Übersetzung für "Sind in verzug" in Englisch
Sie
sind
offensichtlich
in
Verzug
geraten.
So
you
must
be
in
default.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
90
Tagen
in
Verzug
mit
diesem
Grundstück.
We're
90
days
out
on
that
property.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
wenig
in
Verzug.
You're
running
a
little
behind.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
21
Minuten
in
Verzug.
We're
21
minutes
and
56
seconds
behind
schedule.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
bereits
in
Verzug.
We
are
already
late.
Europarl v8
In
anderen
Bereichen
-
Privatisierung,
Bildungs-
und
Gesundheitswesen
-
sind
die
Reformen
in
Verzug
geraten.
On
the
other
hand,
reforms
lag
behind
in
other
areas,
such
as
privatisation,
education,
and
health.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
in
Verzug
geraten.
Too
bad
we'll
be
delayed.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
etwas
in
Verzug.
We're
behind
schedule.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Steigerung
der
Arbeitsmarktrelevanz
der
beruflichen
Bildung
wurden
begrenzte
Fortschritte
erzielt,
und
die
Bemühungen
zur
Verbesserung
der
Zusammenarbeit
zwischen
Hochschulen
und
Arbeitgebern
sind
in
Verzug
geraten.
Limited
progress
was
made
in
increasing
the
labour-market
relevance
of
vocational
education
and
training,
and
the
efforts
to
improve
cooperation
between
higher
education
institutions
and
employers
are
behind
schedule.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Einführung
der
gemeinsamen
Währung
kam
es
nicht
zu
der
erwarteten
Stärkung
des
EU-Binnenmarktes,
die
Strukturreformen
sind
in
Verzug
geraten,
viele
Mitgliedstaaten
haben
Probleme
mit
der
Erfüllung
der
strengen
Anforderungen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspaktes,
die
Arbeitsmärkte
sind
unflexibel,
die
Arbeitslosenzahlen
gehen
nicht
zurück
und
das
Wirtschaftswachstum
ist
gering.
The
introduction
of
the
single
currency
did
not
bring
the
expected
strengthening
of
the
EU
internal
market,
structural
reforms
are
delayed,
many
countries
have
problems
fulfilling
the
rigid
requirements
of
the
SGP,
the
labour
markets
are
inflexible,
unemployment
is
not
falling
and
economic
growth
is
at
a
low
level.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Einführung
der
gemeinsamen
Währung
kam
es
nicht
zu
der
erwarteten
Stärkung
des
EU-Binnenmarktes,
mehrere
Strukturreformen
sind
in
Verzug
geraten,
viele
Mitgliedstaaten
haben
Probleme
mit
der
Erfüllung
der
strengen
Anforderungen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspaktes,
die
Arbeitsmärkte
sind
immer
noch
nicht
flexibel
genug,
die
Arbeitslosenzahlen
gehen
nicht
zurück
und
das
Wirtschaftswachstum
ist
gering.
The
introduction
of
the
single
currency
did
not
bring
the
expected
strengthening
of
the
EU
internal
market,
several
structural
reforms
are
behind
schedule,
many
Member
States
have
problems
fulfilling
the
rigid
requirements
of
the
SGP,
the
labour
markets
are
still
not
flexible
enough,
unemployment
is
not
falling
and
economic
growth
is
low.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Einführung
der
gemeinsamen
Währung
kam
es
nicht
zu
der
erwarteten
Stärkung
des
EU-Binnenmarktes,
mehrere
Strukturreformen
sind
in
Verzug
geraten,
viele
Mitgliedstaaten
haben
Probleme
mit
der
Erfüllung
der
strengen
Anforderungen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspaktes,
die
Arbeitsmärkte
sind
trotz
der
bislang
in
einigen
Mitgliedstaaten
durchgeführten
Reformen
immer
noch
nicht
flexibel
genug,
die
Arbeitslosenzahlen
gehen
nicht
zurück
und
das
Wirtschaftswachstum
ist
gering.
