Übersetzung für "Soll deutlich machen" in Englisch
Aber
wie
soll
man
das
deutlich
machen?
But
what
can
we
do
to
show
it
clearly?
OpenSubtitles v2018
Der
Warnkleber
soll
deutlich
machen,
was
sich
in
der
Schachtel
verbirgt.
The
warning
on
the
packaging
should
make
clear
what
is
to
be
found
inside
the
box.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
Sie
deutlich
machen.
This
is
to
make
it
clear
to
you.
ParaCrawl v7.1
Änderungsantrag
12
soll
weiterhin
deutlich
machen,
daß
diese
Staatsbeihilfen
die
letzten
sind,
die
den
betroffenen
Werften
genehmigt
werden
können.
Amendment
12
is
designed
to
make
it
clear
that
this
state
aid
is
the
last
aid
that
can
be
granted
to
the
shipyards
concerned.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
kommt
es
also
darauf
an,
die
Übereinstimmung
zwischen
beiden
Seiten,
dem,
was
im
Rahmen
eines
breiteren
Forums
erreicht
wurde
und
was
auf
EU-Ebene
und
vor
allem
auf
den
Ratstagungen
von
Laeken
und
von
Barcelona
noch
erreicht
werden
soll,
deutlich
zu
machen
und
den
Weg
zu
einer
konkreten
strukturellen
Einheit
abzustecken,
die
die
Integration
der
nachhaltigen
Entwicklung
in
alle
Politiken
auf
der
Ebene
des
Rates
und
der
Europäischen
Union
im
Allgemeinen
fördert.
I
therefore
feel
that
the
correspondence
between
the
two
parts,
what
was
achieved
within
a
wider
forum
and
what
was
achieved
or
is
in
the
process
of
being
achieved
at
European
Union
level
and,
in
particular,
what
must
be
achieved
at
the
Laeken
and
Barcelona
Councils,
should
be
coherent
and
should
be
the
milestones
of
a
structural
position,
that
is
specific
and
conducive
to
the
integration
of
sustainable
development
in
all
the
policies
implemented
at
Council
and
European
Union
level
in
general.
Europarl v8
Die
heutige
Aussprache
soll
und
muss
deutlich
machen,
dass
wir
in
unseren
Bemühungen
nicht
nachlassen
werden,
den
Kampf
gegen
den
Terrorismus
mit
Worten
und
Taten
und
mit
aller
Entschiedenheit
zu
führen.
Today’s
debate
must,
as
it
is
intended
to
do,
make
clear
that
we
will
be
unstinting
in
our
efforts
to
wage
war
on
terrorism
with
words
and
deeds
and
with
the
utmost
determination.
Europarl v8
Der
Titel
dieses
Artikels
soll
deutlich
machen,
dass
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet
sind,
Antragstellern
in
erstinstanzlichen
Verfahren
auf
Antrag
unentgeltlich
Auskünfte
über
rechtliche
und
verfahrenstechnische
Aspekte
zu
erteilen,
und
dass
dies
nicht
als
„Rechtsberatung
und
–vertretung“
anzusehen
ist.
The
title
of
the
Article
aims
to
clarify
that
Member
States
are
obliged
to
provide,
on
request,
applicants
with
legal
and
procedural
information
free
of
charge
in
first
instance
procedures
and
that
this
is
not
to
be
considered
as
"legal
assistance
and
representation".
TildeMODEL v2018
Entsprechend
dem
oben
genannten
Menschenrechtsansatz
soll
das
Instrument
deutlich
machen,
dass
die
Staaten
durch
entsprechende
Maßnahmen
dafür
zu
sorgen
haben,
dass
Menschen
mit
Behinderungen
konkret
in
der
Lage
sein
müssen,
ihre
Rechte
auch
in
Anspruch
zu
nehmen.
In
line
with
the
above
mentioned
human
rights
approach,
the
instrument
should
highlight
that
states
should
take
action
to
ensure
that
in
reality
people
with
disabilities
are
in
a
position
to
exercise
their
rights.
TildeMODEL v2018
Diese
Folgenabschätzung
soll
insbesondere
deutlich
machen,
welche
Rolle
der
EIF
in
Verbindung
mit
dem
Haushalt
der
Gemeinschaft
bei
der
Bereitstellung
von
Darlehensbürgschaften
für
kleine
Unternehmen
spielen
könnte.
This
evaluation
will
notably
provide
more
detailed
information
on
the
role
which
the
EIF
could
play,
in
conjunction
with
the
Community
budget,
as
a
provider
of
loan
guarantees
to
small
firms.
