Übersetzung für "Somit" in Englisch
Der
im
Haushaltsvorentwurf
für
die
Agentur
Frontex
vorgeschlagene
Betrag
wurde
somit
übernommen.
The
amount
proposed
in
the
preliminary
draft
budget
for
the
Frontex
Agency
has
therefore
been
included.
Europarl v8
Somit
konnte
ich
nicht
den
gesamten
Bericht
befürworten.
So
I
could
not
support
the
overall
report.
Europarl v8
Wir
haben
es
hier
somit
mit
einem
komplexen
Problem
zu
tun.
So
we
have
here
a
complex
problem.
Europarl v8
Somit
haben
wir
ein
ausgewogenes
Paket
vorgelegt.
Thus,
we
have
provided
a
balanced
package.
Europarl v8
Somit
werden
Verbraucher
großen
Nutzen
daraus
ziehen.
So
consumers
will
greatly
benefit
from
this.
Europarl v8
Mängel
bei
den
Kontrollen
tragen
somit
zu
schlechten
Ergebnissen
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
bei.
Control
failures
thus
contribute
to
the
negative
performance
of
the
common
fisheries
policy.
Europarl v8
Somit
rennt
unsere
Entschließung
praktisch
offene
Türen
ein.
Thus,
our
resolution
is
practically
knocking
on
an
open
door.
Europarl v8
Somit
hat
der
Präsident
entschieden,
dass
sie
zulässig
sind.
Thus,
the
President
has
decided
that
they
are
admissible.
Europarl v8
Somit
ist
Herr
Gollnisch
genauso
unschuldig
wie
Herr
Dreyfus.
Therefore,
Mr
Gollnisch
is
as
innocent
as
Mr
Dreyfus.
Europarl v8
Somit
bekräftigt
Ihr
Bericht
die
Mitteilungen
und
unterstützt
die
Arbeit
der
Kommission.
Your
report
thus
reinforces
the
messages
and
supports
the
work
undertaken
by
the
Commission.
Europarl v8
Es
ist
somit
unsere
Persönlichkeit,
unsere
ganz
authentische
Persönlichkeit.
It
is
therefore
our
personality,
our
most
genuine
personality.
Europarl v8
Die
Landwirtschaft
ist
somit
Teil
der
Lösung
des
Problems
Klimawandel.
Agriculture
is
therefore
part
of
the
solution
to
the
problem
of
climate
change.
Europarl v8
Somit
ist
es
mir
eine
Freude,
Ihnen
diesen
Beitrag
präsentieren
zu
dürfen.
On
its
behalf,
therefore,
I
am
delighted
to
make
this
presentation.
Europarl v8
Somit
sehe
ich
hier
noch
massive
Defizite.
I
therefore
feel
that
huge
shortcomings
still
remain
in
this
respect.
Europarl v8
Somit
werden
die
Dienstleistungsaktivitäten
durch
künstliche
Barrieren
behindert.
Artificial
barriers
are
thus
placed
in
the
way
of
the
activities
of
service
providers.
Europarl v8
Somit
ist
die
Verbindung
zwischen
Innovationsfähigkeiten
und
Nachhaltigkeit
offensichtlich.
So
the
linkage
between
innovation
skills
and
sustainability
is
evident.
Europarl v8
Dadurch
wird
die
Schwelle
für
die
Inanspruchnahme
des
Solidaritätsfonds
somit
deutlich
überschritten.
This,
therefore,
significantly
exceeds
the
threshold
for
mobilising
the
Solidarity
Fund.
Europarl v8
Sie
sind
somit
an
der
Überprüfung
der
Finanzregelung
beteiligt.
You
therefore
have
a
part
to
play
in
reviewing
the
financial
rules.
Europarl v8
Das
sind
wir
unseren
Unternehmen
und
somit
auch
unseren
Arbeitnehmern
mehr
als
schuldig.
We
more
than
owe
that
to
our
enterprises
and
thus,
also
to
our
workers.
Europarl v8
Die
Leistung
von
Solarkraftwerken
schwankt
im
Laufe
eines
Tages
oder
Jahres
somit
erheblich.
The
output
of
solar
power
stations
thus
fluctuates
considerably
over
the
course
of
a
day
and
during
the
year.
Europarl v8
Über
den
Bericht
wird
somit
am
Freitag
vormittag
abgestimmt.
The
report
will
therefore
be
put
to
the
vote
on
Friday
morning.
Europarl v8
Es
gibt
somit
zwei
Aspekte,
die
ich
bisher
erwähnt
habe.
So
there
are
two
aspects
which
I
have
named
so
far.
Europarl v8
Die
Schaf-
und
Ziegenzucht
erfolgt
stets
durch
extensive
Weidesysteme
und
ist
somit
umweltfreundlich.
Sheep
and
goat
farming
is
always
carried
out
by
extensive
grazing
systems
and
is,
therefore,
environmentally
friendly.
Europarl v8