Übersetzung für "Soll deutlich machen" in Englisch

Aber wie soll man das deutlich machen?
But what can we do to show it clearly?
OpenSubtitles v2018

Der Warnkleber soll deutlich machen, was sich in der Schachtel verbirgt.
The warning on the packaging should make clear what is to be found inside the box.
ParaCrawl v7.1

Dies soll Sie deutlich machen.
This is to make it clear to you.
ParaCrawl v7.1

Änderungsantrag 12 soll weiterhin deutlich machen, daß diese Staatsbeihilfen die letzten sind, die den betroffenen Werften genehmigt werden können.
Amendment 12 is designed to make it clear that this state aid is the last aid that can be granted to the shipyards concerned.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach kommt es also darauf an, die Übereinstimmung zwischen beiden Seiten, dem, was im Rahmen eines breiteren Forums erreicht wurde und was auf EU-Ebene und vor allem auf den Ratstagungen von Laeken und von Barcelona noch erreicht werden soll, deutlich zu machen und den Weg zu einer konkreten strukturellen Einheit abzustecken, die die Integration der nachhaltigen Entwicklung in alle Politiken auf der Ebene des Rates und der Europäischen Union im Allgemeinen fördert.
I therefore feel that the correspondence between the two parts, what was achieved within a wider forum and what was achieved or is in the process of being achieved at European Union level and, in particular, what must be achieved at the Laeken and Barcelona Councils, should be coherent and should be the milestones of a structural position, that is specific and conducive to the integration of sustainable development in all the policies implemented at Council and European Union level in general.
Europarl v8

Die heutige Aussprache soll und muss deutlich machen, dass wir in unseren Bemühungen nicht nachlassen werden, den Kampf gegen den Terrorismus mit Worten und Taten und mit aller Entschiedenheit zu führen.
Today’s debate must, as it is intended to do, make clear that we will be unstinting in our efforts to wage war on terrorism with words and deeds and with the utmost determination.
Europarl v8

Der Titel dieses Artikels soll deutlich machen, dass die Mitgliedstaaten verpflichtet sind, Antragstellern in erstinstanzlichen Verfahren auf Antrag unentgeltlich Auskünfte über rechtliche und verfahrenstechnische Aspekte zu erteilen, und dass dies nicht als „Rechtsberatung und –vertretung“ anzusehen ist.
The title of the Article aims to clarify that Member States are obliged to provide, on request, applicants with legal and procedural information free of charge in first instance procedures and that this is not to be considered as "legal assistance and representation".
TildeMODEL v2018

Entsprechend dem oben genannten Menschenrechtsansatz soll das Instrument deutlich machen, dass die Staaten durch entsprechende Maßnahmen dafür zu sorgen haben, dass Menschen mit Behinderungen konkret in der Lage sein müssen, ihre Rechte auch in Anspruch zu nehmen.
In line with the above mentioned human rights approach, the instrument should highlight that states should take action to ensure that in reality people with disabilities are in a position to exercise their rights.
TildeMODEL v2018

Diese Folgenabschätzung soll insbesondere deutlich machen, welche Rolle der EIF in Verbindung mit dem Haushalt der Gemeinschaft bei der Bereitstellung von Darlehensbürgschaften für kleine Unternehmen spielen könnte.
This evaluation will notably provide more detailed information on the role which the EIF could play, in conjunction with the Community budget, as a provider of loan guarantees to small firms.
TildeMODEL v2018

Die Mitteilung, die ich morgen dem Kommissarskollegium vorlegen werde, soll deutlich machen, dass gleichzeitig vier Elemente auf optimale Weise miteinander kombiniert werden müssen: Flexibilität in den Arbeitsverträgen,
The Communication that I will present tomorrow to the Commission should stress the importance of an optimum and simultaneous combination of four elements: flexibility in employment contracts, active labour market policies,
TildeMODEL v2018

Diese Gegenüberstellung soll deutlich machen, dass die Prüfungskriterien Substanz haben und mit konkreten Rechten im Zusammenhang stehen.
This correlation will serve to underline that the questions have real substance and are linked to concrete rights.
TildeMODEL v2018

Die Konferenz von Marrakesch soll deutlich machen, dass sich der Übergang zu einer globalen CO2-armen Wirtschaft bereits vollzieht, und ein Katalysator fr weitere Manahmen sein.
The Marrakech conference aims to demonstrate that the shift to a global low-carbon economy is underway, and act as a catalyst for further action.
TildeMODEL v2018

Der Besuch soll zudem deutlich machen, mit welchen Herausforderungen Libyen im Kampf gegen Menschenhandel, Schmuggel und Terrorismus an den südlichen Landesgrenzen konfrontiert ist.
We also intend to get a better understanding of the challenges faced by Libya in the fight against trafficking of human beings, and in the fight against illicit trafficking and terrorism at its southern borders.
TildeMODEL v2018

Der zweite Fragensatz ist stärker auf rechtliche Fragen ausgelegt und soll deutlich machen, was die Beteiligten über inhaltliche Aspekte eines möglichen Statuts denken.
The second set is more legal in approach and aims at gathering stakeholders'
TildeMODEL v2018

