Übersetzung für "Sicherstellung der verfügbarkeit" in Englisch

Krankenhäuser werden auf die Sicherstellung der Verfügbarkeit von Quarantäneräumen und Beatmungsgeräten vorbereitet.
Hospitals are being prepared to ensure that they have quarantine rooms and breathing equipment available.
Europarl v8

Zur Sicherstellung der Verfügbarkeit Ihrer Unternehmensprozesse unterstützen wir Sie bei der:
To ensure the availability of your business processes we support you with:
CCAligned v1

Unsere Leitungsserien erfüllen höchste Qualitätsanforderungen zur Sicherstellung der Verfügbarkeit Ihrer Anlagen.
Our cable ranges meet the highest quality standards in order to ensure availability of your systems and installations.
ParaCrawl v7.1

Der besondere Beitrag der reichen Länder bestand aus Schuldenerlass und der Sicherstellung der Verfügbarkeit von Impfstoffen.
The rich countries' particular contribution has been debt relief and ensuring the availability of vaccines.
Europarl v8

Es ist daher erforderlich, Maßnahmen zur Sicherstellung der Einführung und Verfügbarkeit schwefelfreier Kraftstoffe festzulegen.
It is therefore appropriate to lay down measures ensuring the introduction and availability of zero sulphur fuels.
TildeMODEL v2018

Dies ermöglicht den weltweiten Support über etablierte Servicenetzwerke zur Sicherstellung der optimalen Verfügbarkeit der Röntgenanlagen.
This allows worldwide support through established service networks to ensure the optimum availability of X-ray systems.
ParaCrawl v7.1

Die Gebühren werden zur Finanzierung der Infrastruktur und zur Sicherstellung der langfristigen Verfügbarkeit verwendet.
The submission fees are used to pay for the infrastructure and support the long-term curation and preservation of the data.
ParaCrawl v7.1

Die Schaltungsanordnung und ihre Funktion sind zur Sicherstellung der Verfügbarkeit jederzeit prüf- und diagnostizierbar.
The circuit arrangement and its function can be tested and diagnosed at any time in order to ensure availability.
EuroPat v2

Zur Sicherstellung der hohen Verfügbarkeit der Anlage wurde eine IT-Sicherheitsbetrachtung der leittechnischen Systeme durchgeführt.
The I & C systems were subjected to an IT safety check in order to guarantee the high availability.
ParaCrawl v7.1

Wir erarbeiten für Sie auch maßgeschneiderte Lager- und Logistikkonzepte zur Sicherstellung der gewünschten Verfügbarkeit und Versorgungssicherheit.
We also work out tailor-made arrangements for storage and logistics in order to achieve the desired availability and security of supplies.
ParaCrawl v7.1

Schwerpunkt war die Sicherstellung der Verfügbarkeit, des Liefergrades und der Sicherheit der Produktionsanlagen.
His primary focus was on ensuring the availability, standard of delivery and safety of the production plants.
ParaCrawl v7.1

Dieses Ziel lässt sich erreichen durch Maßnahmen wie die Anwendung validierter Analysemethoden, die Sicherstellung der Verfügbarkeit von Referenzmaterialien, die Durchführung vergleichender Tests und die Ausbildung von Labormitarbeitern.
This objective can be achieved by activities such as the application of validated analytical methods, ensuring that reference materials are available, the organisation of comparative testing and the training of staff from laboratories.
DGT v2019

In der heutigen Aussprache wird die Sicherheit der Netze und Informationen unter dem Aspekt der Sicherstellung der Verfügbarkeit von Dienstleistungen und Daten, der Verhinderung der Störung und des unbefugten Abhörens des Fernmeldeverkehrs, der Gewährleistung der Vertraulichkeit von Daten und des Schutzes von Informationssystemen gegen unbefugten Zugriff beleuchtet.
In today's debate, network and information security is about ensuring the availability of services and data, preventing the disruption and unauthorised interception of communications, securing the confidentiality of data and protecting information systems against unauthorised access.
Europarl v8

In den von der Europäischen Kommission am 16. März 2020 angenommenen Leitlinien für Grenzmanagementmaßnahmen zum Schutz der Gesundheit und zur Sicherstellung der Verfügbarkeit von Waren und grundlegenden Dienstleistungen wird der Grundsatz betont, dass alle EU-Binnengrenzen für den Warenverkehr offen bleiben sollten und dass die Lieferketten für wesentliche Güter weiterhin funktionieren müssen.
The Guidelines for border management measures to protect health and ensure the availability of goods and essential services adopted by the European Commission on 16 March 2020, stress the principle that all EU internal borders should stay open to freight, and that the supply chains for essential goods continue to function.
ELRC_3382 v1

