Übersetzung für "Soll es heißen" in Englisch

Ich nehme an, es soll 2013 heißen.
I suspect that it should be 2013.
Europarl v8

Es soll heißen, dass wir auf zwei Ebenen agieren.
It's to say we operate on two levels.
TED2020 v1

Soll das heißen, es gefällt dir nicht?
Are you saying you don't like it?
Tatoeba v2021-03-10

Soll das heißen, es gefällt Ihnen nicht?
Are you saying you don't like it?
Tatoeba v2021-03-10

Soll das heißen, es tut nichts zur Sache?
Are you saying this doesn't matter?
Tatoeba v2021-03-10

Soll das heißen, es gefällt euch nicht?
Are you saying you don't like it?
Tatoeba v2021-03-10

Das soll nicht heißen, es habe seit 1967 keinen diplomatischen Fortschritt gegeben.
This is not to suggest a total absence of diplomatic progress since 1967.
News-Commentary v14

Und das soll heißen, es gibt noch Spielraum in Moores Gesetz.
And that is to say that there's a lot of legs left in Moore's Law.
TED2013 v1.1

Was soll das heißen, es ist nicht möglich.
What do you mean, "that can't be"?
OpenSubtitles v2018

Was soll das heißen, es würde nichts machen?
It doesn't matter?
OpenSubtitles v2018

Soll das heißen, es ist nicht zu entschlüsseln?
Are you saying it's indecipherable?
OpenSubtitles v2018

Was soll das heißen, 'es geht nicht'?
What do you mean, "but I can't"?
OpenSubtitles v2018

Es soll nicht heißen, dass ich von Oliver Queen abhängig bin.
It's not like I needed to stick around Oliver Queen for anything.
OpenSubtitles v2018

Was soll das heißen, es ist weg?
What do you mean it's gone?
OpenSubtitles v2018

Und... Wie soll es denn heißen, Ihr Boot?
So what are you going to name your boat?
OpenSubtitles v2018

Es soll heißen, dass die Details einer laufenden Ermittlung vertraulich sind.
I'm saying that the details of an ongoing investigation are confidential.
OpenSubtitles v2018

Was soll das heißen, es sind keine echten Cops?
What do you mean they're not real cops?
OpenSubtitles v2018

Was soll das heißen, "es gibt keinen Scheich"?
What do you mean, there's no sheik'? What does that mean? "There's no sheik"?
OpenSubtitles v2018

Es soll Stan heißen, ok?
I want to call it Stan, okay?
OpenSubtitles v2018

Das soll heißen: Es gibt eine Hackordnung.
What I mean is, there's a pecking order.
OpenSubtitles v2018

Es soll nicht heißen, der Sohn Heinrichs IV. sei ein Feigling.
I will not have it said that the son of Henri IV is a coward.
OpenSubtitles v2018

Soll das heißen, es gab noch andere Männer?
So are you saying that there were other men?
OpenSubtitles v2018

Was soll das heißen, es wird keine Anzeige geben?
What do you mean, no charges are to be filed?
OpenSubtitles v2018

Was soll das heißen, es ist ok?
What do you mean, "it's okay"?
OpenSubtitles v2018

Soll das heißen, es gibt noch mehr Schritte bei diesem Tänzchen?
You saying there's still more moves to this dance?
OpenSubtitles v2018

Es soll heißen, dass alles sehr, sehr schlimm ist.
It means that everything is very, very bad.
OpenSubtitles v2018

Was soll das heißen, es gibt keinen Ethan Hart unter dieser Adresse?
What do you mean no one named Ethan Hart lives at that address?
OpenSubtitles v2018

Wie soll es denn heißen, das kleine Wunder?
How will it be named, the little miracle?
OpenSubtitles v2018

Soll das heißen, es gibt "S" auf Ferenginar?
Are you telling me there are "T's" on Ferenginar?
OpenSubtitles v2018