Übersetzung für "Sollte vorgenommen werden" in Englisch
Beträgt
diese
>
50%,
sollte
keine
Dosisanpassung
vorgenommen
werden.
If
the
bone
marrow
cellularity
is
>
50%,
no
dose
adjustments
should
be
made.
EMEA v3
Für
größere
Werte
sollte
eine
Normierung
vorgenommen
werden.
For
larger
values,
a
scaling
should
be
made.
Wikipedia v1.0
Eine
Ex-post-Offenlegung
bezüglich
aller
relevanten
Kosten
und
Gebühren
sollte
individuell
vorgenommen
werden.
These
tests
are
different
in
scope
with
regards
to
the
investment
services
to
which
they
relate,
and
have
different
functions
and
characteristics.
DGT v2019
Am
Schluß
der
Anfangsphase
des
EWS
sollte
eine
Überprüfung
vorgenommen
werden.
There
should
be
a
review
at
the
end
of
the
initial
phase
of
the
EMS.
EUbookshop v2
Ein
Vergleich
mit
der
Humankinetik
sollte
vorgenommen
werden.
A
comparison
to
human
kinetics
should
be
made.
EUbookshop v2
Darauf
aufbauende
Analyse
sollte
mit
Bedacht
vorgenommen
werden.
Analysis
based
on
them
should
be
treated
with
prudence.
EUbookshop v2
Darauf
aulbauende
Analyse
sollte
mit
Bedacht
vorgenommen
werden.
Analysis
based
on
them
should
be
treated
with
prudence.
EUbookshop v2
Die
Entscheidung
zur
Gewichtsabnahme
Operation
unterziehen
sollte
nicht
leichtfertig
vorgenommen
werden.
The
decision
to
weight
loss
surgery
should
not
be
lightly.
ParaCrawl v7.1
Am
oder
in
der
Nähe
des
Implantats
sollte
keine
Defibrillierung
vorgenommen
werden.
Defibrillation
should
not
be
applied
on
or
near
the
device.
ParaCrawl v7.1
Eine
sinnvolle
Supplementierung
basiert
auf
diesen
Aspekten
und
sollte
gezielt
vorgenommen
werden.
The
right
supplementation
is
based
on
these
aspects
and
should
be
focused.
CCAligned v1
Am
oder
in
der
Nähe
des
Gerätes
sollte
keine
Defibrillierung
vorgenommen
werden.
Defibrillation
should
not
be
applied
on
or
near
the
device.
ParaCrawl v7.1
Das
Ausblocken
mit
Wachs
sollte
sehr
sorgfältig
vorgenommen
werden.
The
coverage
with
wax
should
be
done
carefully.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Eigenschaften
der
Zwangssymptome
für
die
Diagnose
sollte
wie
folgt
vorgenommen
werden:
Among
the
characteristics
of
obsessional
symptoms
for
diagnosis
should
be
made
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Wo
sollte
eine
Zahnaufhellung
vorgenommen
werden,
in
der
Ordination
oder
daheim:
Which
one
is
better:
home
made
or
in
chair
whitening?
ParaCrawl v7.1
Die
gleichzeitige
Gabe
von
Lenalidomid
mit
anderen
myelosuppressiven
Substanzen
sollte
mit
Vorsicht
vorgenommen
werden.
Co-administration
of
lenalidomide
with
other
myelosuppressive
agents
should
be
undertaken
with
caution.
ELRC_2682 v1
Die
Mischung
sollte
so
vorgenommen
werden,
dass
das
Versuchstier
nach
vier
Tagen
starb.
The
mixture
was
to
be
such
that
the
test
animal
would
die
after
four
days.
Wikipedia v1.0
Die
Reinigung
und
Desinfektion
einzelner
Gegenstände
kann
besonders
schwierig
sein
und
sollte
besonders
sorgfältig
vorgenommen
werden.
The
cleaning
and
disinfection
of
the
Items
can
be
particularly
difficult
and
should
receive
special
attention.
EUbookshop v2
Dithering
sollte
nur
vorgenommen
werden,
wenn
Du
die
Audio-Datei
das
letzte
Mal
exportierst.
Dithering
should
only
be
done
at
the
end
when
you
won't
export
the
file
again.
ParaCrawl v7.1
Diese
Einstellung
sollte
jedoch
nur
vorgenommen
werden,
wenn
alle
verwendeten
Geräte
AES
unterstützen.
This
setting
should
only
be
used
if
all
devices
used
also
support
AES,
however.
ParaCrawl v7.1
Liegen
überhöhte
Konzentrationen
an
Calcium
oder
Magnesium
vor,
sollte
ein
Teilwasserwechsel
vorgenommen
werden.
If
calcium
or
magnesium
concentrations
are
overly
high,
a
partial
water
change
should
be
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Der
Ministerpräsident
hat
schon
sehr
klar
gesagt,
dass
Anpassungen
gemacht
werden,
falls
die
Kommission
nach
der
rechtlichen
Prüfung
beschließen
sollte,
dass
Änderungen
vorgenommen
werden
müssen.
The
Prime
Minister
has
already
made
it
quite
clear
that
adjustments
will
be
made
should
the
Commission
decide
after
this
legal
assessment
that
changes
need
to
be
made.
Europarl v8
Die
Rekrutierung
von
Mitarbeitern
für
den
Dienst
sollte
besonders
sorgsam
vorgenommen
werden,
um
die
Prinzipien
von
Transparenz
und
Gleichheit
einzuhalten.
Recruitment
of
people
to
the
service
should
be
done
taking
special
care
to
maintain
principles
of
transparency
and
equality.
Europarl v8
Eine
Analyse
der
gegenwärtigen
Situation
sollte
vorgenommen
werden
und
ich
denke
so
bald
wie
möglich
ein
realistischer
Zeitplan
aufgestellt
werden.
An
analysis
of
the
current
situation
should
be
carried
out
and,
I
think,
a
realistic
timetable
set
as
soon
as
possible.
Europarl v8