Translation of "Sauer geworden" in English
Die
wäre
vielleicht
sauer
geworden
und
hätte
angefangen
mich
anzuschreien
und
solche
Sachen.
Then
she
might
have
gotten
angry
at
me,
started
yelling
and
everything.
OpenSubtitles v2018
Verzeiht
mir,
mein
Herr,
die
Milch
ist
sauer
geworden.
Forgive
me,
my
Lord,
the
milk
has
soured.
OpenSubtitles v2018
Als
er
über
Hausnigger
geredet
hat,
bist
du
sauer
geworden.
He
was
saying
all
that
stuff
about
house
Negroes.
I
saw
you
get
mad.
OpenSubtitles v2018
Die
Milch
ist
sauer
geworden,
während
ich
im
Gefängnis
war.
Oh,
the
milk
went
bad
while
I
was
in
jail.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
ist
nicht
einmal
Sauer
geworden
also
warum
habe
ich
das
getan?
But
he
didn't
even
get
mad
so
why
did
I
do
that?
OpenSubtitles v2018
Danke,
dass
du
nicht
sauer
geworden
bist.
Thank
you
for
not
getting
upset.
OpenSubtitles v2018
Ein
Typ
ist
mal
sauer
auf
mich
geworden.
I
was
in
Brooklyn
once.
This
kid
got
mad
at
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
wollte
nicht
und
er
ist
sauer
geworden.
But
I
didn't
want
to
and
he
got
mad.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
gesehen,
wie
sauer
er
vorhin
geworden
ist.
You
saw
how
angry
he
got
when
I
forgot
the
stool.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
mit
"unbekannt"
unterschrieben
habe,
bist
du
sauer
geworden.
Well,
you
got
mad
when
I
signed
the
first
one
"Anonymous."
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
sauer
geworden.
It
all
went
sour.
OpenSubtitles v2018
Hey,
der
Kerl
muss
mitbekommen
haben,
dass
wir
geredet
haben,
ist
sauer
geworden.
Hey,
dude
must
have
heard
that
we
was
talking,
got
pissed.
Pah!
OpenSubtitles v2018
Du
bist
sauer
geworden,
wie
jeder
andere
auch,
aber
du
hast
dich
gerächt.
Now
you
got
mad
like
anybody
would,
but
you
got
mad
and
even.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
dir
erzählt
hätte,
was
ich
wirklich
tue,
wärst
du
sauer
geworden.
Look,
the
reason
I
make
that
up
is
because
if
I
told
you
what
I
was
really
doing,
you
would
just
get
mad.
OpenSubtitles v2018
Käse
wird
aus
Milch
hergestellt
wurden,
die
natürlich
oder
künstlich
sauer
geworden
ist.
Cheeses
are
manufactured
from
milk
which
has
been
naturally
or
artificially
turned
sour.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
Männer
bei
Diskussionen
über
Politik
höre...
wundere
ich
mich
jedes
Mal...
warum
der
Wein
sauer
geworden
ist.
When
I
hear
matters
of
state
discussed
by
men
invariably
I
find
myself
wondering
about
why
the
wine
has
gone
sour.
OpenSubtitles v2018
Und
ich...
Ich
wäre
vielleicht
nicht
so
sauer
geworden,
hättest
du
mir
genau
das
gesagt,
was
du
eben
sagtest.
I
feel
like
I
wouldn't
have
gotten
so
angry
if...
if
you
had
just
said
exactly
what
you
just
said
to
me
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
Sie
meinen
damit,
Chelsea
wäre
wie
der
gute
reine
Sirup,
der
beginnt
zu
fermentieren
und
dass
Sie
selbst
im
Alter
sauer
geworden
sind,
und
ich
dachte,
Sie
wollten
auf
Ihre
spirituelle
Weise
sagen,
I
thought
you
were
saying
that
Chelsea
was
Like
the
good
pure
syrup
that
had
started
to
ferment,
And
that
you
yourself
had
soured
with
old
age.
OpenSubtitles v2018
Jemand
hat
dich
abgezogen,
du
bist
sauer
geworden...
und
hast
ihm
den
Schädel
mit
einem
Geldautomaten
eingeschlagen.
Somebody
crossed
you,
you
got
angry
you
crushed
their
skull
with
an
ATM
machine.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
von
der
Zeitung
sind
sauer
geworden,
und
ham
mich
in
Sport
gesteckt,
weil
sie
wussten,
daß
ich
den
nicht
mag,
naja
und
jetzt
bin
ich
mit
dem
Alonso
beschäftigt,
Anyway,
the
newspaper
got
pissed
off
with
me,
so
they
moved
me
to
the
sports
section.
As
they
know
I
don't
like
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ich
muss
richtig
sauer
geworden
sein
oder
so,
denn
als
Rick
wiederkam,
war
ich
bewusstlos.
I
don't
know,
I
must
have
gotten
really...
really
mad
or
something...
because
when
Rick
came
back,
I
had
passed
out.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
ihn
loswerden,
da
ist
der
Typ
natürlich
sauer
geworden
und
dann
ist
er
dir
an
deinen
Mittelklassearsch
rangegangen.
You
wanted
to
ditch
him,
and
he
got
pissed
off.
Then
he
grabbed
on
to
your
middle-class
ass.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
was
ich
gesagt
habe,
dass
du
so
sauer
geworden
bist...
aber
es
tut
mir
leid,
Charlie.
Look,
I
don't
know
what
I
said
to
you
in
there
that
got
you
so
pissed
off
but
I'm
sorry,
Charlie,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Könnte
es
sein,
dass
der
Kunde,
der
ihr
das
geschickt
hat,
vielleicht
wegen
einer
falschen
Prophezeiung
sauer
geworden
ist?
Do
you
think
it's
possible
that
a
client,
perhaps
whoever
sent
her
this
figured
out
that
they
were
being
conned
and
got
pissed
off?
OpenSubtitles v2018
Einige
der
schwierigsten
Menschen,
denen
ich
je
begegnet
bin
und
denen
ich
zu
helfen
versucht
habe,
waren
Leute,
die,
wegen
irgend
einer
großen
Widerwärtigkeit
in
ihrem
Leben,
sich
gegen
Gott
gewendet
haben
und
bitter
und
sauer
geworden
sind.
Some
of
the
most
difficult
people
that
I
have
ever
met
and
tried
to
help
have
been
people
who,
because
of
some
great
adversity
in
their
lives,
have
turned
against
God,
become
bitter,
sour.
ParaCrawl v7.1