Übersetzung für "So auf" in Englisch

Soweit ich informiert bin, sind sie auf so etwas besser vorbereitet.
According to my information, they are better prepared for such situations.
Europarl v8

Demokratie wächst nicht einfach so auf einem unfruchtbaren Feld.
Democracy does not just pop up in an unfertile field.
Europarl v8

Wir waren so stolz auf Ronan und alles, wofür er einstand.
We were so proud of Ronan and all that he stood for.
Europarl v8

So hoffe ich auf eine positive Antwort.
So I hope for a positive response.
Europarl v8

Auch so kann auf den laufenden Aktivitäten des PHARE-Programms weiter aufgebaut werden.
In this way, we can continue to build on the current activities under the PHARE programme.
Europarl v8

Ist es denn wirklich so unmöglich, auf diese Frage zu antworten?
Is it really so impossible to answer the question?
Europarl v8

Dann wären sie nicht mehr so auf Zuschüsse angewiesen.
This would take away from their reliance on benefits.
Europarl v8

Sie haben Vertragsstrafen eingesetzt, um so zusätzlichen Druck auf den Vertragspartner auszuüben.
They have introduced contractual penalties so as to put added pressure on the contractor.
Europarl v8

Wenn so viel auf dem Spiel steht, ist der Weg niemals leicht.
When there is so much at stake, the road will never be easy.
Europarl v8

Ich kann nur davor warnen, sich auf so etwas einzulassen.
I can only warn against pursuing that approach.
Europarl v8

Deshalb ist es so wichtig, auf das Wettbewerbsrecht zu achten.
This is why it is so important to take into consideration competition law.
Europarl v8

Auf so etwas reagiert eine Demokratie mit der Institution der Transparenz.
Democracy's response to this has been to institute transparency.
Europarl v8

Warum richtet die Welt ihre Augen so sehr auf Barack Obama?
Why does the world have its eyes glued to Barack Obama?
Europarl v8

So steht es auf der Abstimmungsliste.
That is as it is on the voting list.
Europarl v8

Die Natur wird aber auf so genannte tagespolitische Notwendigkeiten keine Rücksicht nehmen können.
Nature, however, can take no account of every-day political necessities.
Europarl v8

Herr Kommissionspräsident, was mich betrifft, so vertraue ich auf Ihren Erfolg.
Mr President of the Commission, I personally am confident of your success.
Europarl v8

Schließlich sollten wir uns nicht so sehr auf Guantánamo fixieren.
Finally, we should not be fixated on Guantánamo.
Europarl v8

Wir sollten nicht so viel Zeit auf administrative Belange verwenden.
We should not take so much time on administrative matters.
Europarl v8

Teilweise ist die Strenge, so meine ich, auf ein Mißverständnis zurückzuführen.
To some extent, I feel, this harshness is based on a misunderstanding.
Europarl v8

Warum sollen so viele Maßnahmen auf einer föderalistischen EU-Ebene durchgeführt werden?
Why should so many of the measures be raised to a federal EU level?
Europarl v8

Sämtliche Verantwortung für den Verlauf des Erweiterungsprozesses wird so auf die Beitrittskandidaten abgewälzt.
This shifts all responsibility for the course of the enlargement process on to the candidates themselves.
Europarl v8

Wir sollten auf so ein spezifisches Programm verzichten.
We should not proceed with such a specific programme.
Europarl v8

So werden auf dem Weltmarkt einheitliche Ausgangsbedingungen für den Kultursektor geschaffen.
This is in order to give us an even playing field across the world market, in terms of the cultural industry.
Europarl v8

Wenn jemand noch überzeugt werden muss, so schaue er auf den Beweis.
If anyone needs convincing, just look at the evidence.
Europarl v8

Der Wunsch nach freiwilliger Blutspende sollte sich nicht auf so absolute Weise artikulieren.
The fact that we want blood donors to be volunteers should not be expressed in absolute terms.
Europarl v8

Dies kann so auf Dauer nicht hingenommen werden.
In the long run, this cannot be tolerated.
Europarl v8

Was das Personal angeht, so möchte ich auf zwei Punkte hinweisen.
With regard to staff, I would like to mention two points.
Europarl v8

So können wir auf den gleichen Nenner kommen.
This way, we can agree on a common denominator.
Europarl v8

Warum versteifen wir uns hier so sehr auf LDC-Einfuhren?
Why are we focusing so much on LDC imports here?
Europarl v8