Übersetzung für "Soll gegeben werden" in Englisch
Für
die
Kontinuität
dieses
Dienstes
soll
eine
Garantie
gegeben
werden.
It
is
envisaged
that
a
service
guarantee
will
be
provided
for
this
service.
TildeMODEL v2018
Wer
bittet,
dem
soll
gegeben
werden.
Just
ask
and
ye
shall
receive.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
soll
die
Chance
gegeben
werden,
die
fehlende
Sekundarschulbildung
nachzuholen,
A
key
goal
is
building
up
the
partici
EUbookshop v2
Jedem
soll
Gelegenheit
gegeben
werden...
seine
Loyalität
zu
beweisen.
Everyone
will
be
given
their
opportunity
to
demonstrate
their
loyalty.
OpenSubtitles v2018
Der
Nutzen,
der
zu
Ihnen
passend
ist,
soll
monatlich
gegeben
werden.
The
benefits
due
to
you
are
to
be
given
monthly.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
ist
das
Wissen
billig,
es
soll
sich
kostenlos
gegeben
werden.
Actually,
knowledge
is
cheap;
it
can
be
given
away
for
free.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Hälfte
des
Königreichs
soll
dir
gegeben
werden.
It
shall
be
given
you
even
to
the
half
of
the
kingdom.”
ParaCrawl v7.1
Wer
dem
Betreuungsstab
angehören
wird,
soll
demnächst
bekannt
gegeben
werden.
The
announcement
naming
the
extra
coaching
staff
will
follow
at
a
later
date.
CCAligned v1
Es
soll
kein
Zeichen
gegeben
werden
"(Vers
12).
There
shall
be
no
sign
be
given
'(v.
12).
ParaCrawl v7.1
Entwicklern
soll
die
Möglichkeit
gegeben
werden,
eine
eigene
Testumgebung
einzurichten.
Developers
should
be
given
the
opportunity
to
set
up
their
own
test
environment.
ParaCrawl v7.1
Den
Bürgern
soll
die
Möglichkeit
gegeben
werden,
selbst
einzuschätzen,
ob
ihre
Rechte
geachtet
werden.
It
is
a
tool
for
citizens
to
assess
whether
or
not
their
rights
are
respected.
Europarl v8
Experten
soll
Gelegenheit
gegeben
werden,
den
Vorschlag
für
einen
internationalen
Verhaltenskodex
gemeinsam
zu
erörtern.
To
bring
together
experts
to
discuss
the
proposal
for
an
international
Code
of
Conduct.
DGT v2019
Wenn
nun
also
die
Einwilligung
zwingend
vorgeschrieben
ist,
wie
soll
diese
dann
gegeben
werden?
And
if
we
are
to
require
consent,
how
should
this
consent
be
given?
TildeMODEL v2018
Die
Möglichkeit
dazu
soll
ihnen
gegeben
werden,
aber
es
darf
kein
Zwang
daraus
gemacht
werden.
The
second
is
the
obligatory
translation
into
the
language
of
the
branch
of
these
documents.
EUbookshop v2
Jedem
Deutschen
soll
die
Möglichkeit
gegeben
werden,
durch
wirtschaftliche
Arbeit
seinen
Unterhalt
zu
erwerben.
Every
German
shall
be
given
an
opportunity
to
gain
a
living
by
productive
work.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
dir
gegeben
werden.
It
will
be
given
you.
ParaCrawl v7.1
Jedem
Clanmitglied
soll
die
Gelegenheit
gegeben
werden,
von
der
Verstorbenen
Abschied
zu
nehmen.
Each
clan
member
is
given
the
possibility
to
take
leave
of
the
deceased.
ParaCrawl v7.1
Elternschaft
wird
nicht
länger
als
Sache
des
einen
Geschlechts
betrachtet,
sondern
den
Eltern
soll
die
Möglichkeit
gegeben
werden,
gemeinsam
Verantwortung
für
die
Kinder
zu
übernehmen.
Parenthood
is
no
longer
seen
as
an
issue
for
just
one
of
the
sexes.
Instead,
parents
are
to
be
given
the
opportunity
to
share
the
responsibility
for
children.
Europarl v8
Wenn
OPDIVO
in
Kombination
mit
Ipilimumab
angewendet
wird,
soll
OPDIVO
zuerst
gegeben
werden,
gefolgt
von
Ipilimumab
am
gleichen
Tag.
When
administered
in
combination
with
ipilimumab,
OPDIVO
should
be
given
first
followed
by
ipilimumab
on
the
same
day.
ELRC_2682 v1
Mit
diesen
Änderungen
soll
die
Möglichkeit
gegeben
werden,
eine
Liste
der
Drittländer
festzulegen,
aus
denen
die
Einfuhr
der
genannten
Erzeugnisse
zugelassen
ist.
Whereas
those
conditions
are
intended
to
provide
for
the
possibility
of
establishing
a
list
of
third
countries
from
which
the
import
of
the
said
products
is
authorized;
JRC-Acquis v3.0
Damit
soll
ein
Impuls
gegeben
werden,
um
Verwaltungskapazitäten
zu
stärken,
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Dienstleistern
zu
verbessern,
die
Partnerschaft
mit
dem
privaten
Sektor
auszubauen
und
die
Effizienz
der
öffentlichen
Ausgaben
zu
steigern.
It
aims
at
providing
an
impetus
for
greater
administrative
capacity,
better
cooperation
between
service
providers,
stronger
partnership
with
the
private
sector
and
efficiency
in
public
spending.
TildeMODEL v2018
Es
soll
ein
Anreiz
gegeben
werden,
Produkte
(Fahrzeuge,
Geräte
etc.)
zu
kaufen,
die
weniger
Energie
benötigen.
It
is
intended
to
encourage
people
to
buy
products
(vehicles,
tools,
etc.)
which
require
less
energy.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Ausnahme
einer
kapazitiven
Blindleistung
von
60
kVAr
soll
die
Möglichkeit
gegeben
werden,
entsprechende
Filter
auf
der
Hochspannungsseite
des
Zuges/Triebfahrzeugs
einzusetzen.
The
exception
of
60
kVAr
capacitive
reactive
power
is
to
allow
the
possibility
to
have
filters
on
the
high
voltage
side
of
the
train/traction
unit.
DGT v2019
Mit
der
Tagung
in
Genf
soll
ein
Anstoß
gegeben
werden,
der
es
ermöglicht,
die
Verhandlungen
im
Hinblick
auf
ihren
Abschluss
bis
zum
Jahresende
fortzusetzen.
The
objective
of
the
meeting
in
Geneva
is
therefore
to
provide
sufficient
momentum
to
enable
negotiations
to
continue
with
a
view
to
their
conclusion
before
the
end
of
the
year.
TildeMODEL v2018