Übersetzung für "Sollte erreicht werden" in Englisch
Sollte
eine
Vereinbarung
erreicht
werden,
könnten
beispielsweise
die
EU-Ölsanktionen
sofort
wegfallen.
The
EU
oil
sanctions,
for
example,
could
be
suspended
almost
immediately
if
an
agreement
were
reached.
News-Commentary v14
Mit
dieser
Strategie
sollte
Folgendes
erreicht
werden:
This
strategy
should
lead
to:
TildeMODEL v2018
Durch
Forschungsarbeiten
sollte
erreicht
werden,
dass
ein
automatisches
Überwachungssystem
bereitsteht.
Research
should
be
carried
out
to
ensure
that
an
automatic
monitoring
system
be
available.
TildeMODEL v2018
Durch
Forschungsarbeiten
sollte
erreicht
werden,
dass
ein
automatisches
Überwachungssystem
bereitsteht.
Research
should
be
carried
out
to
ensure
that
an
automatic
monitoring
system
be
available.
TildeMODEL v2018
Bis
2015
sollte
erreicht
werden,
dass
kein
Mitgliedstaat
mehr
isoliert
ist.
By
2015
no
Member
State
should
be
isolated.
TildeMODEL v2018
Mit
der
vorgeschlagenen
Änderungsverordnung
sollte
Folgendes
erreicht
werden:
The
aims
of
the
proposed
amending
regulation
were
to:
TildeMODEL v2018
Mit
einer
Rahmenrichtlinie
sollte
Folgendes
erreicht
werden:
A
framework
directive
should
bring
about:
TildeMODEL v2018
Welcher
Grad
der
Liberalisierung
sollte
erreicht
werden
?
What
should
be
the
degree
of
liberalisation
of
these
services?
TildeMODEL v2018
In
diesem
Augenblick
sollte
die
Ruhezone
erreicht
werden.
At
this
instant
the
rest
zone
should
be
reached.
EuroPat v2
Alles,
was
geplant
wurde,
sollte
auch
schließlich
erreicht
werden.
All
that
was
planned
was
finally
achieved.
WikiMatrix v1
Eine
Verringerung
dieses
Gehalts
auf
maximal
10
ppm
sollte
vorzugsweise
erreicht
werden.
A
reduction
of
this
content
to
a
maximum
of
10
ppm
should
preferably
be
achieved.
EuroPat v2
Die
gegenseitige
Anerkennung
des
Führerscheins
innerhalb
der
Gemeinschaft
sollte
allerdings
erreicht
werden.
Nevertheless,
reciprocal
recognition
of
driving
licences
within
the
Community
is
still
planned.
EUbookshop v2
Durch
die
vollständige
Installation
sollte
Folgendes
erreicht
werden:
The
full
install
should
accomplish
the
following:
ParaCrawl v7.1
Durch
ein
optimales
Wundmanagement
sollte
Folgendes
erreicht
werden:
Optimal
management
should
:
CCAligned v1
Ein
Minimum
bei
den
Abfahrten
sollte
um
2000,7
erreicht
werden.
A
minimum
in
the
departures
should
be
reached
around
2000.7.
ParaCrawl v7.1
Nach
6
Wochen
sollte
voller
Band
erreicht
werden.
After
6
weeks,
full
volume
should
be
reached.
ParaCrawl v7.1
Bis
2015
sollte
erreicht
werden,
dass
kein
Mitgliedstaat
vom
europäischen
Binnenmarkt
abgetrennt
ist.
By
2015,
no
Member
States
should
be
isolated
from
the
European
internal
market.
TildeMODEL v2018
Warum
wurde
ein
Europäisches
Jahr
der
Chancengleichheit
für
alle
ausgerufen
und
was
sollte
damit
erreicht
werden?
Why
an
EYEO
and
what
did
it
set
out
to
achieve?
TildeMODEL v2018
Sollte
keine
Zündung
erreicht
werden,
so
kann
der
elektronische
Motor/Generator
24
gemäß
Fig.
If
firing
has
not
taken
place,
the
electronic
motor/generator
24
of
FIG.
EuroPat v2
Durch
die
Selbstverwaltung
der
Jugendzentren
und
die
Professionalisierung
der
Jugendarbeit
sollte
u.
a.
erreicht
werden,
Furthermore,
there
are
events
organised
jointly
by
the
youth
centres
of
all
seven
municipalities:
summer
camps,
football
tournaments,
snowboarding
and
skiing
weekends.
EUbookshop v2
Diese
Veränderung
sollte
tatsächlich
erreicht
werden,
aber
zur
gleichen
Zeit
muß
eingesehen
werden,
daß
die
Verschiebung
des
Hauptschwerpunkts
der
Besteuerung
nicht
zu
einer
Bedrohung
des
Wohlfahrtstaats
führen
darf.