The
introduction
of
the
single
currency
did
not
bring
the
expected
strengthening
of
the
EU
internal
market,
several
structural
reforms
are
behind
schedule,
many
Member
States
have
problems
fulfilling
the
rigid
requirements
of
the
SGP,
the
labour
markets
are
still
not
flexible
enough
despite
the
reforms
carried
out
in
some
Member
States,
unemployment
is
not
falling
and
economic
growth
is
low.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Einführung
der
gemeinsamen
Währung
kam
es
nicht
zu
der
erwarteten
Stärkung
des
EU-Binnenmarktes,
mehrere
Strukturreformen
sind
in
Verzug
geraten,
viele
Mitgliedstaaten
haben
Probleme
mit
der
Erfüllung
der
Anforderungen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspaktes,
die
Arbeitsmärkte
sind
trotz
der
bislang
in
einigen
Mitgliedstaaten
durchgeführten
Reformen
immer
noch
nicht
flexibel
genug,
die
Arbeitslosenzahlen
gehen
nicht
zurück
und
das
Wirtschaftswachstum
ist
gering.
The
introduction
of
the
single
currency
did
not
bring
the
expected
strengthening
of
the
EU
internal
market,
several
structural
reforms
are
behind
schedule,
many
Member
States
have
problems
fulfilling
the
requirements
of
the
SGP,
the
labour
markets
are
still
not
flexible
enough
despite
the
reforms
carried
out
in
some
Member
States,
unemployment
is
not
falling
and
economic
growth
is
low.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Einführung
der
gemeinsamen
Währung
kam
es
nicht
zu
der
erwarteten
Stärkung
des
EU-Binnenmarktes,
mehrere
Strukturreformen
sind
in
Verzug
geraten,
viele
Mitgliedstaaten
haben
Probleme
mit
der
Erfüllung
der
Anforderungen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspaktes,
die
Arbeitslosenzahlen
gehen
nicht
zurück
und
das
Wirtschaftswachstum
ist
gering.
The
introduction
of
the
single
currency
did
not
bring
the
expected
strengthening
of
the
EU
internal
market,
several
structural
reforms
are
behind
schedule,
many
Member
States
have
problems
fulfilling
the
requirements
of
the
SGP,
unemployment
is
not
falling
and
economic
growth
is
low.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
in
Verzug.
We're
four
months
behind.
OpenSubtitles v2018
Sondern
im
Beschreibungsbeispiel
wird
davon
ausgegangen,
daß
die
Pulsrahmengrenzen
der
Pulsrahmen
der
abgehenden
Zeitkanäle
gegenüber
dem
Beginn
und
dem
Ende
der
Schreibzyklen
der
Vollspeicher
zeitlich
nicht
deckungsgleich
sind,
sondern
in
einem
Verzug
um
ein
ganzzahliges
Mehrfaches
der
Dauer
eines
einem
Zeitkanal
entsprechenden
Zeitschlitzes.
On
the
contrary,
it
is
assumed
in
the
example
that
the
pulse
frame
boundaries
of
the
pulse
frames
of
the
outgoing
time
channels
are
not
chronologically
coincident
in
comparison
to
the
beginning
and
to
the
end
of
the
write
cycles
of
the
complete
memories
but,
rather,
have
a
delay
of
a
whole
number
multiple
of
the
duration
of
a
time
slot
corresponding
to
a
time
channel.
EuroPat v2
Wir
sind
ein
wenig
in
Verzug
beim
Stanton-Prozess,
also
musst
du
den
Partner
heute
helfen,
ein
paar
Hintergründe
zu
prüfen.
Um,
we're
a
little
bit
behind
on
the
Stanton
suit,
so
I'm
going
to
need
you
to
help
the
associates,
uh,
run
some
background
checks
today.
OpenSubtitles v2018
Diese
sind
wirklich
in
Verzug,
sie
haben
ihre
Verpflichtungen,
die
sie
nach
den
europäischen
Richtlinien
haben,
in
keiner
Weise
erfüllt.
They
are
seriously
late.
They
have
completely
failed
to
meet
the
requirements
of
the
European
directives.
Europarl v8
Wenn
also
etwas
nicht
programmgemäß
läuft,
kann
man
die
Sachlage
betrachten
und
weiß:
'Okay,
wir
sind
zwei
Tage
in
Verzug.
So
if
it's
not
done
to
the
right
program,
then
you
can
look
at
it
and
say,
'Okay,
we're
two
days
behind.
ParaCrawl v7.1