Übersetzung für "Verzug" in Englisch
Die
Eröffnung
eines
neuen
Flugverkehrskontrollzentrums
in
England
ist
schon
vier
Jahre
in
Verzug.
The
opening
of
a
new
air
traffic
control
centre
in
England
is
four
years
behind.
Europarl v8
Ich
möchte
gern
wissen,
weshalb
wir
so
stark
in
Verzug
geraten
sind.
I
should
like
to
know
why
we
are
so
far
behind
with
our
schedule.
Europarl v8
Weshalb
sind
wir
mit
zwei
Berichten
in
Verzug?
Why
are
we
two
reports
behind
schedule?
Europarl v8
Wir
sind,
was
den
Zeitplan
unserer
Sitzung
betrifft,
sehr
im
Verzug.
We
are
very
badly
behind
with
the
schedule
for
this
meeting.
Europarl v8
Schon
sind
die
Zahlungsermächtigungen
23
Milliarden
ECU
im
Verzug.
The
payment
appropriations
are
already
ECU
23
bn
behind
schedule.
Europarl v8
Der
Ministerrat
ist
erheblich
im
Verzug.
The
Council
of
Ministers
is
already
much
too
late.
Europarl v8
Eine
schriftliche
Beantwortung
wäre
besser,
da
wir
sehr
in
Verzug
sind.
A
written
answer
would
be
preferable,
since
we
are
running
very
late.
Europarl v8
Dies
ist
ein
völlig
inakzeptabler
Verzug
bei
der
Geldüberweisung.
This
is
a
totally
unacceptable
delay
in
terms
of
delivery
of
money.
Europarl v8
Wir
sind
mit
der
Soforthilfe
für
Bosnien-Herzegowina
in
totalem
Verzug!
We
have
fallen
badly
behind
with
our
emergency
aid
for
Bosnia-Herzegovina.
Europarl v8
Wir
werden
prüfen,
warum
die
Europäische
Kommission
in
Verzug
ist.
We
shall
look
and
see
why
the
European
Commission
is
late.
Europarl v8
Damals
betrug
der
durchschnittliche
Verzug
lediglich
14
Tage.
The
average
delay
then
was
just
14
days.
Europarl v8
Diese
Wahlen
sollten
jetzt
wie
geplant
und
ohne
weiteren
Verzug
abgehalten
werden.
These
elections
should
now
be
held
as
planned,
without
any
further
delay.
Europarl v8
Warum
zahlen
Sie
also
die
Renten
mit
Verzug,
lieber
Herr
Lukaschenko?
So
why
are
you
paying
pensions
late,
Mr
Lukashenko?
Europarl v8
Wir
sind
also
im
Verzug
und
müssen
deshalb
jeden
weiteren
Aufschub
vermeiden.
We
are
behind
schedule
and
we
must
therefore
avoid
further
delays.
Europarl v8
Die
Entwicklungsagenda
ist
erheblich
im
Verzug.
The
development
agenda
is
running
way
behind
schedule.
Europarl v8
Nur
2%
sind
zwischen
61
und
90
Tage
im
Verzug.
Only
2%
are
between
61
and
90
days
late.
News-Commentary v14
Die
Zahlung
wird
pünktlich
und
ohne
Verzug
erfolgen.«
There
will
be
no
delay
about
the
money.'
Books v1
Und
deswegen
sind
wir
mit
unseren
Schutzmaßnahmen
in
Verzug.
And
therefore
we're
way
behind
on
protection.
TED2020 v1
Das
mit
dem
Antrag
befasste
Gericht
erlässt
seine
Entscheidung
ohne
Verzug.
The
court
applied
to
shall
give
its
decision
without
delay.
TildeMODEL v2018
Bulgarien
ist
mit
seiner
Hochschulreform
deutlich
in
Verzug.
Bulgaria
has
significantly
delayed
its
higher
education
reform.
TildeMODEL v2018