Übersetzung für "Sollte vorgenommen werden" in Englisch

Beträgt diese > 50%, sollte keine Dosisanpassung vorgenommen werden.
If the bone marrow cellularity is > 50%, no dose adjustments should be made.
EMEA v3

Für größere Werte sollte eine Normierung vorgenommen werden.
For larger values, a scaling should be made.
Wikipedia v1.0

Eine Ex-post-Offenlegung bezüglich aller relevanten Kosten und Gebühren sollte individuell vorgenommen werden.
These tests are different in scope with regards to the investment services to which they relate, and have different functions and characteristics.
DGT v2019

Am Schluß der Anfangsphase des EWS sollte eine Überprüfung vorgenommen werden.
There should be a review at the end of the initial phase of the EMS.
EUbookshop v2

Ein Vergleich mit der Humankinetik sollte vorgenommen werden.
A comparison to human kinetics should be made.
EUbookshop v2

Darauf aufbauende Analyse sollte mit Bedacht vorgenommen werden.
Analysis based on them should be treated with prudence.
EUbookshop v2

Darauf aulbauende Analyse sollte mit Bedacht vorgenommen werden.
Analysis based on them should be treated with prudence.
EUbookshop v2

Die Entscheidung zur Gewichtsabnahme Operation unterziehen sollte nicht leichtfertig vorgenommen werden.
The decision to weight loss surgery should not be lightly.
ParaCrawl v7.1

Am oder in der Nähe des Implantats sollte keine Defibrillierung vorgenommen werden.
Defibrillation should not be applied on or near the device.
ParaCrawl v7.1

Eine sinnvolle Supplementierung basiert auf diesen Aspekten und sollte gezielt vorgenommen werden.
The right supplementation is based on these aspects and should be focused.
CCAligned v1

Am oder in der Nähe des Gerätes sollte keine Defibrillierung vorgenommen werden.
Defibrillation should not be applied on or near the device.
ParaCrawl v7.1

Das Ausblocken mit Wachs sollte sehr sorgfältig vorgenommen werden.
The coverage with wax should be done carefully.
ParaCrawl v7.1

Unter den Eigenschaften der Zwangssymptome für die Diagnose sollte wie folgt vorgenommen werden:
Among the characteristics of obsessional symptoms for diagnosis should be made as follows:
ParaCrawl v7.1

Wo sollte eine Zahnaufhellung vorgenommen werden, in der Ordination oder daheim:
Which one is better: home made or in chair whitening?
ParaCrawl v7.1

Die gleichzeitige Gabe von Lenalidomid mit anderen myelosuppressiven Substanzen sollte mit Vorsicht vorgenommen werden.
Co-administration of lenalidomide with other myelosuppressive agents should be undertaken with caution.
ELRC_2682 v1

Die Mischung sollte so vorgenommen werden, dass das Versuchstier nach vier Tagen starb.
The mixture was to be such that the test animal would die after four days.
Wikipedia v1.0

Die Reinigung und Desinfektion einzelner Gegenstände kann besonders schwierig sein und sollte besonders sorgfältig vorgenommen werden.
The cleaning and disinfection of the Items can be particularly difficult and should receive special attention.
EUbookshop v2

Dithering sollte nur vorgenommen werden, wenn Du die Audio-Datei das letzte Mal exportierst.
Dithering should only be done at the end when you won't export the file again.
ParaCrawl v7.1

Diese Einstellung sollte jedoch nur vorgenommen werden, wenn alle verwendeten Geräte AES unterstützen.
This setting should only be used if all devices used also support AES, however.
ParaCrawl v7.1

Liegen überhöhte Konzentrationen an Calcium oder Magnesium vor, sollte ein Teilwasserwechsel vorgenommen werden.
If calcium or magnesium concentrations are overly high, a partial water change should be carried out.
ParaCrawl v7.1

Der Ministerpräsident hat schon sehr klar gesagt, dass Anpassungen gemacht werden, falls die Kommission nach der rechtlichen Prüfung beschließen sollte, dass Änderungen vorgenommen werden müssen.
The Prime Minister has already made it quite clear that adjustments will be made should the Commission decide after this legal assessment that changes need to be made.
Europarl v8

Die Rekrutierung von Mitarbeitern für den Dienst sollte besonders sorgsam vorgenommen werden, um die Prinzipien von Transparenz und Gleichheit einzuhalten.
Recruitment of people to the service should be done taking special care to maintain principles of transparency and equality.
Europarl v8

Eine Analyse der gegenwärtigen Situation sollte vorgenommen werden und ich denke so bald wie möglich ein realistischer Zeitplan aufgestellt werden.
An analysis of the current situation should be carried out and, I think, a realistic timetable set as soon as possible.
Europarl v8