Diese Leitlinien gelten nicht für Besatzungsmitglieder auf Fischereifahrzeugen, die in den Anwendungsbereich der kürzlich angenommenen Leitlinie zur Ausübung der Freizügigkeit der Arbeitskräfte während des COVID-19-Ausbruchs und der Leitlinie zu Grenzmanagementmaßnahmen zum Schutz der Gesundheit und zur Sicherstellung der Verfügbarkeit von Waren und wesentlichen Dienstleistungen fallen.
These guidelines do not cover crew members on fishing vessels, who fall under the scope of the recently adopted guidance documents concerning the exercise of the free movement of workers during COVID-19 outbreak and on border management measures to protect health and ensure the availability of goods and essential services.
ELRC_3382 v1

Die engmaschige Überwachung dieser Entwicklungen sowie die Sicherstellung der Verfügbarkeit des erforderlichen Fachwissens bleiben ein wichtiger Teil der Agenda der Agentur.
Following closely these developments and ensuring availability of the required expertise will remain an important part of the Agency's agenda.
ELRC_2682 v1

Besondere Aufmerksamkeit wird schließlich der Bewältigung der Herausforderungen geschenkt werden, die bei der Einführung neuer Impfstoffe auf den Markt und bei der Sicherstellung der Verfügbarkeit zugelassener Impfstoffe bestehen, um schnell auf Ausbrüche exotischer Krankheiten, deren Risiko in den vergangenen Jahren deutlich zugenommen hat, zu reagieren.
Finally, particular attention will be given to tackling the challenges that exist in bringing new vaccines to market and in ensuring that authorised vaccines are available to deal rapidly with incursions of exotic disease, the risk of which has increased substantially in recent years.
ELRC_2682 v1

Die Sicherstellung der angemessenen Verfügbarkeit eines breiteren Angebots an hochwertigen, sicheren und wirksamen Tierarzneimitteln bleibt höchste Priorität der Zulassungsbehörden in der Europäischen Union.
Ensuring the adequate availability of a wide range of high-quality, safe and effective veterinary medicines remains the highest priority for regulators within the European Union.
ELRC_2682 v1

Die Bemühungen zur Bekämpfung der Antibiotikaresistenz werden nach wie vor weit oben auf der Agenda der Agentur stehen und die Bereitstellung der notwendigen Unterstützung des Aktionsplans der Europäischen Kommission sowie der transatlantischen und WHO-Initiativen beinhalten, wobei der Ansatz „One-Health“ (eine Gesundheit) übernommen und entsprechende Leitlinien (einschließlich pädiatrischer Aspekte) entwickelt oder aktualisiert werden sowie die Notwendigkeit der Sicherstellung der stetigen Verfügbarkeit von Antibiotika in Tierarzneimitteln und die Minimierung des Risikos für den Menschen aufgrund ihrer Anwendung bei Tieren gegeneinander ausbalanciert werden.
Efforts to combat AMR will remain high on the Agency's agenda and will include providing the necessary support to the European Commission action plan, to the transatlantic and WHO initiatives, adopting the 'one health' approach, developing or updating relevant guidelines (including paediatric aspects) and balancing the need to assure the continued availability of antimicrobials in veterinary medicines with the need to minimise the risk to man from their use in animals.
ELRC_2682 v1

Bei den Herausforderungen für diese Sektoren geht es daher hauptsächlich um Innovation, den Schutz geistiger Eigentumsrechte und die Sicherstellung der Verfügbarkeit hoch qualifizierter Arbeitskräfte.
The challenges for these sectors therefore mainly relate to innovation, intellectual property protection, and ensuring the availability of high skilled personnel.
TildeMODEL v2018

Die Sicherstellung der Verfügbarkeit und Nachhaltigkeit der Finanzmittel für KWK-Anlagen, Fernwärme- und Speicheranlagen ist somit ein wichtiges Element, um die Voraussetzungen für eine höhere Energieeffizienz bei der Energieerzeugung und für weitere Verringerungen der CO2-Emissionen zu schaffen.
Thus the Commission considers that the implementation of the submitted adjustment plan would render the reductions of CHP-surcharges in the past compatible with the internal market.
DGT v2019

