Übersetzung für "Sind zu unterlassen" in Englisch
Werbung,
politische
oder
religiöse
Meinungsäußerungen
sind
unerwünscht
und
zu
unterlassen.
Advertisements,
political
or
religious
opinions
are
unwanted
and
may
not
be
published.
ParaCrawl v7.1
Herabsetzende
Bemerkungen
über
den
Stand
der
Technik
sind
zu
unterlassen.
Disparaging
remarks
on
the
state
of
the
art
are
not
admissible.
ParaCrawl v7.1
Belästigungen,
Beleidigungen,
Beschimpfungen
und
Diffamierungen
sind
zu
unterlassen.
Harassment,
stalking,
insults,
obscenities
and
defamation
are
all
forbidden.
ParaCrawl v7.1
Beschädigungen
und
Verunreinigungen
sind
zu
unterlassen.
Damage
and
soiling
should
be
avoided.
ParaCrawl v7.1
Intramuskuläre
Injektionen
sind
grundsätzlich
zu
unterlassen.
Intramuskular
injections
are
to
be
omitted
in
principle.
ParaCrawl v7.1
Schmähkritik
oder
Angriffe
auf
Personen
in
herabsetzender
Weise
sind
zu
unterlassen.
Abusive
criticism
or
attacks
on
people
in
derogatory
manner
shall
be
avoided.
ParaCrawl v7.1
Illegale
Aktivitäten,
die
gegen
lokale,
staatliche
oder
Bundesgesetze
verstoßen
sind
ebenfalls
zu
unterlassen.
The
unit
may
not
be
used
for
illicit
activities
that
violate
local,
state
or
federal
laws.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
bedarf
es
großer
Umsicht
und
sind
jegliche
Aktivitäten
zu
unterlassen,
die
dazu
führen
könnten,
dass
die
politischen
Führungen
dieser
Region
vor
einer
ausweglosen
Situation
stehen.
However,
we
need
to
tread
very
carefully
and
avoid
any
action
which
might
leave
the
political
leaders
in
the
area
with
their
backs
to
the
wall.
Europarl v8
Der
Gerichtshof
bestätigte
im
übrigen
seine
Rechtsprechung
(4)
und
führte
aus,
daß
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet
sind,
einseitige
Maßnahmen,
die
dem
Grundsatz
des
freien
Warenverkehrs
zuwiderlaufen
und
nicht
durch
vom
Gemeinschaftsrecht
anerkannte
Gründe
gerechtfertigt
sind,
auch
dann
zu
unterlassen,
wenn
durch
diese
Maßnahmen
eine
gemeinsame
Politik
der
Gemeinschaft
unterstützt
wird.
Tourists
as
recipients
of
services
—
Non-discrimination
—
Right
to
compensation
following
an
assault
that
by
prohibiting
the
importation
and
marketing
in
its
territory
of
meat
products
from
other
Member
States
which
do
not
comply
with
German
legislation,
the
Federal
Republic
of
Germany
had
failed
to
fulfil
its
obligations
pursuant
to
Article
30
of
the
Treaty.
EUbookshop v2
Wenn
die
Einführung
von
Umweltschutzmaßnahmen,
wie
z.B.
lärmmindernde
Flug
verfahren,
ein
Sicherheitsrisiko
darstellen
kann,
sind
solche
Maßnahmen
zu
unterlassen.
Conclusion:
Given
the
current
and
potential
external
effects
of
regional
airports,
all
EU
airports
should
be
treated
equally
with
respect
to
the
general
environmental
effects,
taking
account
of
specific
circumstances
in
terms
of
ecology,
topography,
spatial
planning
and
location
policy.
EUbookshop v2
Jede
Einmischung
in
die
Verwendung
von
Diensten
durch
andere
Nutzer
und
alle
Aktivitäten,
die
andere
Nutzer
belästigen
oder
jemandes
Privatsphäre
verletzen,
sind
zu
unterlassen.
