Übersetzung für "Sichergestellt" in Englisch

Damit diese auch erfolgreich funktionieren, sollte eine gegenseitige Anerkennung sichergestellt sein.
Mutual recognition is important in order to ensure that these programmes function successfully.
Europarl v8

Wie kann die Verantwortlichkeit in einer komplexen Struktur sichergestellt werden?
How can accountability be ensured within a complex structure?
Europarl v8

Ferner sollte die Durchführung und korrekte Anwendung dieser Strategie sichergestellt werden.
The implementation and correct application of this policy should also be ensured.
Europarl v8

Dabei werden auch Information und Konsultation der Arbeitnehmer sichergestellt.
Information and consultation of employees are thus ensured.
Europarl v8

Folglich muss sichergestellt sein, dass das Marktrisiko eines OGAW adäquat gemessen wird.
It should therefore be ensured that the market risk of a UCITS is adequately measured.
DGT v2019

Für sie muss der ungehinderte Zugang zu den Mitteln der Telekommunikation sichergestellt werden.
They must be ensured unimpeded access to means of telecommunication.
Europarl v8

Es sollte sichergestellt werden, dass beide Finanzierungsinstrumente strikt voneinander getrennt bleiben.
Care should be taken to ensure that these two financial instruments are kept strictly separate from one other.
Europarl v8

Damit würde sichergestellt, dass wir zukünftig nicht wieder in eine Krise geraten.
That would ensure that we would stay out of crisis in the future.
Europarl v8

Viertens muß die Umsetzung der Richtlinie sichergestellt sein.
Fourthly, adoption of the Directive must be ensured.
Europarl v8

Der Zugang zu den Erholungsgebieten muß sichergestellt werden.
We must safeguard access to areas of recreation.
Europarl v8

Wie wird die Beteiligung der Öffentlichkeit an den Genehmigungsverfahren sichergestellt?
What arrangements are made to ensure public participation in the permitting process?
DGT v2019

Es muss daher sichergestellt werden, dass keine Massenübertragung stattfindet.
It must therefore be ensured that there is no bulk transfer of data.
Europarl v8

Es muss daher sichergestellt werden, dass die Informationen exakt und vollständig sind.
In this regard, it is necessary to ensure that the information is accurate and complete.
Europarl v8

Dadurch wird sichergestellt, dass die Nachhaltigkeit des Verkehrs verbessert wird.
This will ensure greater transport sustainability.
Europarl v8

Gerade die Falken haben das Überleben vieler Greifvögel sichergestellt.
It is falcons which have ensured the survival of many birds of prey.
Europarl v8

Wir haben trotz des Erweiterungsbeschlusses sichergestellt, daß auf der Verwaltungskostenseite gespart wird.
We ensured, despite the enlargement resolution, that savings would be made on the administration costs side.
Europarl v8

Außerdem muß eine Koordinierung dieser Maßnahmen sichergestellt werden.
In addition, we must ensure that there is coordination between these measures.
Europarl v8

Das wurde heute noch nicht gesagt, aber das wird damit auch sichergestellt.
No one has said so yet, but that is guaranteed too.
Europarl v8

Es muss jedoch sichergestellt sein, dass Garantien gegen Missbrauch gegeben sind.
However, we must make sure that guarantees against abuses are met.
Europarl v8

Erst damit können die Finanzierung der Landwirtschaft sichergestellt und nationalstaatliche Engpässe vermieden werden.
Only once we have done that can the financing for agriculture be safeguarded and national bottlenecks avoided.
Europarl v8

Es muss sichergestellt werden, dass Menschen aller Gesellschaftsschichten Zugang zu Nahrungsmitteln haben.
It is important to be sure that food is accessible to all social categories of people.
Europarl v8

Hierdurch wird die bessere Einhaltung der bestehenden Rechte von Arbeitnehmern durch Luftfahrtunternehmen sichergestellt.
This will ensure better observance of existing employee rights by airlines.
Europarl v8

Die Rechte der Arbeitnehmer sollten sichergestellt und verteidigt werden.
Workers' rights should be guaranteed and defended.
Europarl v8

Zweitens wird die Freizügigkeit für Waren sichergestellt.
Secondly, the free movement of goods is ensured.
Europarl v8