Übersetzung für "Sieht keinen grund" in Englisch

Die Kommission sieht daher keinen Grund, ihre Auffassung zu ändern.
The Commission therefore sees no grounds on which to change its view.
DGT v2019

Die IMO sieht keinen Grund für einen Aufschub zur Durchführung dieser Maßnahmen.
The IMO has no intention of granting more time in which to implement these measures.
Europarl v8

Dennoch sieht man offiziell keinen Grund, diese Taktik zu hinterfragen.
Yet this has not led to any official questioning of tactics.
News-Commentary v14

Daher sieht die Kommission keinen Grund, US-Preise nicht zugrunde zu legen.
It has anti-dumping and countervailing measures in force, which allows its companies to operate under normal conditions of competition.
DGT v2019

Der Ausschuss sieht deshalb keinen Grund, hier Verbote oder Hürden einzubauen.
The Committee therefore sees no reason to incorporate bans or obstacles.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß sieht keinen Grund, gegen diese Maßnahme Einwände zu erheben.
There are no objections to this measure.
TildeMODEL v2018

Der Aus­schuss sieht deshalb keinen Grund, hier Verbote oder Hürden einzubauen.
The Committee therefore sees no reason to incorporate bans or obstacles.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sieht keinen Grund, dies zu ändern.
The Commission sees no reason to change that.
TildeMODEL v2018

Er sieht keinen Grund, diese Maßnahme auf Erträge aus Straftaten zu beschränken.
It sees no reason to limit this measure to the proceeds of crime.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sieht keinen Grund, diese Angabe zu bezweifeln.
Nothing has emerged which would lead the Commission to question that information.
DGT v2019

Sagen Sie McCoy, der technische Experte sieht keinen Grund zur Sorge.
Tell McCoy the technical expert insists that any concern is unjustified.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission sieht keinen Grund, Marktaufsichtsbehörden in die Definition von Finanzinstituten einzubeziehen.
The Commission cannot see the rationale for including market supervisory authorities in the definition of financial institutions.
TildeMODEL v2018

Die Kommis­sion sieht daher keinen Grund für Untersuchungen an Schweinen.
The committee does not, therefore, feel that there is any reason to carry out tests on pigs.
TildeMODEL v2018

Schließlich sieht die Kommission keinen Grund für eine Einbeziehung von Zoll- und Steuerbeamten.
Lastly, the Commission sees no need to include customs and tax officials.
TildeMODEL v2018

Admiral Forrest sieht keinen Grund, warum wir nicht weitermachen sollten.
Admiral Forrest sees no reason why we shouldn't keep going.
OpenSubtitles v2018

Der Rat sieht keinen Grund, die genannten Anträge ruhen zu lassen.
Regarding Switzerland, the Commission's opinion is pending.
EUbookshop v2

Die Börsenaufsichtsbehörde sieht keinen Grund und deren Beweispflicht ist geringer.
The SEC decided they had no case and their burden of proof is lower.
OpenSubtitles v2018

Die Kammer sieht ebenfalls keinen Grund, von dieser Feststellung abzugehen.
Neither does the board see any reason to disagree with this finding.
ParaCrawl v7.1

Bis heute sieht die Nationalbank keinen Grund, an diesem Szenario zu zweifeln.
To date, the National Bank sees no reason for any doubts with respect to this scenario.
ParaCrawl v7.1

Auch die Kammer sieht keinen Grund für einen hiervon abweichenden Standpunkt.
Nor does the Board see any ground for taking a different view.
ParaCrawl v7.1

Der Jackal sieht keinen Grund, sich Kaizers News gegenüber einzuschränken.
The Jackal does not see any reason to confine himself for Kaizers news.
ParaCrawl v7.1

Bree sieht keinen Grund, dieses Missverständnis aufzuklären.
Bree sees no reason to clear up the misunderstanding.
ParaCrawl v7.1