
States.
Europarl v8
Das
ist
kein
Widerspruch,
sondern
ein
Plädoyer
für
mehr
Zusammenarbeit.
This
is
no
contradiction,
but
a
plea
for
more
cooperation.
Europarl v8
Das
gilt
nicht
nur
für
den
Musikbereich,
sondern
für
sämtliche
audiovisuellen
Formen.
It
is
therefore
high
time
that
we
introduced
legislation,
not
just
for
music
but
for
all
kinds
of
audio-visual
material.
Europarl v8
Dies
sollte
nicht
nur
allein
für
Irland
gelten,
sondern
für
alle
Mitgliedstaaten.
This
should
not
apply
to
Ireland
alone,
but
also
to
all
Member
States.
Europarl v8
Es
sollte
keine
Mindestdienstleistungen
geben,
sondern
maximale
Dienstleistungen
für
alle.
There
should
be
no
minimum
services;
there
should
be
maximum
services
for
all.
Europarl v8
Die
Kostenanrechnung
erfolgt
nicht
für
alle
Schadwirkungen,
sondern
nur
für
einige
Faktoren.
Costs
are
not
apportioned
for
all
the
deleterious
consequences
caused,
only
for
a
small
number
of
factors.
Europarl v8
Dies
gilt
nicht
nur
für
Bangladesch,
sondern
auch
für
andere
asiatische
Länder.
This
goes
not
only
for
Bangladesh
but
also
for
other
Asian
countries.
Europarl v8
Sie
ist
kein
arktisches
Museum,
sondern
Heimat
für
dreieinhalb
Millionen
Menschen.
It
is
not
an
Arctic
museum,
but
home
to
three
and
a
half
million
people.
Europarl v8
Das
gilt
nicht
nur
für
Verbraucher,
sondern
auch
für
Kleinunternehmen
und
Gewerbetreibende.
This
applies
not
only
to
consumers
but
also
to
small
enterprises
and
tradespeople.
Europarl v8
Wir
und
unsere
Fraktion
suchen
keine
Probleme,
sondern
kämpfen
für
Lösungen.
We
in
our
group
are
not
looking
for
problems,
but
fighting
for
solutions.
Europarl v8
Die
Informationsgesellschaft
ist
also
nicht
für
jedermann,
sondern
nur
für
wenige
Auserwählte.
The
information
society
is
therefore
not
for
everyone,
but
only
for
the
few.
Europarl v8
Das
ist
kein
Ersatz
für,
sondern
eine
Ergänzung
zur
NATO
zum
Beispiel.
This
does
not,
for
instance,
mean
replacing
NATO,
but
being
an
addition
to
it.
Europarl v8
Dies
ist
nicht
nur
für
Verpackungen,
sondern
für
alle
Abfälle
erforderlich.
This
must
be
done,
not
only
for
packaging,
but
also
for
all
waste.
Europarl v8
Ich
plädiere
nicht
für
Dogmatismus,
sondern
für
eine
echte
Partnerschaft.
I
am
not
calling
for
dogmatism
but
for
true
partnership.
Europarl v8
Er
ist
nicht
ein
Fortschritt,
sondern
ein
Rückschritt
für
die
Integration
Europas.
It
is
not
a
step
forward,
but
a
step
backward
for
European
integration.
Europarl v8
Es
ist
keine
Bedrohung,
sondern
eine
Herausforderung
für
die
Europäische
Union.
Not
a
threat,
but
a
challenge
for
the
European
Union.
Europarl v8
Es
gilt
jedoch
nicht
nur
für
die
Bürger,
sondern
für
jedermann.
It
is
not
aimed
only
at
the
citizen,
it
is
aimed
at
all
people.
Europarl v8
Das
gilt
nicht
nur
für
Islamisten,
sondern
auch
für
andere
religiöse
Gruppen.
This
does
not
apply
only
to
Islamists,
but
also
to
other
religious
groups.
Europarl v8
Das
gilt
nicht
nur
für
die
Niederlande,
sondern
beispielsweise
auch
für
Frankreich.
This
does
not
only
apply
to
the
Netherlands,
but
also
to
France,
for
example.
Europarl v8
Was
ist
richtig
nicht
nur
für
uns
in
Europa,
sondern
für
Entwicklungsländer?
What
is
right
not
just
for
us
in
Europe,
but
for
developing
countries?
Europarl v8
In
diesem
Fall
benötigen
wir
keine
Rechtsvorschriften,
sondern
Lösungen
für
reale
Probleme.
In
that
case,
it
is
not
legislation
we
need,
but
solutions
to
real
problems.
Europarl v8
Das
ist
nicht
nur
für
sie,
sondern
auch
für
uns
wichtig.
That
is
important
not
only
for
them
but
also
for
ourselves.
Europarl v8
Sie
waren
ja
nicht
gegen
eine
Richtlinie,
sondern
für
eine
bessere.
They
were
after
all
not
against
a
directive
but
for
a
better
one.
Europarl v8
Das
ist
nicht
nur
für
ihn
schlimm,
sondern
für
seine
ganze
Familie.
This
is
distressing
not
only
for
him
but
also
for
his
family.
Europarl v8
Die
Gesundheitsdienstleistungen
sind
keine
marktbestimmten
Dienstleistungen,
sondern
für
unsere
alternden
Bevölkerungen
lebenswichtig.
Health
services
are
not
commercial
services
but
services
vital
to
our
ageing
populations.
Europarl v8
Wie
kämpfen
wir
nicht
nur
für
uns
selbst,
sondern
für
alle?
How
do
we
not
just
fight
for
our
individual
selves
but
fight
for
everybody?
TED2020 v1
Dies
ist
keine
Demokratie,
sondern
russisches
Roulett
für
Republiken.
This
isn’t
democracy;
it
is
Russian
roulette
for
republics.
News-Commentary v14
Ich
arbeite
nicht
für
sie,
sondern
für
dich.
I
don't
work
for
her
but
for
you.
Tatoeba v2021-03-10