Übersetzung für "So auf" in Englisch
Soweit
ich
informiert
bin,
sind
sie
auf
so
etwas
besser
vorbereitet.
According
to
my
information,
they
are
better
prepared
for
such
situations.
Europarl v8
Demokratie
wächst
nicht
einfach
so
auf
einem
unfruchtbaren
Feld.
Democracy
does
not
just
pop
up
in
an
unfertile
field.
Europarl v8
Wir
waren
so
stolz
auf
Ronan
und
alles,
wofür
er
einstand.
We
were
so
proud
of
Ronan
and
all
that
he
stood
for.
Europarl v8
So
hoffe
ich
auf
eine
positive
Antwort.
So
I
hope
for
a
positive
response.
Europarl v8
Auch
so
kann
auf
den
laufenden
Aktivitäten
des
PHARE-Programms
weiter
aufgebaut
werden.
In
this
way,
we
can
continue
to
build
on
the
current
activities
under
the
PHARE
programme.
Europarl v8
Ist
es
denn
wirklich
so
unmöglich,
auf
diese
Frage
zu
antworten?
Is
it
really
so
impossible
to
answer
the
question?
Europarl v8
Dann
wären
sie
nicht
mehr
so
auf
Zuschüsse
angewiesen.
This
would
take
away
from
their
reliance
on
benefits.
Europarl v8
Sie
haben
Vertragsstrafen
eingesetzt,
um
so
zusätzlichen
Druck
auf
den
Vertragspartner
auszuüben.
They
have
introduced
contractual
penalties
so
as
to
put
added
pressure
on
the
contractor.
Europarl v8
Wenn
so
viel
auf
dem
Spiel
steht,
ist
der
Weg
niemals
leicht.
When
there
is
so
much
at
stake,
the
road
will
never
be
easy.
Europarl v8
Ich
kann
nur
davor
warnen,
sich
auf
so
etwas
einzulassen.
I
can
only
warn
against
pursuing
that
approach.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
so
wichtig,
auf
das
Wettbewerbsrecht
zu
achten.
This
is
why
it
is
so
important
to
take
into
consideration
competition
law.
Europarl v8
Auf
so
etwas
reagiert
eine
Demokratie
mit
der
Institution
der
Transparenz.
Democracy's
response
to
this
has
been
to
institute
transparency.
Europarl v8
Warum
richtet
die
Welt
ihre
Augen
so
sehr
auf
Barack
Obama?
Why
does
the
world
have
its
eyes
glued
to
Barack
Obama?
Europarl v8
So
steht
es
auf
der
Abstimmungsliste.
That
is
as
it
is
on
the
voting
list.
Europarl v8
Die
Natur
wird
aber
auf
so
genannte
tagespolitische
Notwendigkeiten
keine
Rücksicht
nehmen
können.
Nature,
however,
can
take
no
account
of
every-day
political
necessities.
Europarl v8
Herr
Kommissionspräsident,
was
mich
betrifft,
so
vertraue
ich
auf
Ihren
Erfolg.
Mr
President
of
the
Commission,
I
personally
am
confident
of
your
success.
Europarl v8
Schließlich
sollten
wir
uns
nicht
so
sehr
auf
Guantánamo
fixieren.
Finally,
we
should
not
be
fixated
on
Guantánamo.
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
so
viel
Zeit
auf
administrative
Belange
verwenden.
We
should
not
take
so
much
time
on
administrative
matters.
Europarl v8
Teilweise
ist
die
Strenge,
so
meine
ich,
auf
ein
Mißverständnis
zurückzuführen.
To
some
extent,
I
feel,
this
harshness
is
based
on
a
misunderstanding.
Europarl v8
Warum
sollen
so
viele
Maßnahmen
auf
einer
föderalistischen
EU-Ebene
durchgeführt
werden?
Why
should
so
many
of
the
measures
be
raised
to
a
federal
EU
level?
Europarl v8
Sämtliche
Verantwortung
für
den
Verlauf
des
Erweiterungsprozesses
wird
so
auf
die
Beitrittskandidaten
abgewälzt.
This
shifts
all
responsibility
for
the
course
of
the
enlargement
process
on
to
the
candidates
themselves.
Europarl v8
Wir
sollten
auf
so
ein
spezifisches
Programm
verzichten.
We
should
not
proceed
with
such
a
specific
programme.
Europarl v8
So
werden
auf
dem
Weltmarkt
einheitliche
Ausgangsbedingungen
für
den
Kultursektor
geschaffen.
This
is
in
order
to
give
us
an
even
playing
field
across
the
world
market,
in
terms
of
the
cultural
industry.
Europarl v8
Wenn
jemand
noch
überzeugt
werden
muss,
so
schaue
er
auf
den
Beweis.
If
anyone
needs
convincing,
just
look
at
the
evidence.
Europarl v8
Der
Wunsch
nach
freiwilliger
Blutspende
sollte
sich
nicht
auf
so
absolute
Weise
artikulieren.
The
fact
that
we
want
blood
donors
to
be
volunteers
should
not
be
expressed
in
absolute
terms.
Europarl v8
Dies
kann
so
auf
Dauer
nicht
hingenommen
werden.
In
the
long
run,
this
cannot
be
tolerated.
Europarl v8
Was
das
Personal
angeht,
so
möchte
ich
auf
zwei
Punkte
hinweisen.
With
regard
to
staff,
I
would
like
to
mention
two
points.
Europarl v8
So
können
wir
auf
den
gleichen
Nenner
kommen.
This
way,
we
can
agree
on
a
common
denominator.
Europarl v8
Warum
versteifen
wir
uns
hier
so
sehr
auf
LDC-Einfuhren?
Why
are
we
focusing
so
much
on
LDC
imports
here?
Europarl v8