TildeMODEL v2018
Die
Mitteilung,
die
ich
morgen
dem
Kommissarskollegium
vorlegen
werde,
soll
deutlich
machen,
dass
gleichzeitig
vier
Elemente
auf
optimale
Weise
miteinander
kombiniert
werden
müssen:
Flexibilität
in
den
Arbeitsverträgen,
The
Communication
that
I
will
present
tomorrow
to
the
Commission
should
stress
the
importance
of
an
optimum
and
simultaneous
combination
of
four
elements:
flexibility
in
employment
contracts,
active
labour
market
policies,
TildeMODEL v2018
Diese
Gegenüberstellung
soll
deutlich
machen,
dass
die
Prüfungskriterien
Substanz
haben
und
mit
konkreten
Rechten
im
Zusammenhang
stehen.
This
correlation
will
serve
to
underline
that
the
questions
have
real
substance
and
are
linked
to
concrete
rights.
TildeMODEL v2018
Die
Konferenz
von
Marrakesch
soll
deutlich
machen,
dass
sich
der
Übergang
zu
einer
globalen
CO2-armen
Wirtschaft
bereits
vollzieht,
und
ein
Katalysator
fr
weitere
Manahmen
sein.
The
Marrakech
conference
aims
to
demonstrate
that
the
shift
to
a
global
low-carbon
economy
is
underway,
and
act
as
a
catalyst
for
further
action.
TildeMODEL v2018
Der
Besuch
soll
zudem
deutlich
machen,
mit
welchen
Herausforderungen
Libyen
im
Kampf
gegen
Menschenhandel,
Schmuggel
und
Terrorismus
an
den
südlichen
Landesgrenzen
konfrontiert
ist.
We
also
intend
to
get
a
better
understanding
of
the
challenges
faced
by
Libya
in
the
fight
against
trafficking
of
human
beings,
and
in
the
fight
against
illicit
trafficking
and
terrorism
at
its
southern
borders.
TildeMODEL v2018
Der
zweite
Fragensatz
ist
stärker
auf
rechtliche
Fragen
ausgelegt
und
soll
deutlich
machen,
was
die
Beteiligten
über
inhaltliche
Aspekte
eines
möglichen
Statuts
denken.
The
second
set
is
more
legal
in
approach
and
aims
at
gathering
stakeholders'
TildeMODEL v2018
Die
baldige
Wiederaufnahme
des
institutionalisierten
Dialogs
mit
der
lateinamerikanischen
Ländergruppe
in
Brüssel
und
der
Verhandlungen
mit
dem
Andenpakt
sowie
die
Ausfüllung
und
Konkretisierung
bestehender
Kooperationsabkommen
soll
das
deutlich
machen
und
zugleich
die
Voraussetzungen
für
die
in
terregionale
Zusammenarbeit
verbessern.
The
imminent
resumption
of
the
institutionalized
dialogue
with
the
Latin
American
Group
in
Brussels
and
of
the
negotiations
with
the
Andean
Pact,
together
with
the
extension
and
practical
application
of
existing
cooperation
agreements,
should
make
this
clear
and
improve
the
conditions
for
inter-regional
cooperation.
EUbookshop v2
Ausgehend
von
der
Analyse
der
vorbildlichen
Praktiken
soll
das
Projekt
deutlich
machen,
welche
Rolle
die
Regionen
und
Städte
der
Europäischen
Union
in
diesem
Bereich
spielen
müssen,
und
es
werden
Vorschläge
unterbreitet,
um
die
Einführung
von
E-Government
und
in
größerem
Umfang
die
Entwicklung
der
Telekommunikationsinfrastrukturen
und
deren
umfassende
Nutzung
zu
fördern.
Based
on
the
results
of
the
best
practice
analysis,
the
project
will
illustrate
the
role
the
regions
and
cities
of
the
European
Union
must
play
in
this
field,
and
will
bring
proposals
to
encourage
the
deployment
of
eGovernment
and,
at
a
larger
scale,
the
development
of
telecommunication
infrastructures
and
their
use
by
everyone.
EUbookshop v2
Die
Formulierung
des
Ziels
soll
deutlich
machen,
(i)
daß
Europa
seine
Wettbewerbsfähigkeit
erhalten
will,
(ii)
daß
es
sich
nicht
damit
abfindet,
einen
nicht
weiter
reduzierbaren
Anteil
an
ausgegrenzten
Personen
zu
haben,
(iii)
daß
es
die
Verwirklichung
der
Person
und
die
Heranbildung
aktiver
Staatsbürger
fördern
will;
The
declared
aim
should
make
It
clear
that
Europe
(?)
wishes
to
remain
competitive,
but
(¡i)
will
not
resign
Itself
to
having
an
Irreducible
core
of
socially
excluded
persons;
and
(ili)
wants
to
promote
the
development
of
the
person
and
the
education
of
active
citizens;
EUbookshop v2
Diese
Klassifizierung
soll
deutlich
machen,
welche
Wirtschaftsfunktionen
bzw.
