Übersetzung für "Sie sind" in Englisch

Sie sind wesentliche Bestandteile unserer Außenpolitik.
It is an essential element of our foreign policy.
Europarl v8

Die Frage ist: Sind sie ausreichend?
The question is: are they sufficient?
Europarl v8

Drittens sind Sie auf das Thema der Pharmakovigilanz eingegangen.
Thirdly, you referred to pharmacovigilance.
Europarl v8

Sie sind kein Feigling, oder zumindest hoffe ich das nicht.
You are no coward, or at least I hope you are not.
Europarl v8

Sind sie sechs oder zwölf Jahre alt?
Are they six or twelve years old?
Europarl v8

Sie sind es, die zu den größten Kontroversen führen.
It is these which create the most controversy.
Europarl v8

Nein, Sie sind die Kommission!
No, you are the Commission!
Europarl v8

Sie sind nur deshalb vorhanden, weil die EU nichts dagegen tut.
They only exist because the EU allows them to do so.
Europarl v8

Mir ist bekannt, dass Sie italienischer Herkunft sind, also nochmals danke.
I know that you are of Italian origin, so once again, thank you.
Europarl v8

Der Bericht von Frau Kaufmann zählt seine Hühner, bevor sie geschlüpft sind.
Mrs Kaufmann's report counts its chickens before they are hatched.
Europarl v8

Wir wissen, wie Sie sind!
We know what you are like!
Europarl v8

Sind Sie mit Ihren Errungenschaften der letzten fünf Jahre zufrieden?
Are you satisfied with your achievements over the past five years?
Europarl v8

Sind Sie nicht der Ansicht, dass wir dieses Problem angehen sollten?
Do you not think we should tackle this issue?
Europarl v8

Ich bin sicher, sie sind ein Schritt in die richtige Richtung.
I am sure that they are a step in the right direction.
Europarl v8

Sie sind heute bei uns und beantworten sehr zufriedenstellend die Fragen des Parlaments.
You are with us, and you are answering the questions of the Chamber very well.
Europarl v8

Zurzeit sind sie zur Bewältigung der Krise auf den Märkten unabdingbar.
At this moment, they are indispensable tools to overcome the crisis on the markets.
Europarl v8

Hier sind Sie, Frau Kommissarin, dem Parlament doch weitgehend entgegengekommen.
Commissioner, you have indeed largely accommodated Parliament.
Europarl v8

Somit hat der Präsident entschieden, dass sie zulässig sind.
Thus, the President has decided that they are admissible.
Europarl v8

Doch genau für diesen Vertrag sind Sie doch!
However, you are in favour of this treaty.
Europarl v8

Sie sind für die internationale Völkergemeinschaft verbindlich.
They are binding on the international community.
Europarl v8

Sie sind natürlich mit dem Vorschlag der Kommission vertraut.
You are, of course, familiar with the Commission's proposal.
Europarl v8

Wir wissen, dass sie es nicht sind.
We know that they are nothing of the sort.
Europarl v8

Wenn sie daran interessiert sind, werden sie möglicherweise darauf zurückkommen.
If they have an interest, then they might indeed do so.
Europarl v8

Während dieser Zeit sind sie der Gefahr durch einen Angriff der Piraten ausgesetzt.
At these times, they are therefore at risk of pirate attack.
Europarl v8

Sie sind Schwellenländer, entwickelte Länder und sehr selbstbewusst.
They are emerging economies, industrialised countries and very self-aware.
Europarl v8

Sie sind alle von der Krise betroffen.
They are also being affected by the crisis.
Europarl v8

Sie sind jedoch besonders wichtige Personen.
However, they are key people.
Europarl v8

Würden Sie das grundsätzlich ablehnen, oder sind Sie grundsätzlich bereit dazu?
Would you, in principle, reject any objections or are you prepared to accept them?
Europarl v8

Sie sind nicht allmächtig, und Sie gehören einem Kollegium an.
You are not almighty and you belong to a College.
Europarl v8

Sie erwähnten die Verhandlungsrichtlinien, mit denen Sie fast fertig sind.
You mentioned the negotiating guidelines that you are nearly done with.
Europarl v8