Translation of "Du bist groß geworden" in English

Mann, du bist aber groß geworden!
My, how you've grown!
Tatoeba v2021-03-10

Mann, bist du groß geworden!
My my! How you've grown up!
OpenSubtitles v2018

In dieser kurzen Zeit bist du wirklich groß geworden!
You've grown up while I was away.
OpenSubtitles v2018

Oh, wow, du bist groß geworden.
Hey, kiddo! Wow, you're so big.
OpenSubtitles v2018

Veronica, bist du groß geworden.
Veronica, my, how yöu've grown.
OpenSubtitles v2018

Du bist so schnell groß geworden, Chad.
You're growing up so fast, Chad.
OpenSubtitles v2018

Gott, du bist so groß geworden.
God, you got so big.
OpenSubtitles v2018

Du bist ganz schön groß geworden, Jack.
You've grown pretty much, Jack.
OpenSubtitles v2018

Junge, du bist groß geworden.
Lad, you've grown up
OpenSubtitles v2018

Mensch, bist du groß geworden.
What have we got here?
OpenSubtitles v2018

Du bist so schnell groß geworden, mein Sohn.
You've grown so quickly, my son.
OpenSubtitles v2018

Du bist groß geworden, Engelchen!
You've grown so much, sweetie.
OpenSubtitles v2018

Du bist groß geworden seit ich dich zuletzt gesehen habe.
You've grown up since I saw you last,
OpenSubtitles v2018

Oh, du bist groß geworden, Junge.
Oh, man, you got big, kid.
OpenSubtitles v2018

Du bist groß geworden, Alexander.
You've grown up, Alexander.
OpenSubtitles v2018

Hier bist du groß geworden, Cary.
This is where you grew up, Cary.
OpenSubtitles v2018

Junge, bist du groß geworden!
Look how big you've got!
OpenSubtitles v2018

Du bist so groß geworden und hast Farbe bekommen.
You're so tall, and you've got color.
OpenSubtitles v2018

Mein Louie, bist du groß geworden!
Louie, my Louie, oh, you're so big.
OpenSubtitles v2018

Junge, bist du groß geworden.
Boy, you've done some serious growing here.
OpenSubtitles v2018

Paulito, du bist aber groß geworden, Junge.
Paulito, you grew up on me, man.
OpenSubtitles v2018

Du bist ganz schön groß geworden, was?
You got so big?
OpenSubtitles v2018

Du bist groß geworden, Winchester.
You got tall, Winchester.
OpenSubtitles v2018

Du meine Güte, du bist aber groß geworden.
My goodness. you're getting so big.
OpenSubtitles v2018

Du bist ganz schön groß geworden, Alter.
You're getting big, dude.
OpenSubtitles v2018

Naja... meine Güte, bist du groß geworden.
Well... Goodness, how you've grown.
OpenSubtitles v2018

Du bist unter Menschen groß geworden, du darfst Gefühle haben.
You grew up on a planet of human beings, it's okay to feel.
OpenSubtitles v2018