Übersetzung für "Im umgang mit" in Englisch

Wir wissen Ihre direkte Art im Umgang mit unseren Fragen zu schätzen.
We appreciate your directness in dealing with our questions.
Europarl v8

Das war meine spezielle Überlegung im Umgang mit dem Verwaltungsgesellschaftspass.
This was my one and only consideration dealing with the management company passport.
Europarl v8

Inzwischen aber haben wir weltweit Erfahrung im Umgang mit der Biotechnologie.
But meanwhile we have gained worldwide experience in the use of biotechnology.
Europarl v8

Vielleicht sind unsere Kinder erfahrener im Umgang mit den neuen Technologien.
Perhaps our children are more proficient in using the new technologies.
Europarl v8

Wir begrüßen die Kooperation der Mitgliedstaaten im Umgang mit diesem gewaltigen Problem.
We welcome cooperation between Member States in dealing with these huge problems.
Europarl v8

Abgeordnete gelten als Beispiel und müssen im Umgang mit Gemeinschaftsgeldern vorsichtig sein.
Parliamentarians are held up as an example and must be careful in their use of Community funds.
Europarl v8

Sie verfügt über bemerkenswerte Erfahrung im Umgang mit diesen Themen.
She has a very distinguished history in dealing with these issues.
Europarl v8

Wir haben sehr große Erfahrung im Umgang mit traditionellen Arzneimitteln.
We have very considerable experience of the use of traditional herbal medicinal products.
Europarl v8

Im Umgang Chinas mit den Tibetern sind für uns keine wirklichen Verbesserungen erkennbar.
We cannot really see any improvements in the way in which China deals with the Tibetans.
Europarl v8

Auch im Umgang mit Tabakrauch schießt der Bericht weit über das Ziel hinaus.
The report also overshoots the mark when it comes to dealing with tobacco smoke.
Europarl v8

Trotzdem sind im Umgang mit diesen gerechtfertigten Vorsichtsmaßnahmen Anpassungen vorzunehmen.
Nevertheless, adjustments should be made in the way we deal with these justified precautionary measures.
Europarl v8

Das beweist die Ohnmacht der internationalen Gemeinschaft im Umgang mit menschlichem Leid.
That proves how powerless the international community is in dealing with human suffering.
Europarl v8

Er hat zudem große Erfahrungen im Umgang mit schwierigen Situationen.
Mr Ala has built up a wealth of experience in very difficult circumstances.
Europarl v8

Doch wir müssen sie im Umgang mit Minderjährigen ausbilden.
But we need to make sure that they have appropriate training for talking to youth.
TED2020 v1

Ihre Neigung zum Einparteiensystem wurde im Umgang mit den Medien deutlich.
Not all of the nationalized property was dealt with in this way.
Wikipedia v1.0

Von Anfang an verhielten sich die Noongar vorsichtig im Umgang mit den Europäern.
The Noongar people saw the arrival of Europeans as the returning of deceased people.
Wikipedia v1.0

Die behinderte Person wird im Umgang mit dem Hund gründlich geschult.
An assistance dog is a dog trained to aid or assist a person with a disability.
Wikipedia v1.0

Er war eloquent und geschickt im Umgang mit Journalisten.
He was an eloquent speaker and popular with journalists.
Wikipedia v1.0

Man sollte im Umgang mit Kindern nicht seine Geduld verlieren.
You should not lose your patience when dealing with kids.
Tatoeba v2021-03-10

Der behandelnde Arzt sollte Erfahrung im Umgang mit chronischer Herzinsuffizienz haben.
It is recommended that the treating physician should be experienced in the management of chronic heart failure.
ELRC_2682 v1

Soldaten werden im Umgang mit Waffen geschult.
Soldiers are trained to use weapons.
Tatoeba v2021-03-10

Die Polizei ist im Umgang mit Waffen geschult.
Police are trained to use weapons.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hatte nicht genug Erfahrung im Umgang mit Problemen dieser Art.
Tom didn't have enough experience in dealing with that kind of problem.
Tatoeba v2021-03-10

Unter der Aufsicht eines im Umgang mit Zytostatika erfahrenen Arztes zu verabreichen.
To be administered under the supervision of a physician experienced in the use of cytotoxic agents
EMEA v3

Es gibt keine spezifischen Erfahrungen im Umgang mit Überdosierungen bei Patienten.
There is no specific experience in the management of overdose in patients.
ELRC_2682 v1

Übliche Vorgehensweise im Umgang mit Tieren beachten.
Apply usual procedures for the handling of animals.
EMEA v3