Übersetzung für "Sitten" in Englisch
Diese
guten
Sitten
bedürfen
unseres
Schutzes.
These
public
morals
need
protection.
Europarl v8
Es
reißen
hier
Sitten
ein,
die
absolut
unerträglich
sind.
Practices
that
are
absolutely
unacceptable
are
making
inroads
here.
Europarl v8
Sitten
und
Gebräuche
können
nicht
über
den
Gesetzen
eines
Rechtsstaats
stehen.
Customs
and
tradition
cannot
take
precedence
over
the
rule
of
law.
Europarl v8
Dies
widerspricht
den
Sitten
dieses
Hauses
und
kann
nicht
toleriert
werden.
This
is
unacceptable
by
the
moral
code
of
this
House.
Europarl v8
Das
ist
anmaßend
gegenüber
den
Sitten
und
Gebräuchen
anderer
Länder.
This
is
an
arrogant
and
disparaging
way
to
treat
the
customs
and
practices
of
other
countries.
Europarl v8
Gleichzeitig
gab
es
noch
viele
andere
Dinge,
viele
andere
Sitten.
And
similarly,
there
were
many
other
things,
many
other
practices.
TED2020 v1
Du
weißt
besser
über
deutsche
Sitten
und
Gebräuche
Bescheid
als
ich.
You
know
more
than
I
do
about
German
customs
and
traditions.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
hängen
in
allen
Bereichen
an
ihren
alten
Sitten.
They
stick
to
old
customs
in
everything.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
haben
andere
Sitten,
andere
Gebräuche,
eine
andere
Religion.
They
have
different
customs
and
values
and
another
religion.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
möchten
unsere
eigenen
Gesetze
und
Sitten
behalten.
But
we'd
rather
live
according
to
our
own
laws
and
customs.
OpenSubtitles v2018
Wir
nehmen
ihnen
ihre
Sitten,
ihre
Gewohnheiten,
ihre
Religion.
We
take
away
their
customs,
their
habits,
their
religion.
OpenSubtitles v2018
Wir
verstecken
es
hinter
uralten
Ritualen
und
Sitten.
We
shield
it
with
ritual
and
customs
shrouded
in
antiquity.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
schon
in
anderen
fremden
Welten
mit
sonderbaren
Sitten
gewesen.
I've
been
in
some
strange
worlds,
strange
customs.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
ja
wohl
ganz
neue
Sitten
auf
St.
Pauli.
That's
a
new
custom
here
in
St.
Pauli.
OpenSubtitles v2018
Man
sollte
sich
an
die
Gepflogenheiten
anpassen,
die
Sitten
dort
befolgen.
You
should
adapt
to
your
environment.
Follow
local
customs.
OpenSubtitles v2018