Übersetzung für "So groß geworden" in Englisch
Diese
Last
ist
so
groß
geworden,
daß
sie
uns
erdrückt.
This
burden
has
become
crushing.
Europarl v8
Wie
ist
das
möglich,
dass
sie
so
groß
geworden
ist?
Captain,
how
do
you
suppose
it
ever
got
that
big?
OpenSubtitles v2018
Du
erkennst
sie
nicht,
weil
sie
so
groß
geworden
ist.
You
don't
recognize
her
because
she's
gotten
so
big.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
so
schnell
groß
geworden,
Chad.
You're
growing
up
so
fast,
Chad.
OpenSubtitles v2018
Gott,
du
bist
so
groß
geworden.
God,
you
got
so
big.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
so
schnell
groß
geworden,
mein
Sohn.
You've
grown
so
quickly,
my
son.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
so
groß
geworden
und
hast
Farbe
bekommen.
You're
so
tall,
and
you've
got
color.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mit
so
einer
Scheiße
groß
geworden.
Look,
I
grew
up
around
this
stuff.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
in
so
einem
Ort
groß
geworden.
I
grew
up
in
a
place
like
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
so
groß
geworden,
du
wirst
es
nicht
glauben.
They're
so
big,
you're
not
gonna
believe
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
wirklich
überrascht,
dass
Paos
Tochter
schon
so
groß
geworden
ist.
Poa's
little
girl,
huh?
I
just
didn't
expect
you
to
be
this
old
already,
Meifa.
OpenSubtitles v2018
Ohne
diese
Stimme
wäre
diese
Band
vielleicht
nicht
so
groß
geworden.
Without
that
voice,
I
kind
of
suspect
that
the
band
wouldn't
be
as
great
as
it
is.
OpenSubtitles v2018
Wann
bist
du
nur
so
groß
geworden,
mein
Schatz?
How
come
you
neler
told
me
you
were
growing
up
so
fast?
OpenSubtitles v2018
Oh,
mein
Gott,
er
ist
so
groß
geworden.
Oh,
my
God.
He
got
so
big.
OpenSubtitles v2018
Sie
verstand
nicht,
wieso
diese
kleine
Kreatur
so
groß
geworden
war.
It
couldn't
understand
how
this
small
creature
had
grown
tall
so
suddenly.
OpenSubtitles v2018
Leider
ist
der
SheerVideo
Codec
dadurch
fast
doppelt
so
groß
geworden.
Unfortunately,
this
has
nearly
doubled
the
size
of
the
SheerVideo
package.
ParaCrawl v7.1
Seine
Popularität
war
mittlerweile
so
groß
geworden,
dass
er
seine
Konzerte
in
Fußballstadien
gab.
He
grew
so
popular
that
his
readings
were
held
in
football
stadiums.
WikiMatrix v1
Der
dicke
Runde
ist
nicht
so
groß
geworden,
weil
er
die
Hauptmahlzeit
ausgelassen
hat.
Humpty
Dumpty
didn't
get
to
be
the
size
of
all
the
King's
horses
by
skipping
the
most
important
meal
of
the
day.
OpenSubtitles v2018
Der
HERR
hat
meinen
Herrn
sehr
gesegnet,
so
daß
er
groß
geworden
ist.
The
LORD
has
blessed
my
master
abundantly,
and
he
has
become
wealthy.
ParaCrawl v7.1
Wahrscheinlich
haben
die
Monster
Angst
vor
uns,
weil
wir
so
groß
und
stark
geworden
sind.
Probably
the
monster
afraid
of
us,
because
we
have
become
so
big
and
strong.
CCAligned v1
Das
Totora-Schilf
(rechts)
ist
so
groß
geworden,
dass
wir
es
bald
schneiden
müssen.
The
totora
reeds
on
the
right
have
grown
so
tall
that
we
have
to
cut
them
soon.
ParaCrawl v7.1
Die
äußeren
Wüsten
wachsen
in
der
Welt,
weil
die
inneren
Wüsten
so
groß
geworden
sind.
The
external
deserts
in
the
world
are
growing,
because
the
internal
deserts
have
become
so
vast.
ParaCrawl v7.1
Der
Neid
ist
so
groß
geworden
–
dies
ist
nun
der
Kampf
gegen
mich.
The
envy
has
become
so
big
–
this
is
now
the
battle
against
me.
ParaCrawl v7.1
Manche
von
den
Kindern
waren
so
groß
und
stark
geworden,
daß
sie
kaum
wiederzuerkennen
waren.
Many
of
the
children
had
grown
so
tall
and
strong
that
they
could
hardly
be
recognised
again.
ParaCrawl v7.1
Heute
befinden
wir
uns
theoretisch
noch
innerhalb
des
ersten
Systems,
aber
der
Umfang
der
auf
die
europäische
Ebene
verlagerten
Befugnisse
ist
so
groß
geworden,
daß
es
nur
noch
eines
geringen
Stoßes
bedürfte,
um
in
das
zweite
System
zu
stürzen.
Today,
we
are
still
in
theory
in
the
former
system,
but
the
quantity
of
powers
delegated
to
the
European
level
has
become
so
great
that
we
would
only
need
a
slight
push
to
topple
over
into
the
second.
Europarl v8