Produktionsfaktoren
besteuert
werden,
und
auf
diese
Weise
einen
Hinweis
auf
diskriminierende
Wirkungen
im
Steuersystem
geben.
According
to
the
ESA
a
distinction
is
made
between
central
government
(ESA
Code:
S61),
local
government
(S62),
social
security
funds
(S63)
and
the
Institutions
of
the
European
Communities
(in
EUbookshop v2
Eine
weitere
Studie
über
die
ausländischen
Investitionen
in
Westfrankreich
soll
deutlich
machen,
welches
Bild
die
Anleger
von
dieser
Region
haben.
Some
studies
on
problems
arising
from
technical
development
in
the
British
steel
industry
are
also
being
financed
jointly
by
the
Commission
and
the
British
Government.
EUbookshop v2
Dieser
Kasten
soll
deutlich
machen,
wie
sich
die
Aggregation
der
Gemeinschaftsländer
innerhalb
einer
einheitlichen
WWU
auf
das
Ausmaß
und
die
Verteilung
der
Koordinierungsgewinne
auswirken
würde.
The
purpose
of
this
box
is
to
illustrate
how
the
aggregation
of
Community
countries
within
a
single
EMU
would
affect
the
size
and
distribution
of
coordination
gains.
EUbookshop v2
Es
soll
nur
deutlich
machen,
daß
derartige
Mängel
nicht
nur
im
Betrieb,
sondern
auch
im
Planungsbereich
liegen
und
daß
sie
bei
angemessener
Planung
und
Überwachung
hätten
vermieden
werden
können.
It
is
quoted
only
to
stress
that
deficiencies
lie
not
only
in
the
operating
field
but
in
the
planning
and
detailed
design
fields
and
that
by
adequate
planning
and
control
they
could
have
been
avoided.
EUbookshop v2
Dieser
Bericht
soll
deutlich
machen,
dass
wir
uns
im
Bereich
der
Menschenrechte
bereits
dessen
bewusst
sind,
dass
Zusammenarbeit
eine
bessere
Politik
ermöglicht.
Respect
for
human
rights
is
one
of
the
EU’s
core
values.
is
report
is
one
way
of
letting
the
world
know
what
we
have
done
over
this
last
year
to
protect
and
promote
human
rights
worldwide.
EUbookshop v2
Diese
Darstellung
soll
deutlich
machen,
wie
beim
Transport
dieses
Häckslers
an
den
Innenflächen
des
Förderschachts
3
anhaftendes
Gut
sich
abgelöst
hat
und
oberhalb
der
Quetschwalzen
2
eine
Ansammlung
5
bildet.
This
representation
is
intended
to
make
clear
how,
on
transporting
this
chopper,
material
adhering
to
the
inner
surfaces
of
the
conveying
shaft
3
can
become
detached
and
forms
an
accumulation
5
above
the
press
rollers
2.
EuroPat v2
Die
Kennzeichnung
der
asymmetrischen
Kohlenstoffe
im
Cyclohexanfragment
der
Verbindungen
der
allgemeinen
Formeln
II
und
IV
mit
*
soll
deutlich
machen,
daß
es
sich
hierbei
um
ein
Stereozentrum
der
Konfiguration
6S,9R
oder
6R,9S,
je
nach
gewähltem
Ausgangsmaterial
(-)-Menthol
oder
(+)-Menthol
handelt.
The
characterization
of
the
asymmetric
carbons
in
the
cyclohexane
fragment
of
the
compounds
of
general
formulas
II
and
IV
with
*
is
intended
to
make
it
clear
that
this
is
a
stereocenter
of
the
configuration
6S,9R
or
6R,9S,
according
to
the
initial
material
selected--(-)-menthol
or
(+)-menthol.
EuroPat v2
Das
zweite
Beispiel
soll
deutlich
machen,
daß
sich
eine
derartige
Trenneffizienz
zentrifugaler
Methodik
auch
für
Zellgemische
anwenden
läßt,
die
erst
durch
aufwendige
proteolytische
Dissoziationsverfahren
aus
nativen
Organen
herausgelöst
werden
müssen.
The
second
example
is
to
illustrate
that
this
separation
efficiency
by
means
of
centrifuge
techniques
can
also
be
used
for
cell
mixtures
which
must
first
be
dissociated
from
their
native
organs
by
sophisticated
proteolytic
procedures.
EuroPat v2