Every
interference
in
the
use
of
services
by
other
users
and
all
activities
which
bother
other
users
or
injure
of
somebody
private
sphere
are
to
be
omitted.
ParaCrawl v7.1
Unsachliche
Kritik,
persönliche
Abwertungen
und
unlauterer
Wettbewerb
stehen
im
Widerspruch
zu
den
Grundsätzen
des
Verbandes
und
sind
zu
unterlassen.
Unobjective
criticism,
personal
degradation
and
unfair
competition
are
contradictory
to
the
principles
of
ViBD
e.V.
and
are
to
be
defaulted.
ParaCrawl v7.1
Der
Affiliate-Partner
hat
dabei
insbesondere
die
Verwendung
des
bet-at-home.com
Logos
oder
jene,
welche
bet-at-home.com
verwechslungsfähig
ähnlich
sind,
zu
unterlassen.
The
Affiliate
Partner
must,
in
particular,
abstain
from
using
the
bet-at-home.com
logo
or
those
which
are
confusingly
similar
to
that
of
bet-at-home.com
.
ParaCrawl v7.1
In
den
fällen,
in
denen
diese
Anwendung
geben
sie
einige
Daten
wie
facoltatitivi,
sind
Benutzer
frei
zu
unterlassen,
die
von
der
mitteilung
dieser
Daten,
ohne
dass
dies
hat
keine
auswirkung
auf
die
verfügbarkeit
des
Dienstes
oder
seine
verfügbarkeit
aus.
In
cases
where
this
Application
is
to
indicate
certain
Data
such
as
facoltatitivi,
Users
are
free
to
refuse
to
communicate
such
Data,
without
this
having
any
consequence
on
the
availability
of
the
Service
or
its
operation.
ParaCrawl v7.1
Ballspiele
auf
dem
Convention-Bereich
sind
zu
unterlassen,
da
die
Verletzungsgefahr
für
andere
Besucher
zu
hoch
ist.
Ball
games
on
the
convention
area
are
prohibited,
the
risk
of
injury
is
just
too
high
for
other
visitors.
CCAligned v1
Die
Befragung
der
Bürgerinnen
und
Bürgern
nach
ihrer
Religionszugehörigkeit
durch
staatliche
Stellen
(z.B.
im
deutschen
Personenstandsgesetz)
und
entsprechende
Angaben
in
öffentlichen
Urkunden
und
Formularen
widersprechen
der
religiösen
Neutralität
des
Staates
und
sind
zu
unterlassen
bzw.
zu
streichen.
The
questioning
by
public
authorities
of
citizens
regarding
their
religion
(e.g.
pursuant
to
the
German
law
on
civic
status)
and
any
corresponding
information
in
public
documents
and
forms
are
contradictory
to
the
religious
neutrality
of
the
state
and
shall
be
refrained
from
and/or
deleted.
ParaCrawl v7.1
Kleriker
sind
vollständig
zu
unterlassen,
was
ihren
Zustand
unvorteilhaft
ist,
gemäß
den
Bestimmungen
des
Partikularrechts
[Kann.
Clerics
are
to
refrain
completely
from
what
is
unbecoming
to
their
state,
accordance
with
the
provisions
of
particular
law
[Can.
ParaCrawl v7.1
Unterstreichungen
und
Eintragungen
in
Büchern,
wie
überhaupt
jede
Art
von
Veränderungen
und
Beschädigungen,
sind
zu
unterlassen.
Underlining,
handwritten
notes
in
books
as
well
as
any
kind
of
defacement
are
strictly
forbidden.
ParaCrawl v7.1
Nutzerbeiträge
oder
Äußerungen
des
Nutzers,
die
gegen
geltendes
Recht
(insbesondere
gegen
die
Bestimmungen
des
Strafrechts,
Datenschutzrechts,
Urheberrechts,
Markenrechts
oder
des
Persönlichkeitsrechts
Dritter
oder
gegen
behördliche
bzw.
gerichtliche
Anordnungen)
verstoßen
sowie
Äußerungen
verletzender
oder
anstößiger
Art
und
werbende
Äußerungen
sind
zu
unterlassen.
