Übersetzung für "Sichtweise über" in Englisch
Seine
einzigartige
Sichtweise
half,
Aufschluss
über
die
Situation
zu
geben.
His
unique
perspective
helped
shed
light
on
the
situation.
Tatoeba v2021-03-10
Die
unterschiedliche
Sichtweise
über
die
Globalisierung
innerhalb
der
kommunistischen
und
Arbeiterbewegung
hat
Klassencharakter.
To
be
in
two
minds
about
globalization
even
within
the
communist
and
labour
movement
has
very
often
class
character.
ParaCrawl v7.1
Ihr
werdet
eine
neue
Sichtweise
über
das
Leben
und
über
den
Planeten
haben.
You
will
have
a
new
perspective
on
life
and
the
planet.
ParaCrawl v7.1
Diese
Sichtweise
herrschte
über
Jahrhunderte
vor.
This
view
prevailed
for
hundreds
of
years.
ParaCrawl v7.1
Du
solltest
zunächst
Deine
Sichtweise
über
Rezessionen
und
Bewertungen
ändern.
Start
with
changing
your
mindset
about
reviews.
ParaCrawl v7.1
Plötzlich
änderte
sich
meine
Sichtweise
über
China
und
die
ganze
Welt.
I
suddenly
changed
my
view
on
China
and
the
entire
world.
ParaCrawl v7.1
Wie
hat
sich
Ihre
Sichtweise
über
die
Zeit
entwickelt?
Have
your
views
evolved
over
time?
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
supranational
agieren,
muss
unsere
Sichtweise
auch
über
die
unserer
eigenen
Partei
hinausgehen.
If
we
are
supranational,
we
must
also
have
a
vision
that
goes
beyond
that
of
our
own
party.
Europarl v8
Wenn
ich
es
so
sagen
darf,
du
hast
eine
engstirnige
Sichtweise
über
den
Sozialismus.
If
you
don't
mind
me
saying
so,
you
have
a
narrow
view
of
socialism.
OpenSubtitles v2018
Eine
umfassende
Betrachtung
seiner
Sichtweise
ging
weit
über
die
institutionellen
Grenzen
der
christlichen
Kirche
hinaus.
Embracing
this
insight
went
far
beyond
the
institutional
limits
of
the
Christian
Church.
ParaCrawl v7.1
Zu
jedem
Thema
haben
namhafte
Experten
aus
dem
Donauraum
ihre
Sichtweise
über
notwendige
Maßnahmen
erläutert.
To
everytopic
famous
experts
of
the
Danube
Region
explained
their
points
of
view
about
necessary
arrangements.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
entwickelten
wir
eine
gemeinsame
Sichtweise
über
die
Rolle
des
künstlerischen
Beitrages
in
diesem
Projekt:
Jointly
we
developed
a
shared
view
of
the
role
of
the
artistic
engagement
in
this
project:
ParaCrawl v7.1
Wie
ist
die
spirituelle
Sichtweise
über
Kontaktaufnahme
mit
unseren
Verwandten
durch
eine
Medium
oder
Ouoija
Bord?
What
is
the
spiritual
perspective
on
contacting
my
departed
relatives
through
a
medium
or
an
Ouija
board?
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
er
wird
seine
Führungsstärke
an
den
Tag
legen
und
genau
erklären,
was
er
mit
seinen
Äußerungen
neulich
meinte,
dass
es
mehr
als
eine
Sichtweise
über
die
Zukunft
Europas
gibt.
We
hope
that
he
will
show
his
leadership
by
explaining
exactly
what
he
meant
by
his
comments
the
other
day
that
there
is
more
than
one
view
on
Europe's
future.
Europarl v8
Auf
der
Grundlage
dieser
Rückmeldungen
wird
die
Kommission
ihre
Sichtweise
über
ein
angemessenes
weiteres
Vorgehen
bis
[Mitte
Februar
2012]
bekanntgeben.
On
the
basis
of
this
feedback,
the
Commission
will
indicate
its
views
on
the
appropriate
way
forward
by
[mid
February
2012].
TildeMODEL v2018
Eine
dynamische
Sichtweise,
die
über
eine
statische
Bewertung
und
Einschätzung
der
bisherigen
Entwicklungen
hinausgeht,
ist
insbesondere
bei
der
Bewertung
der
Marktmacht
erforderlich.
A
dynamic
view
going
beyond
a
static
appraisal
and
extrapolation
of
past
behaviour
is
necessary,
in
particular
in
assessing
market
power.
TildeMODEL v2018
Durch
eine
starke
und
unabhängige
neue
Aufsichtsarchitektur
wird
sich
eine
europäische
Sichtweise
etablieren,
die
über
die
Grenzen
einzelner
Finanzinstitute
und
Länder
hinausreicht.
A
strong
and
independent
new
supervisory
architecture
will
establish
the
European
perspective,
across
individual
financial
institutions
and
across
national
borders.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Aktionsplan
wurde
zum
ersten
Mal
auf
Kommissionsebene
eine
sprachenpolitische
Sichtweise
entwickelt,
die
über
den
Fremdsprachenunterricht
hinausgeht
und
alle
in
Europa
gesprochenen
Sprachen
umfasst,
die
Amtssprachen,
die
Regional-
und
Minderheitensprachen
und
die
von
den
Migrantengemeinschaften
gesprochenen
Sprachen.
For
the
first
time
at
Commission
level,
the
Action
Plan
has
set
out
a
vision
for
language
policies
going
beyond
foreign
language
teaching
and
encompassing
all
languages
spoken
in
Europe,
whether
official,
regional
or
minority
languages
or
languages
spoken
by
immigrant
communities.
TildeMODEL v2018
Da
in
den
künftigen
Wettbewerbsberichten
derselbe
Plan
befolgt
wird,
ermöglicht
diese
horizontale
Sichtweise,
über
mehrere
Jahre
die
Fälle
zu
ermitteln,
in
denen
dieselben
Fragen
aufgeworfen
werden.
Sincethis
approach
will
be
used
in
forthcoming
Competition
Reports,
this
horizontal
overviewwill
make
it
possible
to
identify
coverage
of
the
same
points
over
a
number
of
years.
EUbookshop v2
Mit
ihrem
Sachbuch
The
Clone
Age,
im
Jahr
2000
veröffentlicht,
bot
Andrews
eine
sehr
kritische
Sichtweise
über
die
Motive
und
Methoden
einer
neuen
Generation
von
Biologen.
In
her
nonfiction
work
The
Clone
Age,
published
in
2000,
Andrews
offers
a
highly
critical
account
of
the
motives
and
methods
of
a
new
breed
of
biological
scientists.
WikiMatrix v1
Im
April
2002
produzierte
Mohammed
Bakri
den
Dokumentarfilm
Jenin,
Jenin,
um
eine
palästinensische
Sichtweise
über
die
Schlacht
von
Jenin
zu
zeigen.
In
2002,
Mohammed
Bakri,
a
prominent
Arab
actor
and
Israeli
citizen,
directed
and
produced
a
documentary
Jenin,
Jenin,
to
portray
"the
Palestinian
truth"
about
the
"Battle
of
Jenin".
WikiMatrix v1
Doch
schon
seit
langer
Zeit
verfügte
die
Malerei
über
eine
Art
von
"fraktaler
Sichtweise",
über
die
ich
allein
stundenlang
referieren
könnte.
But
painting
for
a
long
time
had
a
fractal
side.
I
could
speak
of
that
for
a
long
time.
QED v2.0a