Die baldige Wiederaufnahme des institutionalisierten Dialogs mit der lateinamerikanischen Ländergruppe in Brüssel und der Verhandlungen mit dem Andenpakt sowie die Ausfüllung und Konkretisierung bestehender Kooperationsabkommen soll das deutlich machen und zugleich die Voraussetzungen für die in terregionale Zusammenarbeit verbessern.
The imminent resumption of the institutionalized dialogue with the Latin American Group in Brussels and of the negotiations with the Andean Pact, together with the extension and practical application of existing cooperation agreements, should make this clear and improve the conditions for inter-regional cooperation.
EUbookshop v2

Ausgehend von der Analyse der vorbildlichen Praktiken soll das Projekt deutlich machen, welche Rolle die Regionen und Städte der Europäischen Union in diesem Bereich spielen müssen, und es werden Vorschläge unterbreitet, um die Einführung von E-Government und in größerem Umfang die Entwicklung der Telekommunikationsinfrastrukturen und deren umfassende Nutzung zu fördern.
Based on the results of the best practice analysis, the project will illustrate the role the regions and cities of the European Union must play in this field, and will bring proposals to encourage the deployment of eGovernment and, at a larger scale, the development of telecommunication infrastructures and their use by everyone.
EUbookshop v2

Die Formulierung des Ziels soll deutlich machen, (i) daß Europa seine Wettbewerbsfähigkeit erhalten will, (ii) daß es sich nicht damit abfindet, einen nicht weiter reduzierbaren Anteil an ausgegrenzten Personen zu haben, (iii) daß es die Verwirklichung der Person und die Heranbildung aktiver Staatsbürger fördern will;
The declared aim should make It clear that Europe (?) wishes to remain competitive, but (¡i) will not resign Itself to having an Irreducible core of socially excluded persons; and (ili) wants to promote the development of the person and the education of active citizens;
EUbookshop v2

Diese Klassifizierung soll deutlich machen, welche Wirtschaftsfunktionen bzw. Produktionsfaktoren besteuert werden, und auf diese Weise einen Hinweis auf diskriminierende Wirkungen im Steuersystem geben.
According to the ESA a distinction is made between central government (ESA Code: S61), local government (S62), social security funds (S63) and the Institutions of the European Communities (in
EUbookshop v2

Eine weitere Studie über die ausländischen Investitionen in Westfrankreich soll deutlich machen, welches Bild die Anleger von dieser Region haben.
Some studies on problems arising from technical development in the British steel industry are also being financed jointly by the Commission and the British Government.
EUbookshop v2

Dieser Kasten soll deutlich machen, wie sich die Aggregation der Gemeinschaftsländer innerhalb einer einheitlichen WWU auf das Ausmaß und die Verteilung der Koordinierungsgewinne auswirken würde.
The purpose of this box is to illustrate how the aggregation of Community countries within a single EMU would affect the size and distribution of coordination gains.
EUbookshop v2

Es soll nur deutlich machen, daß derartige Mängel nicht nur im Betrieb, sondern auch im Planungsbereich liegen und daß sie bei angemessener Planung und Überwachung hätten vermieden werden können.
It is quoted only to stress that deficiencies lie not only in the operating field but in the planning and detailed design fields and that by adequate planning and control they could have been avoided.
EUbookshop v2

Dieser Bericht soll deutlich machen, dass wir uns im Bereich der Menschenrechte bereits dessen bewusst sind, dass Zusammenarbeit eine bessere Politik ermöglicht.
Respect for human rights is one of the EU’s core values. is report is one way of letting the world know what we have done over this last year to protect and promote human rights worldwide.
EUbookshop v2

Diese Darstellung soll deutlich machen, wie beim Transport dieses Häckslers an den Innenflächen des Förderschachts 3 anhaftendes Gut sich abgelöst hat und oberhalb der Quetschwalzen 2 eine Ansammlung 5 bildet.
This representation is intended to make clear how, on transporting this chopper, material adhering to the inner surfaces of the conveying shaft 3 can become detached and forms an accumulation 5 above the press rollers 2.
EuroPat v2

Die Kennzeichnung der asymmetrischen Kohlenstoffe im Cyclohexanfragment der Verbindungen der allgemeinen Formeln II und IV mit * soll deutlich machen, daß es sich hierbei um ein Stereozentrum der Konfiguration 6S,9R oder 6R,9S, je nach gewähltem Ausgangsmaterial (-)-Menthol oder (+)-Menthol handelt.
The characterization of the asymmetric carbons in the cyclohexane fragment of the compounds of general formulas II and IV with * is intended to make it clear that this is a stereocenter of the configuration 6S,9R or 6R,9S, according to the initial material selected--(-)-menthol or (+)-menthol.
EuroPat v2

Das zweite Beispiel soll deutlich machen, daß sich eine derartige Trenneffizienz zentrifugaler Methodik auch für Zellgemische anwenden läßt, die erst durch aufwendige proteolytische Dissoziationsverfahren aus nativen Organen herausgelöst werden müssen.
The second example is to illustrate that this separation efficiency by means of centrifuge techniques can also be used for cell mixtures which must first be dissociated from their native organs by sophisticated proteolytic procedures.
EuroPat v2