Übersetzung für "Sicherung der existenz" in Englisch
Geht
es
um
Luxus
oder
um
die
Sicherung
der
Existenz?
Is
it
a
matter
of
luxury
or
safeguarding
your
existence?"
ParaCrawl v7.1
Der
wirtschaftliche
Erfolg
ihrer
Kunden
ist
die
Grundlage
für
die
Sicherung
der
eigenen
Existenz.
The
customer's
economic
success
is
the
basis
for
safeguarding
their
own
existence.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
aus
eigener
Erfahrung,
was
es
heißt,
sein
Heimatland
auf
der
Suche
nach
einer
Zukunftsperspektive
oder
zur
Sicherung
der
wirtschaftlichen
Existenz
verlassen
zu
müssen.
We
well
know,
through
experience,
what
it
is
to
have
to
leave
your
own
country
in
search
of
a
future
or
some
shred
of
economic
dignity.
Europarl v8
In
den
nächsten
12
Monaten
werden
wir
uns
nicht
nur
den
Erfordernissen
im
Bereich
der
humanitären
Hilfe
stellen
müssen,
sondern
auch
Vorbereitungen
zur
Sicherung
der
Existenz
jener
Menschen
zu
treffen
haben,
denen
wir
möglichst
bald
zur
Rückkehr
in
ihre
Heimatorte
verhelfen
wollen.
In
the
coming
year
we
will
face
not
only
the
demands
relating
to
humanitarian
aid,
but
we
will
also
have
to
prepare
to
secure
the
livelihoods
of
the
people
whom
we
hope
to
assist
in
returning
to
their
homes
as
soon
as
possible.
Europarl v8
So
leistet
sie
einen
Beitrag
zur
Sicherung
der
täglichen
Existenz
dieser
Flüchtlinge
in
einem
Teil
der
Welt,
wo
die
Lebensbedingungen
an
sich
schon
besonders
hart
sind.
In
this
way
it
will
help
to
provide
for
the
day-to-day
existence
of
these
refugees
in
a
part
of
the
world
where
natural
conditions,
quite
apart
from
any
other
factors,
are
particularly
harsh.
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
war
mindestens
die
Hälfte
der
griechischen
Bauern
von
jedem
Hilfsprogramm
für
eine
Entwicklung
ihrer
Betriebe
und
der
Sicherung
ihrer
Existenz
ausgeschlossen.
Mr
President,
this
would
bar
at
least
half
of
Greece's
agricultural
population
from
any
plan
to
assist
the
develop
ment
of
its
activities
and
to
encourage
it
to
remain
in
agricultural
regions.
EUbookshop v2
Leben
wir
in
einem
Wohlstandsland,
bedeutet
eine
monetäre
Spende
an
eine
Hilfsorganisation
für
Menschen
in
extremer
Armut
die
Sicherung
der
Existenz.
If
we
live
in
an
affluent
country,
a
monetary
donation
means
the
support
of
existence
to
a
charity
for
people
in
extreme
poverty.
ParaCrawl v7.1
So
einträglich
dieser
Betrieb
auch
anfänglich
war,
so
sehr
ist
aber
auch
in
letzteren
Jahren
dieser
Möbelhandel
durch
täglich
zunehmende
Konkurrenz
niedergedrückt
und
rentiert
sich,
wenigstens
bei
mir,
von
Tag
zu
Tag
nimmer
mehr,
so
daß
ich
für
die
Sicherung
der
Existenz
meiner
Haushaltung
wohl
sein
muss.
As
profitable
as
this
trade
was
at
the
start,
the
increasing
competition
in
the
past
years
has
weighed
heavily
on
my
business
and
it
has
become
less
and
less
profitable,
so
that
I
must
fear
for
my
livelihood.
ParaCrawl v7.1
Die
immer
stärker
herannahende
proletarische
Revolution
macht
einerseits
ein
Bündnis
zwischen
Bourgeoisie
und
Feudalabsolutismus,
auf
Grund
der
Sicherung
der
ökonomischen
Existenz-
und
Wachstumsbedingungen
der
Bourgeoisie,
bei
politischer
Vorherrschaft
der
alten
Mächte
möglich.
On
the
one
hand,
the
increasingly
swift
approach
of
the
proletarian
revolution
makes
possible
an
alliance
between
the
bourgeoisie
and
feudal
absolutism
in
which
the
conditions
for
the
economic
existence
and
growth
of
the
bourgeoisie
are
secured
by
the
political
hegemony
of
the
old
ruling
forces.
ParaCrawl v7.1
Etwas
eingehendere
Betrachtung
verdienen
die
beiden
Strategien
der
Assimilation:
die
der
Eingemeindung
des
unheimlichen
Neuen
in
das
Bestehende,
und
die
der
eigenen
Anverwandlung
an
das
Kommende
zur
Sicherung
der
eigenen
Existenz
und
unter
Aufgabe
wesentlicher
eigener
Positionen.
The
two
strategies
of
assimilation
deserve
closer
attention:
the
absorption
of
the
scary
new
into
what
already
exists;
and
one’s
own
adaptation
to
what
is
coming
in
order
to
secure
one’s
own
existence
by
surrendering
some
of
one’s
own
fundamental
positions.
ParaCrawl v7.1
Erstens
basierten
die
Jäger-
und
Sammlergesellschaften
auf
einer
nach
Geschlechtern
bestimmten
Arbeitsteilung,
in
der
Männer
und
Frauen
zur
Sicherung
der
Existenz
kooperierten.
Firstly,
hunter-gatherer
societies
were
based
on
a
sexual
division
of
labour
in
which
men
and
women
co-operated
in
securing
their
existence.