Die Aufrechterhaltung des europäischen Agrar­modells, die Sicherstellung der Verfügbarkeit qualitativ hochwertiger Nahrungsmittel und die Beschäftigung sind von zentraler Bedeutung für den Fortbestand des sozialen Gefüges in ländlichen Gebieten.
Maintaining the European model of agriculture, safeguarding the availability of quality food and providing employment are essential to the continuity of the social fabric in rural areas.
TildeMODEL v2018

Dieses Ziel lässt sich erreichen durch Maßnahmen wie die Anwendung validierter Analysemethoden, die Sicherstellung der Verfügbarkeit von Referenzmaterialien, die Organisation komparativer Tests und die Ausbildung von Labormitarbeitern.
This objective can be achieved by activities such as the application of validated analytical methods, ensuring that reference materials are available, the organisation of comparative testing and the training of staff from laboratories.
TildeMODEL v2018

Die Aufrechterhaltung des europäischen Agrarmo­dells, die Sicherstellung der Verfügbarkeit hochwertiger Nahrungsmittel und die Beschäfti­gung sind für den Fortbestand des sozialen Gefüges in ländlichen Gebieten von zentraler Bedeutung, auch im Hinblick auf eine verantwortungsbewusstere Bodenbewirtschaftung und ?verwaltung.
Maintaining the European model of agriculture, safeguarding the availability of quality food and providing employment are essential to the continuity of the social fabric in rural areas, but also for its wider responsibility for land stewardship.
TildeMODEL v2018

Die Aufrechterhaltung des europäischen Agrar­modells, die Sicherstellung der Verfügbarkeit qualitativ hochwertiger Nahrungsmittel und die Beschäftigung sind für den Fortbestand des sozialen Gefüges in ländlichen Gebieten von zentraler Bedeutung, auch im Hinblick auf eine verantwortungsbewusstere Bodenbewirtschaf­tung und ?verwaltung.
Maintaining the European model of agriculture, safeguarding the availability of quality food and providing employment are essential to the continuity of the social fabric in rural areas, but also for its wider responsibility for land stewardship.
TildeMODEL v2018

Die Sicherstellung der Verfügbarkeit von Ressourcen zu fairen Preisen ist für die metall­verarbeitende Industrie von zentraler Bedeutung, da Rohstofffragen in einem immer stärker im Wandel befindlichen und globalisierten Markt entscheidende Auswirkungen haben.
Securing availability of resources at fair prices is a key element for the metalworking industry, since there is a distinct impact of raw materials issues in an increasingly transformed and globalised market.
TildeMODEL v2018

Die Sicherstellung der Verfügbarkeit von Rohstoffen zu fairen Preisen ist für die metall­verarbeitende Industrie von zentraler Bedeutung, da Rohstofffragen in einem immer stärker im Wandel befindlichen und globalisierten Markt entscheidende Auswirkungen haben.
Securing availability of raw materials at fair prices is a key issue for the metalworking industry, as the impact of raw materials in a transformed, globalised market is increasing.
TildeMODEL v2018

Bei den Herausforderungen für diese Sektoren geht es daher hauptsächlich um Innovation, den Schutz von Rechten an geistigem Eigentum und die Sicherstellung der Verfügbarkeit hoch qualifizierter Arbeitskräfte.
The challenges for these sectors therefore mainly relate to innovation, intellectual property protection, and ensuring the availability of high skilled personnel.
TildeMODEL v2018

Über die Sicherstellung der Verfügbarkeit dieser Stoffe und des Zugangs zu ihnen hinaus bedarf es der Forschung, um Ersatzstoffe für Rohstoffe, die mit neuen Unwägbarkeiten hinsichtlich der Versorgungssicherheit, Toxizität oder Umweltbelastung verbunden sind, zu finden oder ihren Einsatz zu verringern.
In addition to ensuring availability and access to these materials, research is needed to develop substitutes for, or reduce, the use of raw materials which bring new uncertainties in terms of their supply security, toxicity or environmental burden.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagene Empfehlung und die Richtlinie zielen ab auf die beschleunigte Entwicklung des europäischen Mobilfunks und auf die Sicherstellung der aus schließlichen Verfügbarkeit der benötigten Frequenzbänder für den europaweiten digitalen zellularen Mobilfunk ab 1991, und deshalb bin ich dankbar für die Zu stimmung, die ich heute vernommen habe.
It comprises a number of farreaching measures for agricultural undertakings and for the rural areas of a large part of Spain where the areas covered by the various lessfavoured regions is very large, accounting for somewhat more than 62% of the country.
EUbookshop v2