This
change
must
really
be
put
into
effect,
but,
at
the
same
time,
it
must
be
recognized
that
altering
the
centre
of
gravity
of
taxation
obviously
must
not
pose
a
threat
to
the
welfare
state.
Europarl v8
Zu
jener
Zeit
gab
es
Viele,
die
die
Gemeinschaftswährung
kritisierten,
sowohl
in
der
Welt
der
Politik
als
auch
unter
den
Akademikern,
ohne
die
beachtliche
Anzahl
an
Verantwortlichen
von
Zentralbanken
zu
vergessen,
die
der
Meinung
waren,
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
könnte
oder
sollte
nicht
erreicht
werden,
und
dass,
wenn
sie
trotzdem
geschaffen
würde,
die
Gemeinschaftswährung
in
Kürze
schwach
und
ohne
Zukunft
dastehen
würde.
At
the
time,
there
were
many
who
criticised
the
single
currency
both
in
the
political
and
academic
worlds,
without
mentioning
the
notable
number
of
central
bankers
who
felt
that
the
Economic
and
Monetary
Union
could
not
or
should
not
be
achieved
and
that
if,
despite
everything,
it
were
to
come
into
being,
the
single
currency,
in
brief,
would
be
weak
and
without
a
future.
Europarl v8
Mit
diesem
Bericht
sollte
ausdrücklich
erreicht
werden,
den
Finanzierungsrahmen
für
die
Durchführung
des
Programms
im
Zeitraum
1998-1999
von
den
vom
Rat
vorgeschlagenen
35
Millionen
ECU
auf
80
Millionen
ECU
zu
erhöhen.
The
report's
firm
intention
was
that
the
financial
framework
for
the
programme's
implementation
during
the
1998-1999
period
should
be
increased
from
the
Council's
proposal
of
ECU
35
million
to
ECU
80
million.
Europarl v8
Mit
der
vorhandenen
Anzahl
an
Bediensteten
sollte
mehr
erreicht
werden
können,
wenn
nur
die
Personalvorschriften
mehr
Flexibilität
für
die
sinnvolle
Verwendung
der
Mittel
gestatten
würden.
We
can
achieve
much
more
with
staffing
levels
as
they
are
at
present,
as
long
as
the
Staff
Regulations
are
flexible
about
the
sensible
use
of
resources.
Europarl v8
Mit
dem
ersten
Änderungsantrag
sollte
erreicht
werden,
dass
nationale
Informationszentren
bzw.
die
zuständigen
Behörden
oder
die
Polizei
sich
bereit
erklären,
die
ihnen
gegebenenfalls
vorliegenden
Informationen
für
Gerichtsverfahren
in
dem
Mitgliedstaat
bereitzustellen,
in
dem
der
Fußballfan
verhaftet
wurde.
The
first
amendment
was
to
make
sure
that
national
information
centres
or
relevant
authorities
or
police
forces,
if
offered
information,
would
agree
to
their
use
in
legal
proceedings
in
the
Member
State
where
the
football
fan
was
arrested.
Europarl v8
Durch
eine
bessere
Überwachung
sollte
erreicht
werden,
dass
inaktive
NGOs
von
der
Liste
gestrichen
werden,
und
das
von
der
Hauptabteilung
Wirtschaftliche
und
Soziale
Angelegenheiten
bereits
eingeleitete
papierlose
Akkreditierungsverfahren
sollte
ausgebaut
werden.
Monitoring
should
be
improved
to
remove
inactive
NGOs
from
the
list,
and
the
paperless
accreditation
process
already
initiated
by
the
Department
of
Economic
and
Social
Affairs
should
be
further
developed.
MultiUN v1
Das
Anfangsziel
für
die
Finanzierung
des
Friedenskonsolidierungsfonds
in
Höhe
von
250
Millionen
Dollar
sollte
spätestens
2007
erreicht
werden.
The
initial
funding
target
of
the
Peacebuilding
Fund
of
US$
250
million
should
be
met
by
2007.
MultiUN v1
Dieses
Gleichgewicht
sollte
dadurch
erreicht
werden,
dass
diese
Richtlinie
nur
für
besitzgebundene
Finanzsicherheiten
gilt,
bei
denen
die
Besitzverschaffung
schriftlich
oder
auf
einem
anderen
dauerhaften
Träger
nachgewiesen
werden
kann,
wodurch
das
betreffende
Sicherungsgeschäft
äußerlich
nachvollziehbar
bleibt.
This
balance
should
be
achieved
through
the
scope
of
this
Directive
covering
only
those
financial
collateral
arrangements
which
provide
for
some
form
of
dispossession,
i.e.
the
provision
of
the
financial
collateral,
and
where
the
provision
of
the
financial
collateral
can
be
evidenced
in
writing
or
in
a
durable
medium,
ensuring
thereby
the
traceability
of
that
collateral.
JRC-Acquis v3.0