Übersetzung für "Sollen vermieden werden" in Englisch
Änderungen
an
der
angenommenen
Tagesordnung
sollen
nach
Möglichkeit
vermieden
werden.
Changes
to
the
adopted
order
of
the
Agenda
shall
be
avoided
if
possible.
JRC-Acquis v3.0
Nahrungsergänzungsmittel
wie
Fischöl
und
Vitamin-E-Präparate
sollen
vermieden
werden.
Supplements
such
as
fish
oil
and
vitamin
E
preparations
should
be
avoided.
ELRC_2682 v1
Insbesondere
sollen
Vorschriften
vermieden
werden,
die
keinen
Beitrag
für
die
Zielerreichung
leisten.
In
particular,
rules
and
requirements
that
do
not
contribute
to
meeting
the
objectives
of
the
expenditure
should
be
avoided.
TildeMODEL v2018
Sollen
unzumutbare
Wettbewerbsverfälschungen
vermieden
werden,
ist
die
Rückforderung
rechtswidriger
Beihilfen
unerlässlich.
The
recovery
of
illegal
and
incompatible
aid
is
essential
to
avoid
undue
distortions
of
competition.
TildeMODEL v2018
Lösungen,
welche
Fällungsprodukte
enthalten,
sollen
vermieden
werden.
Solutions
containing
a
precipitate
should
be
discarded.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise
sollen
Kündigungen
vermieden
werden.
On
the
one
hand,
redundancies
are
thus
avoided.
WikiMatrix v1
Während
der
Zündung
sollen
starke
Luftbewegungen
vermieden
werden.
Strong
movements
of
air
should
be
avoided
during
ignition.
EuroPat v2
Ätzprozesse
sind
in
der
VLSI-Technologie
kritische
Fertigungsschritte
und
sollen
nach
Möglichkeit
vermieden
werden.
Such
etching
processes
are
critical
production
steps
in
VLSI
technology
and
are
to
be
avoided
insofar
as
possible.
EuroPat v2
Die
Mängel
der
bekannten
Verfahren
sollen
dabei
vermieden
werden.
Furthermore,
the
shortcomings
of
the
heretofore
known
methods
are
to
be
avoided.
EuroPat v2
Anbackungen
sollen
vermieden
werden,
da
sie
vielfach
zu
Produktschädigungen
und
Inhomogenitäten
führen.
Caking
is
to
be
avoided
since
it
leads
in
many
cases
to
product
damage
and
inhomogeneities.
EuroPat v2
Nichtlinearitäten
dieser
Gradientenfelder
sollen
dabei
weitgehend
vermieden
werden.
Non-linearities
of
these
gradient
fields
are
supposed
to
be
avoided
to
a
great
extent.
EuroPat v2
Hohe
Flächenpressungen
zwischen
Anlageflächen
und
ein
hieraus
resultierender
hoher
Verschleiß
sollen
vermieden
werden.
High
surface
pressures
between
contact
surfaces
with
the
resultant
wear
are
to
be
avoided.
EuroPat v2
Die
geschilderten
Nachteile
des
Standes
der
Technik
sollen
vermieden
werden.
The
described
disadvantages
of
the
state
of
the
art
are
to
be
avoided.
EuroPat v2
Die
genannten
Nachteile
bekannter
Lösungen
sollen
vermieden
werden.
The
enumerated
disadvantages
of
known
devices
are
to
be
avoided.
EuroPat v2
Beide
Fälle
sollen
nach
Möglichkeit
vermieden
werden
können.
Both
possibilities
should
be
obviated
as
far
as
possible.
EuroPat v2
Die
eingangs
aufgezeigten
Probleme
und
Nachteile
bekannter
Verfahren
sollen
dabei
vermieden
werden.
The
above-mentioned
problems
and
disadvantages
of
known
methods
are
avoided
here.
EuroPat v2
Die
weiter
oben
bei
bekannten
Einrichtungen
auftretenden
Nachteile
sollen
vermieden
werden.
The
drawbacks
associated
with
the
aforesaid
systems
are
to
be
eliminated.
EuroPat v2
Aus
Komfortgründen
sollen
Drehmomentsprünge
vermieden
werden.
For
reasons
of
comfort,
torque
jumps
should
be
avoided.
EuroPat v2
Insbesondere
bei
spröden
Legierungen
sollen
Scherbrüche
vermieden
werden.
In
particular,
shear
fractures
are
to
be
avoided
in
brittle
alloys.
EuroPat v2
Vergrößerungen
des
Außendurchmessers
durch
die
Rohrverbindung
sollen
vermieden
werden.
Enlargement
of
the
outer
diameter
by
the
connection
should
be
avoided.
EuroPat v2
Beschädigungen
von
Manipulatoren
durch
den
Objektivwechsel
sollen
vermieden
werden.
Damage
to
manipulators
resulting
from
the
objective
change
is
to
be
avoided.
EuroPat v2
Nachteile
bekannter
Einrichtungen
sollen
vermieden
bzw.
reduziert
werden.
Disadvantages
of
known
arrangements
are
to
be
avoided,
or
reduced,
respectively.
EuroPat v2
Daraus
möglicherweise
resultierende
Stillstände
der
Befüllungsmaschinen
sollen
vermieden
werden.
Stoppages
of
the
filling
machines
possibly
resulting
therefrom
are
to
be
avoided.
EuroPat v2
Störungen
und
fehlerhafte
Belichtungen
aufgrund
von
Fehllagen
von
Filmstreifen
sollen
vermieden
werden.
Disturbances
and
faulty
exposures
due
to
faulty
positions
of
film
strips
should
be
avoided.
EuroPat v2
Kalte
Minderdicken,
welche
die
Häckselschere
mechanisch
hoch
belasten,
sollen
vermieden
werden.
Cold
reduced
thickness
portions,
which
highly
mechanically
load
the
cutting
shears,
are
to
be
avoided.
EuroPat v2
Schwer
lesbare
Kapitälchen,
Kursivschrift
und
Unterstreichungen
sollen
vermieden
werden.
Small
caps
that
are
difficult
to
read,
italics,
and
underlining
should
be
avoided.
ParaCrawl v7.1
Zeiten
des
wetterbedingten
Stillstands
sollen
vermieden
werden.
Periods
of
weather-related
downtimes
should
be
avoided
this
way.
ParaCrawl v7.1
Die
weiteren
Nachteile
des
Stands
der
Technik
sollen
vermieden
werden.
The
further
disadvantages
of
the
state
of
the
art
should
be
avoided.
EuroPat v2
Aromatische
und/oder
ungesättigte
Gruppierungen
sollen
möglichst
vermieden
werden.
Aromatic
and/or
unsaturated
groups
must
be
avoided
as
much
as
possible.
EuroPat v2