The
user
is
to
refrain
from
user
contributions
or
statements
breaching
applicable
law
(in
particular,
provisions
of
the
criminal
law,
data
protection
law,
copyright
law,
trademark
law
or
the
personality
right
of
third
parties
or
regulatory
and/or
judicial
directives),
from
abusive
or
offensive
statements
and
from
advertising
statements.
ParaCrawl v7.1
Angriffe
auf
die
Sicherheit
des
Netzwerks
der
EPO,
insbesondere
das
Heraufladen
oder
Anfügen
von
mit
Viren
infizierten
Dateien,
korrumpierten
Dateien
oder
ähnlichen
Softwareanwendungen
oder
Programmen,
die
die
Funktionsfähigkeit
des
Computers
eines
anderen
beeinträchtigen
könnten,
sind
zu
unterlassen.
They
must
refrain
from
violating
or
attempting
to
violate
the
EPO's
network
security,
and,
in
particular,
from
uploading
or
attaching
virus-containing
or
corrupted
files
or
any
software
or
programs
that
might
damage
the
operation
of
another
user's
computer.
ParaCrawl v7.1
Der
Affiliate-Partner
hat
dabei
insbesondere
die
Verwendung
des
rivalo.com
Logos
oder
jene,
welche
rivvalo.com
verwechslungsfähig
ähnlich
sind,
zu
unterlassen.
The
affiliate
partner
is
especially
not
allowed
It
is
absolutely
prohibited
for
the
affiliate
partner
to
use
the
logo
of
rivalo.com
or
logos
that
are
confusingly
similar
to
rivalo.com.
ParaCrawl v7.1
Ibn
Abbas
-möge
Allah
mit
beiden
zufrieden
sein-
berichtete,
dass
der
Gesandte
Allahs
-Allahs
Segen
und
Frieden
auf
ihm-
an
zwei
Gräbern
vorbei
lief
und
daraufhin
sagte:
"Diese
beiden
werden
bestraft,
doch
sie
werden
nicht
für
Dinge
bestraft,
die
schwer
sind
zu
unterlassen.
It
was
narrated
that
Ibn
'Abbas
said:
The
Messenger
of
Allah
(peace
and
blessings
of
Allah
be
upon
him)
passed
by
two
graves
and
said,
"They
are
being
punished,
but
they
are
not
being
punished
for
anything
that
was
difficult
to
avoid.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
erlaubt
sich
mit
anderen
Leuten
in
#RED-invites
zu
unterhalten,
Interviewthemen
und
das
Chatten
während
dem
Interview
sind
zu
unterlassen.
Feel
free
to
talk
to
others
in
#RED-invites
about
anything
appropriate,
but
avoid
interview
topics
and
chatting
while
you
are
being
interviewed.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
Inhalte
zu
unterlassen,
die
vorsätzlich
unwahr,
ehrverletzend,
herabwürdigend,
sittlich
anstößig,
obszön,
rassistisch,
verleumderisch,
hetzerisch,
diffamierend
oder
pornographisch
sind.
Contributors
should
refrain
from
posting
content
which
is
deliberately
untrue,
insulting,
derogatory,
morally
offensive,
obscene,
racist,
libellous,
inflammatory,
defamatory
or
pornographic.
ParaCrawl v7.1
Die
Nutzerinnen
und
Nutzer
sind
insbesondere
verpflichtet,
Beeinträchtigungen
des
Betriebes,
soweit
sie
vorhersehbar
sind,
zu
unterlassen
und
nach
bestem
Wissen
alles
zu
vermeiden,
was
Schaden
an
der
IuK-Infrastruktur
oder
bei
anderen
Nutzerinnen
und
Nutzern
verursachen
kann.
In
particular,
users
are
to
refrain
from
any
action
that
might
be
expected
to
impair
operations
and,
to
the
best
of
their
knowledge,
avoid
any
action
that
might
cause
damage
to
the
IC
infrastructure
or
other
users.
ParaCrawl v7.1