Übersetzung für "Sinkende anzahl" in Englisch
Durch
die
sinkende
Anzahl
junger
Menschen
ist
es
erforderlich,
für
die
Einführung
neuer
Qualifikationen
und
die
Anpassung
an
neue
Technologien
stärker
die
Weiterbildung
von
bereits
Beschäftigten
als
den
Rückgriff
auf
arbeitsuchende
Jugendliche
mit
entsprechender
Qualifikation
vorzusehen.
As
a
result
of
falling
numbers
of
young
people,
the
introduction
of
new
skills
into
the
work
force
and
adaptation
to
new
technologies
have
to
be
achieved
more
through
training
existing
employees
rather
than
through
relying
on
the
new
generation.
EUbookshop v2
Es
war
sehr
weitsichtig
von
der
Firma,
ihre
Philosophie
an
die
sinkende
Anzahl
der
Kinder
und
die
alternde
Gesellschaft
anzupassen.
It
was
very
far-sighted
for
that
company
to
change
its
policy
to
accommodate
the
decrease
in
numbers
of
children
and
the
aging
of
society.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ECO
Tuning
werden
Sie
über
die
sinkende
Anzahl
der
Tankstellenbesuch
bemerken
und
durch
das
leicht
agilere
Fahrverhalten
des
KFZ.
The
ECO
Tuning
you
will
notice
about
the
decreasing
number
of
gas
station
visit
and
by
the
slightly
more
agile
driving
characteristics
of
the
car.
ParaCrawl v7.1
Die
sinkende
Anzahl
von
Milchkühen
wird
durch
höhere
Produktivität
ausgeglichen,
die
in
den
letzten
acht
Jahren
um
22%
gestiegen
ist.
The
decrease
in
the
number
of
milk
cows
is
compensated
by
an
increase
in
productivity,
which
has
risen
by
22%
in
the
last
8
years.
ParaCrawl v7.1
Während
die
steigende
Lebenserwartung
als
wesentlicher
Faktor
für
diesen
Wandel
gefeiert
werden
sollte,
müssen
wir
uns
den
problematischen
Konsequenzen
widmen:
Eine
sinkende
Anzahl
von
Menschen
im
erwerbsfähigen
Alter
ist
gezwungen,
eine
steigende
Anzahl
von
Rentnern
zu
unterstützen.
While
the
life
expectancy
gains
that
are
driving
this
shift
should
be
celebrated,
their
problematic
consequences
–
forcing
a
declining
number
of
working-age
people
to
support
an
increasing
number
of
retired
people
–
must
be
addressed.
News-Commentary v14
Doch
Deutschland
ist
schon
jetzt
das
älteste
Land
Europas,
und
es
hört
nicht
auf
zu
altern:
Bald
wird
es
die
sinkende
Anzahl
der
erwerbsfähigen
Deutschen
zu
spüren
bekommen.
But
Germany
is
already
Europe's
oldest
country
and
as
it
continues
to
age,
it
will
see
declining
numbers
of
Germans
of
working
age.
ParaCrawl v7.1
Bekanntermaßen
erhöht
sich
die
Zuverlässigkeit
auch
mit
sinkender
Anzahl
der
Einzelteile.
The
reliability
is
also
known
to
increase
as
the
number
of
individual
parts
decreases.
EuroPat v2
Steigende
Arbeitskosten
bei
sinkender
Anzahl
qualifizierter
Arbeitskräfte
(Beeinflusst
die
gesamten
Baukosten)
Increasing
cost
of
labour
with
decreasing
number
of
qualified
workers
(Affecting
the
total
construction
costs)
ParaCrawl v7.1
Bei
sinkender
Anzahl
der
verwendeten
Kombinationen
sinkt
aber
auch
die
Gesamtanzahl
der
zusammengesetzter
Produkte.
With
a
decreasing
number
of
used
combinations,
however,
the
total
of
assembled
products
also
decreases.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
evtl.
schon
Beobachtungen
zu
einer
sinkenden
Anzahl
von
Neuinfektionen
dank
des
staatlichen
Rauchverbots?
Are
there
probably
observations
about
a
decreasing
number
of
new
infections
due
to
the
gouvernmental
ban
of
smoking?
ParaCrawl v7.1
Diese
Veränderungen
haben
zu
einer
sinkenden
Anzahl
von
Verbrauchern
geführt,
die
in
ihrem
Urlaub
geschützt
sind.