ParaCrawl v7.1
Der
verfassungsrechtlich
garantierte
Leistungsanspruch
erstreckt
sich
nur
auf
die
unbedingt
erforderlichen
Mittel
zur
Sicherung
sowohl
der
physischen
Existenz
als
auch
zur
Sicherung
eines
Mindestmaßes
an
Teilhabe
am
gesellschaftlichen,
kulturellen
und
politischen
Leben.
The
right
to
benefits
(Leistungsanspruch)
guaranteed
by
the
Constitution
covers
the
absolute
necessities
to
secure
one’s
physical
existence
and
to
ensure
a
minimum
of
participation
in
social,
cultural
and
political
life.
ParaCrawl v7.1
Die
vorgelegten
Ergebnisse
der
qualitativen
Studie
zeigen
die
Dilemmata
auf,
denen
Geschäftsführer
und
Ärzte
ausgesetzt
sind,
wenn
sie
zur
Sicherung
der
wirtschaftlichen
Existenz
der
Kliniken
Gewinne
erzielen
müssen.
Their
findings
testify
to
the
dilemmas
confronting
hospital
managers
and
doctors
when
compelled
to
generate
profits
in
order
to
secure
the
economic
livelihood
of
their
hospitals.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
ein
vorausblickendes
und
wirkungsvolles
Risikomanagement
ein
wichtiger
und
wertschaffender
Bestandteil
der
Unternehmensführungsinstrumente
zur
Sicherung
der
Existenz
des
Unternehmens,
des
eingesetzten
Kapitals
und
der
vorhandenen
Arbeitsplätze.
This
is
why
a
future-orientated,
effective
risk
management
system
is
such
an
important
and
valuable
component
of
the
instruments
available
to
executive
management
for
safeguarding
the
existence
of
the
company,
the
invested
capital
and
the
existing
jobs.
ParaCrawl v7.1
Das
bedingungslose
Grundeinkommen
stellt
ein
Einkommen
für
alle
dar,
das
eine
Grundlage
zur
Sicherung
der
Existenz
und
gesellschaftlichen
Teilhabe
darstellen
soll,
ohne
dass
eine
sozialadministrative
Bedürftigkeitsprüfung
erfolgt
und
ohne
dass
eine
Bereitschaft
zur
Arbeit
gefordert
wird.”(Wikipedia)
The
unconditional
basic
income
is
an
income
for
all,
is
to
provide
a
basis
for
ensuring
the
existence
and
participation
in
society,
without
a
social
administrative
means
test
takes
place
and
is
required
without
a
willingness
to
work.
"(Wikipedia)
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
die
Sicherung
und
Förderung
der
Existenz,
der
Gesundheit
und
des
Erfolges
des
Unternehmens
oberster
Maßstab
aller
Aktivitäten.
For
this
reason,
the
safeguarding
and
promotion
of
the
existence,
health
and
success
of
our
company
shall
be
the
primary
objective
of
all
activities.
ParaCrawl v7.1
Die
Fakultät
befasst
sich
mit
der
bebauten
Welt
und
dem
nachhaltigen
und
kontrollierten
Umgang
mit
dem
Planeten
Erde
als
Grundlage
zur
Sicherung
der
Existenz-
und
Sicherheitsbedürfnisse
der
Gesellschaft.
The
department
is
concerned
with
the
built
environment
and
the
sustainable
and
supervised
relation
with
the
planet
Earth
as
the
basis
for
ensuring
the
daily
living
and
security
needs
of
society.
ParaCrawl v7.1
Ohnehin
erschwert
die
österreichische
Gesetzgebung
AsylwerberInnen
und
Sans
Papiers
die
gesellschaftliche
Teilhabe
und
die
Sicherung
der
eigenen
Existenz.
The
Austrian
asylum
law
makes
it
very
difficult
for
Sans
Papiers
to
participate
in
society
and
to
secure
their
own
existence.
ParaCrawl v7.1
Dieser
umfasst
die
Beurteilung
der
tatsächlichen
Verhältnisse
ebenso
wie
die
wertende
Einschätzung
des
notwendigen
Bedarfs
und
ist
zudem
von
unterschiedlicher
Weite:
Er
ist
enger,
soweit
der
Gesetzgeber
das
zur
Sicherung
der
physischen
Existenz
eines
Menschen
Notwendige
konkretisiert,
und
weiter,
wo
es
um
Art
und
Umfang
der
Möglichkeit
zur
Teilhabe
am
gesellschaftlichen
Leben
geht.
This
margin
encompasses
the
evaluation
of
the
actual
circumstances,
just
like
the
valuing
assessment
of
the
necessary
needs,
and
also
differs
in
its
scope:
It
is
narrower
insofar
as
the
legislature
lends
concrete
form
to
what
is
needed
to
ensure
a
person’s
physical
existence,
and
broader
when
it
comes
to
the
nature
and
scope
of
the
possibility
to
participate
in
social
life.
ParaCrawl v7.1
Die
zusammengefassten
Ergebnisse
zeigen
die
Dilemmata
auf,
denen
Geschäftsführer
und
Ärzte
ausgesetzt
sind,
wenn
sie
zur
Sicherung
der
wirtschaftlichen
Existenz
der
Krankenhäuser
Gewinne
erzielen
sollen:
Das
Patientenwohl
rückt
aus
dem
Fokus
medizinischer
und
unternehmerischer
Entscheidungen
im
Krankenhaus.
Their
findings
testify
to
the
dilemmas
confronting
hospital
managers
and
doctors
when
compelled
to
generate
profits
so
as
to
secure
the
economic
livelihood
of
their
hospitals.
ParaCrawl v7.1