Übersetzung für "Sie sind gebeten" in Englisch
Sie
sind
gebeten
worden,
der
zivilen
Regierung
Beistand
zu
leisten.
They
are
invited
to
stay
to
support
civilian
administration.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
darum
gebeten
worden,
ein
Hüffer
Top
Executive
Assessment
zu
besuchen.
You
have
been
requested
to
attend
a
Hüffer
Top
Executive
Assessment.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
gebeten,
sich
mind.
2
Wochen
vor
dem
Anlass
anzumelden.
A
prior
announcement
is
requested
minimum
2
weeks
before
the
visit.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
nie
gebeten,
über
jede
Art
von
Bonitätsprüfungen
zu
gehen.
You
are
never
asked
to
go
through
any
kind
of
credit
checks.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
in
meinen
Gebeten.
But
they're
in
my
prayers
now.
OpenSubtitles v2018
Falls
Sie
den
aufgeführten
Bedingungen
nicht
zustimmen
können,
sind
Sie
gebeten
nicht
fortzufahren.
Any
person
unable
to
accept
these
terms
should
not
proceed
any
further.
CCAligned v1
Am
Tag
der
Abreise
sind
Sie
gebeten,
Ihr
Zimmer
bis
10.00
Uhr
zu
räumen.
The
day
of
departure
please
vacate
your
room
by
10.00
am.
CCAligned v1
Sie
sind
gebeten,
den
Restbetrag
der
Buchung
beim
Check-in
oder
beim
Check-out
zu
zahlen.
Guests
are
kindly
requested
to
provide
the
remaining
amount
of
the
reservation
upon
check-in
or
check-out.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
diesen
Bestimmungen
nicht
zustimmen,
so
sind
Sie
gebeten,
die
Website
zu
verlassen.
If
you
do
not
consent
to
these
conditions,
you
are
requested
to
leave
the
website.
Disclaimer
ParaCrawl v7.1
Am
Abreisetag
sind
Sie
gebeten,
die
Wohnung
bis
spätestens
um
9.30
Uhr
frei
zu
lassen.
On
the
departure
day
the
apartments
have
to
be
left
until
9.30
a.m.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
so
gesegnet
durch
deinen
Artikel
heute,
Sie
sind
in
meinen
Gebeten
Bruder.
I
was
so
blessed
by
your
article
today,
you're
in
my
prayers
brother.
ParaCrawl v7.1
Daher
sind
Sie
höflichst
gebeten,
bestimmte
Angaben
über
das
Mobilitäts-
und
Erreichbarkeitsprofil
Ihrer
Firma
auszufüllen.
Therefore,
you
are
requested
to
enter
some
information
about
your
company,
its
location
and
how
staff
travel
to
work.
ParaCrawl v7.1
Doch
heute
vormittag
sind
Sie
gebeten,
über
technische
Anpassungen
zur
Verordnung
1408/71
abzustimmen,
die
auf
jährlicher
Basis
stattfinden.
But
this
morning
you
are
asked
to
vote
on
technical
adjustments
to
Regulation
1408/71,
which
happens
on
an
annual
basis.
Europarl v8
Sie
sind
gebeten,
sich
zu
der
Frage
zu
äußern,
ob
sie
neue
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
wünschen
oder
freiwillige
Maßnahmen
vorziehen
oder
aber
eine
Kombination
obligatorischer
und
nicht
obligatorischer
Maßnahmen
für
sinnvoll
halten,
und
worauf
sich
die
Maßnahmen
in
erster
Linie
konzentrieren
sollten
(etwa
Ergonomie,
Arbeitsorganisation,
psychosoziale
Aspekte).
They
are
being
asked
whether
they
would
like
to
see
new
Community
legislation
or
whether
they
would
prefer
voluntary
measures,
or
a
combination
of
binding
and
non-binding
measures,
and
what
the
main
focus
of
the
preventive
measures
should
be
(e.g.
ergonomics,
work
organisation,
psychosocial
aspects).
TildeMODEL v2018
Weil
Sie
die
designierte
Präsidentin
sind,
sie
mich
gebeten
haben
und
ich
weiß,
dass
es
richtig
ist.
Because
you're
the
president-elect,
you
asked
me,
and
I
know
it's
right.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
das
Gepäck
entladen
müssen,
sind
Sie
gebeten,
die
Anlage
vor
Ihrer
Ankunft
zu
kontaktieren,
um
eine
temporäre
Genehmigung
zu
haben.
If
you
need
to
unload
luggage
from
your
car,
you
need
the
contact
the
property
and
you
will
be
provided
with
a
temporary
permit.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
die
Bilder
veröffentlichen
wollen,
sind
Sie
gebeten,
die
Autorin,
die
Nichte
Grazia
Rusjan:
[email protected],
um
Erlaubnis
zu
fragen.
