Übersetzung für "Sinken in" in Englisch

Seit mehreren Jahren sinken in zwei Dritteln der Gemeinden des Landes die Bevölkerungszahlen.
In two thirds of Sweden's municipalities, the population has been on the decrease for several years now.
Europarl v8

Beide sind verhältnismäßig schwer und sinken entsprechend in größere Tiefen ab.
Both are heavy and sink very fast into the abyss.
Wikipedia v1.0

Ich werde jetzt in die Wellen sinken und in der Sonne ertrinken.
I'm going to sink in the water and drown in the sun.
OpenSubtitles v2018

Auch sinken in ganz Europa und Nordamerika die Gesamtozonwerte weiterhin.
Total ozone levels over Europe and North America also continue to decline.
TildeMODEL v2018

Sie müssen auf 8000 Fuß sinken und in den niedrigsten Differenzdruck.
I need you to drop the plane to 8,000 feet. Get to the lowest pressure deferential you can.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn Sie das tun, Sie sinken in meinem Ansehen.
But if you do, you shall lose all credibility in my eyes.
OpenSubtitles v2018

Beide sinken einander in die Arme.
There, both of them fall for each other.
WikiMatrix v1

Als beide dann aufeinandertreffen, sinken sie sich in die Arme.
When the two meet, they fall in love.
WikiMatrix v1

Seit 1970 sinken die Schlachtschweinegewichte in der Sowjetunion wieder.
Since 1970 pig slaughter weights have been falling again in the Soviet Union.
EUbookshop v2

Die Anlieferungen Irlands sinken beträchtlich (-13,1% in Rohdaten).
Ireland shows a significant drop in its collection (-13.1% in raw data).
EUbookshop v2

In diesem Bereich sinken deshalb in stromaufwärtiger Richtung gesehen die Temperaturen der Bauteilwände.
In this region, therefore, the temperatures of the components decrease in the upstream direction.
EuroPat v2

Daß die Zinsen sinken, dies liegt in unserem ureigenen Interesse.
The chances of our propo­sal being approved in this Parliament — I have seen the provisional report on the matter — are not good.
EUbookshop v2

Jetzt sinken die Exporte in die USA, während der Yen aufgewertet hat.
Now, exports to the US are falling while the yen has strengthened.
News-Commentary v14

Lassen Sie, dass für eine Minute sinken in.
Let that sink in for a minute.
CCAligned v1

Die Basen sinken in diesen Schubladen sind für den Durchgang des Entladungs verkeilt.
The washbasin units in these drawers are shaped to the drains.
ParaCrawl v7.1

Nach und nach sinken sie in die abscheulichsten Formen des Daseins hinab.
Gradually they sink down to the most abominable type of existence.
ParaCrawl v7.1

Die Ruhelosen sinken in ihre Betten, entschlummern jäh.
The restless sink in their beds, they fitfully sleep.
ParaCrawl v7.1

Sterben diese Algen, sinken sie in die Tiefe.
When the algae die they sink to the bottom.
ParaCrawl v7.1

Die reinen Geister verstecken das Gesicht und sie sinken in einer unaufhörlichen Anbetung.
The pure spirits hide the face and they are sunk in an incessant adoration.
ParaCrawl v7.1

Holländer (Joachim Seipp) und Senta sinken in die Wellen.
The Flying Dutchman (Joachim Seipp) and Senta sink into the wave.
ParaCrawl v7.1

Ein allgemeines Sinken der Löhne in Folge von Überproduktion wird unmöglich.
A universal decline in wages as the result of over-production is impossible.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der zunehmenden wirtschaftlichen Integration sinken in vielen Partnerländern zudem die Zolleinnahmen.
Moreover, customs revenues are declining in many partner countries due to increasing economic integration.
ParaCrawl v7.1

Kontrollieren Sie Ihre Geschwindigkeit zu sinken, den ball in das Loch richtig.
Pass all levels as fast as you can. Control your speed to sink the ball into the hole correctly.
ParaCrawl v7.1

Dabei sinken schwerere Bestandteile in Folge der Schwerkraft im Sichterkanal nach unten.
In this, heavier constituents drop down into the classifier channel due to the force of gravity.
EuroPat v2

Dadurch sinken die in den Bolzen wirkenden Spannungen.
As a result, the stresses acting in the bolts are reduced.
EuroPat v2

Durch unser digitales Angebot, sinken administrative Kosten in der Galerie.
Due to our digital offers, administrative costs in the gallery decline.
CCAligned v1