Übersetzung für "Sind somit" in Englisch

Sie sind somit an der Überprüfung der Finanzregelung beteiligt.
You therefore have a part to play in reviewing the financial rules.
Europarl v8

Betrügereien sind somit das natürliche Ergebnis einer unzulänglichen Organisation der europäischen Institutionen.
Fraud is the natural outcome of poor European institutional planning.
Europarl v8

Somit sind die Vordruckmuster E 113 und E 114 abzuschaffen.
Hence it is necessary to discontinue forms E 113 and E 114.
DGT v2019

Die Hauptvertriebswege der MobilCom sind somit von der Einstellung des Online-Direktvertriebes nicht betroffen.
MobilCom's main distribution channels are therefore not affected by the shutdown of direct online distribution.
DGT v2019

Ausgleichsmaßnahmen in Form eines endgültigen Abbaus der Stromerzeugungskapazität sind somit nicht zwingend erforderlich.
Compensatory measures in the form of irreversible reduction of production capacity are therefore not mandatory.
DGT v2019

Somit sind die Maßnahmen dem Staat zuzuordnen.
The measures are thus imputable to the State.
DGT v2019

Die Schutzmaßnahmen gegenüber der Republik Südafrika sind somit nicht mehr erforderlich.
The protection measures in respect of the Republic of South Africa are therefore no longer necessary.
DGT v2019

Gemeint sind damit somit die dem betreffenden Unternehmen tatsächlich entstandenen Kosten.
This should be understood as referring to the actual costs incurred by the undertaking concerned.
DGT v2019

Wir sind somit dagegen, dass der Weg der Militarisierung beschritten wird.
We do not, therefore, agree with taking the path of militarisation.
Europarl v8

Sie sind somit auch für die Nutzung neuer, sauberer Energiequellen unverzichtbar.
They are therefore vital to new clean energies as well.
Europarl v8

Somit sind sie ein Schrittmacher für Eigentümer schlechter finanzieller Vermögenswerte.
It is the pacemaker, then, for holders of bad financial assets.
Europarl v8

Sie sind somit als rechtswidrige Beihilfen einzustufen.
They must, therefore, be considered as unlawful aid.
DGT v2019

Weitere Fortschritte im Bereich der Menschenrechte und des Rechtsstaates sind somit erforderlich.
Further progress is therefore needed in the area of human rights and the rule of law.
DGT v2019

Somit sind dies Erfolge, die längerfristige Auswirkungen haben.
As such, these are achievements which have an impact in the longer run.
Europarl v8

Kinder sind somit in erster Linie Kinder von arbeitenden Eltern.
Their offspring are therefore primarily children of working parents.
Europarl v8

Eine parlamentarische Kontrolle und erhöhte Transparenz sind meines Erachtens somit dringend erforderlich.
I therefore think it is essential that we have parliamentary monitoring and greater transparency.
Europarl v8

Somit sind wir weder beim zeitweiligen Schutz noch bei der Lastenverteilung wesentlich weitergekommen.
Nor have we made much progress on temporary shelter or burden sharing.
Europarl v8

Die Verweise auf diese Zollkontingente sind somit zu löschen.
The references to those quotas should therefore be deleted.
DGT v2019

Diese Fristen sind somit für die neuen Mitgliedstaaten festzusetzen.
Deadlines should therefore be laid down for the new Member States.
DGT v2019

Dies sind somit Dinge, die mich interessieren, Frau Harms.
Therefore, these are issues that interest me, Mrs Harms.
Europarl v8

Die Verweise auf diese Zollkontingente und Referenzmengen sind somit zu löschen.
The references to those quotas and reference quantities should therefore be deleted.
DGT v2019

Somit sind die Beihilfen für die Umweltsanierung in den Kohlenrevieren bestimmt.
The aid was therefore intended for environmental rehabilitation in mining regions.
DGT v2019

Hohe Steuern und Sozialabgaben sind somit nur ein Grund unter vielen anderen.
High taxes and social charges are therefore only one reason among many.
Europarl v8

Somit sind Informationen über Gesundheit in diese Definition mit eingeschlossen.
Consequently, health information is included in this definition.
Europarl v8

Die Städte sind somit Lebensraum der meisten Einwohner der Europäischen Union.
Cities, therefore, constitute the backdrop against which the majority of the inhabitants of the European Union live.
Europarl v8

Sie fallen unter das Subsidiaritätsprinzip und somit sind die Bildungsminister dafür zuständig.
This is in the sphere of subsidiarity and, therefore, falls within the remit of the Ministers for Education.
Europarl v8

Somit sind diese Zahlen diejenigen, welche die Rauigkeit dieser Oberflächen angeben.
So these numbers are the numbers which denote the roughness of these surfaces.
TED2013 v1.1

Sie sind somit nicht von anderen Teilnehmern abhängig .
TARGET is very easy to use .
ECB v1