Those
wishing
to
reproduce
them
in
a
network
are
asked
to
introduce
application
to
the
author,
the
granddaughter
Grace
Rusjan,
e-mail:
[email protected]
ParaCrawl v7.1
Während
der
Schwangerschaft,
sie
sind
genug
darum
gebeten,
dass
Sie
die
unnötige
Ermüdung
zu
vermeiden...
During
pregnancy,
they
are
asked
to
enough
that
you
avoid
the
unnecessarily
tiring...
ParaCrawl v7.1
Ausserhalb
der
erwähnten
Daten
und
Zeitfenster
sind
Sie
gebeten,
mit
Ihrer
Klasse
den
Haupteingang
(Halle
1.0
Nord)
zu
benützen.
At
all
other
times
and
on
other
days,
we
would
ask
you
to
use
the
main
entrance
(Hall
1.0
north)
with
your
class.
CCAligned v1
Dazu
sind
Sie
gebeten,
einen
der
folgenden
Nachweise
Ihrer
journalistischen
Tätigkeit
herunterzuladen
(1
Mo
max,
zugelassene
Formate
doc,
pdf,
jpg
und
gif):
You
will
be
asked
to
upload
one
of
the
following
evidence
to
support
your
activity
as
professional
journalist
(1
Mo
max,
accepted
file
formats:
doc,
pdf,
jpg
and
gif):
CCAligned v1
Viel
Menschen
vermeiden
das
Subjekt
der
Diät
und
anderer
Veränderungen
der
Lebensweise,
weil
sie
sich
anlässlich
dessen
aufregen,
dass
sie
im
Begriff
sind,
gebeten
zu
werden,
zu
werfen.
Many
people
avoid
the
subject
of
diet
and
other
lifestyle
changes
because
they
are
worried
about
what
they
are
going
to
be
asked
to
give
up.
Food
is
a
great
pleasure
for
most
of
us
and
I
prefer
to
think
of
changes
in
a
more
positive
framework.
ParaCrawl v7.1
Bei
Ihrer
Ankunft
in
'Piè
di
Costa'
sind
Sie
daher
gebeten,
sich
an
die
Rezeption
mit
dem
Voucher,
das
Sie
bei
der
Reservierung
erhalten
haben
und
mit
Ihrem
Personalausweis
bzw
Reisepass
zu
wenden
für
die
Eintragung
und
Anmeldung
bei
den
dafuer
zustaendigen
Behoerden.
On
arrival
at
Piè
di
Costa,
guests
are
asked
to
present
themselves
at
the
reception
desk
with
the
voucher
they
received
at
the
time
of
booking
and
an
identity
document
valid
for
registration
and
the
requisite
communication
to
the
relevant
authorities.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
gebeten
am
Abreisetag
den
Müll
ordnungsgemäß
zu
entsorgen
und
die
Wohnung
in
sauberem
Zustand
zu
hinterlassen.
We
ask
you
to
please
leave
your
apartment
in
a
clean
condition
and
that
you
dispose
of
the
trash
as
requested.
ParaCrawl v7.1
Um
die
korrekte
Zustellung
zu
ermöglichen,
sind
Sie
gebeten,
Ihre
Adresse
im
Studentenportal
zu
überprüfen
und
gegebenenfalls
zu
ändern.
In
order
to
guarantee
an
efficient
delivery,
you
should
check
the
correctness
of
your
mail
address
indicated
in
the
student
portal,
and
modify
it
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
Die
Datenverarbeitung
erfolgt
nach
folgenden
Modalitäten:
elektronische
Systeme
für
die
Speicherung,
Verwaltung
und
Übermittlung
der
in
unserem
Besitz
befindlichen
Daten
lediglich
zu
den
genannten
Zwecken,
wobei
Sie
gebeten
sind,
uns
rechtzeitig
über
eventuelle
Berichtigungen,
Ergänzungen
und/oder
Aktualisierungen
zu
informieren.
The
processing
will
follow
the
following
principles:
automatic
systems
of
memorization,
processing
and
transmission
of
the
datas,
which
modalities
are
associated
to
the
same
purposes,
on
the
basis
of
the
datas
we
collect
and
with
our
and
your
commitment
in
communicating
us
immediately
the
possible
corrections,
revisions
or
updates.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
keine
Ahnung,
dass
Sie
gehen
durch
diese
wurden,
Sie
sind
in
meinen
Gebeten.
I
had
no
idea
you
were
going
through
this,
you're
in
my
prayers.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
in
diesem
Zeitraum
anreisen,
sind
Sie
gebeten,
die
Unterkunft
im
Voraus
zu
kontaktieren,
damit
der
Check-in
arrangiert
werden
kann.
Guests
arriving
within
these
dates
are
asked
to
contact
the
property
in
advance
to
arrange
check-in.
ParaCrawl v7.1