Translation of "So groß geworden" in English

Diese Last ist so groß geworden, daß sie uns erdrückt.
This burden has become crushing.
Europarl v8

Wie ist das möglich, dass sie so groß geworden ist?
Captain, how do you suppose it ever got that big?
OpenSubtitles v2018

Du erkennst sie nicht, weil sie so groß geworden ist.
You don't recognize her because she's gotten so big.
OpenSubtitles v2018

Du bist so schnell groß geworden, Chad.
You're growing up so fast, Chad.
OpenSubtitles v2018

Gott, du bist so groß geworden.
God, you got so big.
OpenSubtitles v2018

Du bist so schnell groß geworden, mein Sohn.
You've grown so quickly, my son.
OpenSubtitles v2018

Du bist so groß geworden und hast Farbe bekommen.
You're so tall, and you've got color.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mit so einer Scheiße groß geworden.
Look, I grew up around this stuff.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in so einem Ort groß geworden.
I grew up in a place like this.
OpenSubtitles v2018

Sie sind so groß geworden, du wirst es nicht glauben.
They're so big, you're not gonna believe it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin wirklich überrascht, dass Paos Tochter schon so groß geworden ist.
Poa's little girl, huh? I just didn't expect you to be this old already, Meifa.
OpenSubtitles v2018

Ohne diese Stimme wäre diese Band vielleicht nicht so groß geworden.
Without that voice, I kind of suspect that the band wouldn't be as great as it is.
OpenSubtitles v2018

Wann bist du nur so groß geworden, mein Schatz?
How come you neler told me you were growing up so fast?
OpenSubtitles v2018

Oh, mein Gott, er ist so groß geworden.
Oh, my God. He got so big.
OpenSubtitles v2018

Sie verstand nicht, wieso diese kleine Kreatur so groß geworden war.
It couldn't understand how this small creature had grown tall so suddenly.
OpenSubtitles v2018

Leider ist der SheerVideo Codec dadurch fast doppelt so groß geworden.
Unfortunately, this has nearly doubled the size of the SheerVideo package.
ParaCrawl v7.1

Seine Popularität war mittlerweile so groß geworden, dass er seine Konzerte in Fußballstadien gab.
He grew so popular that his readings were held in football stadiums.
WikiMatrix v1

Der dicke Runde ist nicht so groß geworden, weil er die Hauptmahlzeit ausgelassen hat.
Humpty Dumpty didn't get to be the size of all the King's horses by skipping the most important meal of the day.
OpenSubtitles v2018

Der HERR hat meinen Herrn sehr gesegnet, so daß er groß geworden ist.
The LORD has blessed my master abundantly, and he has become wealthy.
ParaCrawl v7.1

Wahrscheinlich haben die Monster Angst vor uns, weil wir so groß und stark geworden sind.
Probably the monster afraid of us, because we have become so big and strong.
CCAligned v1

Das Totora-Schilf (rechts) ist so groß geworden, dass wir es bald schneiden müssen.
The totora reeds on the right have grown so tall that we have to cut them soon.
ParaCrawl v7.1

Die äußeren Wüsten wachsen in der Welt, weil die inneren Wüsten so groß geworden sind.
The external deserts in the world are growing, because the internal deserts have become so vast.
ParaCrawl v7.1

Der Neid ist so groß geworden – dies ist nun der Kampf gegen mich.
The envy has become so big – this is now the battle against me.
ParaCrawl v7.1

Manche von den Kindern waren so groß und stark geworden, daß sie kaum wiederzuerkennen waren.
Many of the children had grown so tall and strong that they could hardly be recognised again.
ParaCrawl v7.1

Heute befinden wir uns theoretisch noch innerhalb des ersten Systems, aber der Umfang der auf die europäische Ebene verlagerten Befugnisse ist so groß geworden, daß es nur noch eines geringen Stoßes bedürfte, um in das zweite System zu stürzen.
Today, we are still in theory in the former system, but the quantity of powers delegated to the European level has become so great that we would only need a slight push to topple over into the second.
Europarl v8