Übersetzung für "Sicherheit im umgang mit" in Englisch
Wir
fühlen
uns
der
Sicherheit
im
Umgang
mit
Treibstoff
verpflichtet.
We
are
committed
to
a
safe
and
economic
handling
of
fuel.
CCAligned v1
Dieser
Kurs
bringt
Ihnen
die
Sicherheit
im
Umgang
mit
dem
Ziffernblock.
This
course
will
help
you
become
a
fluent
user
of
the
numeric
keypad.
ParaCrawl v7.1
Dort
gewinnen
Sie
Erfahrung
und
Sicherheit
im
Umgang
mit
den
Schuhen.
This
will
help
you
to
gain
experience
and
enable
you
to
handle
the
snowshoes
safely.
ParaCrawl v7.1
Qualität
und
Sicherheit
haben
auch
im
Umgang
mit
Daten
oberste
Priorität.
When
it
comes
to
data,
quality
and
safety
are
also
top
priorities
for
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Sicherheit
im
Umgang
mit
solch
einer
Hochdruckentladungslampe
wird
dadurch
drastisch
erhöht.
The
safety
in
handling
such
a
high
pressure
discharge
lamp
is
thereby
dramatically
increased.
EuroPat v2
Unser
Übersetzungsbüro
garantiert
absolute
Vertraulichkeit
und
Sicherheit
im
Umgang
mit
Ihren
Daten.
Our
translation
agency
furthermore
warrants
absolute
confidentiality
and
safety
in
dealing
with
and
processing
your
data.
CCAligned v1
Sicherheit
im
Umgang
mit
einem
Stoma
bringt
eine
höhere
Lebensqualität.
A
secure
and
skilful
handling
of
the
stoma
helps
improve
the
quality
of
life.
ParaCrawl v7.1
Welche
Trends
erkennen
Sie
im
Hinblick
auf
die
Sicherheit
im
Umgang
mit
Schüttgut?
What
trends
do
you
see
with
regard
to
safety
in
handling
bulk
materials?
ParaCrawl v7.1
Die
FSC-
Zertifizierung
gibt
Ihnen
Sicherheit
im
verantwortlichen
Umgang
mit
Holzprodukten.
FSC
certification
provides
robust
assurance
for
the
responsible
origin
of
timber
products.
ParaCrawl v7.1
Somit
ist
eine
höchstmögliche
Sicherheit
im
Umgang
mit
den
Daten
der
Mitarbeiter
gewährleistet.
As
a
result
highest
security
is
guaranteed
handling
employee
data.
ParaCrawl v7.1
Ergonomie
und
Stabilität
des
Designs
erhöhen
die
Sicherheit
im
Umgang
mit
Salzsäure.
Ergonomics
and
stability
of
the
design
increase
the
safety
in
handling
hydrochloric
acid.
ParaCrawl v7.1
Mehr
Transparenz
und
Sicherheit
im
Umgang
mit
Chemikalien
sind
das
Ziel
der
Verordnung.
The
Regulation
is
designed
to
increase
transparency
and
safety
in
the
production
and
use
of
chemicals.
ParaCrawl v7.1
Das
gibt
Ihnen
mehr
Sicherheit
im
Umgang
mit
indischen
Kollegen
und
Partnern.
That
will
provide
you
with
security
in
the
contact
with
Indian
colleagues
and
partners.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
Querschnittsprojekt
befasst
sich
mit
den
Themen
Gesundheit
und
Sicherheit
im
verantwortungsvollen
Umgang
mit
CNT.
An
additional
crossover
project
is
examining
the
issues
of
health
and
safety
in
the
responsible
handling
of
CNT.
ParaCrawl v7.1
Sicherheit
schafft
Vertrauen:
Im
Umgang
mit
persönlichen
Daten
ist
online
besondere
Vorsicht
geboten.
Security
creates
confidence,
so
special
care
must
be
taken
when
handling
personal
data
online.
ParaCrawl v7.1
Unsere
internationalen
Beziehungen
geben
Ihnen
die
Sicherheit,
die
Sie
im
Umgang
mit
Arzneimitteln
unabdingbar
benötigen
...
Our
international
connections
give
you
the
security
you
need
when
dealing
with
pharmaceuticals.
...
CCAligned v1
Außerdem
gewinnen
Sie
mehr
sprachliche
Sicherheit
im
Umgang
mit
Kunden
und
Kollegen
und
bei
beruflichen
Gesprächen.
It
enables
you
to
be
more
confident
in
ordinary
professional
contact
and
discussions.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Sprachwahl
vermittelt
den
ausländischen
Kunden
mehr
Information
und
Sicherheit
im
Umgang
mit
dem
Automaten.
Language
selection
provides
foreign
customers
with
more
information
and
confidence
for
machine
operation.
ParaCrawl v7.1
Die
Verantwortung
für
die
Sicherheit
im
Umgang
mit
den
Robotern
übernimmt
eine
neu
entwickelte
Sicherheitssteuerung.
The
responsibility
for
the
safety
in
the
handling
of
the
robots
is
taken
over
by
a
newly
developed
safety
control.
ParaCrawl v7.1
Das
vermittelt
mehr
Sicherheit
im
Umgang
mit
der
Maschine
und
fördert
selbständiges
zielorientiertes
Arbeiten.
This
provides
increased
confidence
with
machine
operation
and
promotes
independent,
target-oriented
working.
ParaCrawl v7.1
So
stärken
Sie
Ihre
Verhandlungskompetenz
und
erhalten
Sicherheit
im
Umgang
mit
schwierigen
Verhandlungen
und
Verhandlungspartnern.
This
strengthens
your
negotiating
competence
and
gives
you
confidence
in
dealing
with
difficult
negotiations
and
negotiating
partners.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
den
angehenden
Vätern
Sicherheit
und
Selbstvertrauen
im
Umgang
mit
ihrem
neugeborenen
Baby
geben.
It
will
give
future
fathers
a
feeling
of
security
and
self-confidence
when
caring
for
their
newborn
babies.
ParaCrawl v7.1
Risikomanagement
bei
Georg
Fischer
verleiht
dem
Management
die
notwendige
Sicherheit
im
Umgang
mit
Risiken
und
Chancen.
The
risk
management
framework
at
Georg
Fischer
gives
management
the
security
required
to
deal
with
risks
and
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Wir
schaffen
dadurch
Vertrauen
und
Sicherheit
im
Umgang
mit
unserem
Unternehmen
und
seinen
Produkten.
This
builds
trust
and
security
in
dealing
with
our
company
and
its
products.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Realisierung
der
Ziele
dieser
Richtlinie
-
Qualität
und
Sicherheit
im
Umgang
mit
menschlichem
Blut
-
zu
ermöglichen,
bitte
ich
meine
Kollegen,
für
unsere
Änderungsanträge
zu
stimmen.
It
is
in
order
to
ensure
that
the
objectives
of
this
directive,
the
quality
and
safety
of
human
blood,
are
achieved
that
I
am
calling
on
my
fellow
Members
to
vote
for
our
amendments.
Europarl v8
Damit
verbunden
ist
auch
die
Chance,
die
Sicherheit
im
Umgang
mit
radioaktiven
Quellen
weiter
zu
erhöhen.
The
proposed
Directive
would
also
provide
the
opportunity
for
enhancing
the
level
of
safety
in
the
use
of
radioactive
sources.
TildeMODEL v2018