These
changes
have
resulted
in
a
decreasing
number
of
consumers
being
protected
when
going
on
holiday.
Europarl v8
Der
Ausschuß
wurde
darüber
informiert,
daß
wegen
der
sinkenden
Anzahl
geschlachteter
Kälber
und
der
Steigerung
der
Käseproduktion
ein
Mangel
an
dem
für
die
Käseherstellung
erforderlichen
Lab
besteht.
The
Committee
was
informed
that
due
to
a
decrease
in
the
amount
of
calves
slaughtered
and
an
increase
in
cheese
production
there
is
a
shortfall
in
the
rennet
required
for
cheesemaking.
EUbookshop v2
Mit
der
bemerkenswerten
Ausnahme
der
pharmazeutischen
Industrie,
die
in
Frankreich
aufgrund
des
zu
niedrigen
Standards
und
der
unzureichenden
Ergebnisse
der
F
&
E
(im
Ver
gleich
zur
deutschen,
schweizerischen
oder
japanischen
pharmazeutischen
Industrie)
mit
Schwierigkeiten
zu
kämpfen
hat
(was
sich
an
der
sinkenden
Anzahl
der
auf
den
Markt
gebrachten
neuen
Medikamente
ablesen
läßt),
müßten
die
starken
Sektoren
Frankreichs
in
der
Lage
sein,
die
Voll
endung
des
Binnenmarktes
für
sich
zu
nutzen.
With
the
notable
exception
of
the
pharmaceutical
industry,
which
has
experienced
difficulties
in
France
due
to
the
insufficient
level
and
results
of
its
R
&
D
efforts
(compared
with
those
of
the
German,
Swiss,
or
Japanese
pharmaceutical
industries)
which
has
resulted
in
a
decline
in
the
number
of
new
drug
launches,
the
strong
points
of
France
should
benefit
from
the
completion
of
the
European
internal
market.
EUbookshop v2
Sie
wird
beispielsweise
in
der
sinkenden
Anzahl
von
Schulabgängern
deutlich:
belief
sie
sich
im
Jahr
2003
noch
auf
fast
26.000,
so
werden
für
2011
nur
noch
gut
10.000
erwartet
–
das
entspricht
einem
Rückgang
von
60
%.
This
is
particularly
obvious,
for
example,
when
viewing
the
declining
numbers
of
graduates.
In
2003,
the
number
stood
at
almost
26
000;
in
2011,
the
number
is
expected
to
be
more
around
10
000
–
a
decrease
of
more
than
60%.
EUbookshop v2
Dementsprechend
steigt
der
Eingangswiderstand
des
Hall-Sensors
mit
sinkender
Anzahl
von
Hall-Sensorelementen,
die
mit
den
jeweiligen
Sensoranschlüssen
verbunden
sind.
Accordingly,
the
input
resistance
of
the
Hall
sensor
increases
as
the
number
of
Hall
sensor
elements
that
are
connected
to
the
respective
sensor
terminals
decreases.
EuroPat v2
Je
geringer
die
Anzahl
der
angeschlossenen
radialen
Ableitungskanäle
ist,
desto
stabiler
ist
der
Betrieb,
da
die
Wahrscheinlichkeit
eines
Strömungsabrisses
eines
Ableitungskanales
mit
sinkender
Anzahl
an
Ableitungskanälen
immer
geringer
wird.
The
smaller
the
number
of
the
connected
radial
discharge
channels
is,
the
more
stable
the
operation,
since
the
probability
of
a
flow
interruption
of
a
discharge
channel
decreases
steadily
with
a
decreasing
number
of
discharge
channels.
EuroPat v2
Verschiedene
Faktoren
stehen
hinter
der
sinkenden
Anzahl
von
Uhus,
wie
kleine
Säugetiere
die
die
Nester
ausrauben,
Störungen
während
der
Brutzeit
und
der
Rückgang
von
Nahrungsressourcen.
Several
factors
are
behind
the
declining
number
of
eagle
owls,
such
as
small
predators
robbing
the
nests,
disturbances
during
the
breeding
season
and
the
decrease
of
food.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Daten
zeigen,
dass
mit
sinkenden
Ladezeiten
die
Anzahl
der
Seiten,
die
Benutzer
pro
Sitzung
sehen,
steigt.
Our
data
shows
that
as
page
load
times
decrease,
the
amount
of
pages
users
view
per
session
increases.
ParaCrawl v7.1