Übersetzung für "Sich nach besten kräften bemühen" in Englisch
Drittens
werden
sich
die
Institutionen
nach
besten
Kräften
bemühen,
schon
am
17.
Juli
in
der
Frage
der
Rechtsgrundlage
zu
einem
"Verhaltenskodex"
zu
gelangen.
Thirdly,
the
institutions
will
make
their
best
efforts
to
come
to
a
'code
of
conduct'
for
the
question
of
legal
bases
already
on
17
July.
Europarl v8
Ferner
statuiere
Artikel
46
der
Detailvereinbarung
eine
umfassende
Schadensminderungspflicht,
wonach
die
begünstigten
Gesellschaften
verpflichtet
seien,
sich
nach
besten
Kräften
zu
bemühen,
die
Inanspruchnahme
des
Landes
möglichst
gering
zu
halten
und
die
von
der
Buchwertgarantie
erfassten
Aktiva
möglichst
günstig
zu
verwerten
bzw.
Objekte
optimal
zu
vermieten
oder
sonst
zu
nutzen.
Moreover,
Article
46
laid
down
a
comprehensive
‘avoidable
consequences’
requirement
whereby
the
beneficiary
companies
were
obliged
to
do
their
utmost
to
keep
the
Land’s
involvement
as
small
as
possible,
to
utilise
the
assets
covered
by
the
book?value
guarantee
as
favourably
as
possible
and
to
lease
or
otherwise
use
property
items
on
optimum
terms.
DGT v2019
Ich
freue
mich
über
die
Zusicherung
des
Kommissars,
dass
er
und
sein
Team
sich
nach
besten
Kräften
bemühen
werden,
derartige
Anträge
rasch
und
effektiv
zu
prüfen,
und
dass
vor
allem
jene,
die
erstmals
derartige
Anträge
stellen
und
möglicherweise
aus
einem
neuen
Mitgliedstaat
kommen,
in
Form
von
Seminaren
und
ähnlichen
Maßnahmen
unterstützt
werden
sollen.
I
am
glad
that
the
Commissioner
has
stressed
that
his
best
endeavours
and
those
of
his
team
will
go
towards
making
early
consideration
of
all
these
applications
as
effective
as
possible
and
that
there
will
be
seminars
and
other
instruction
particularly
for
those
making
applications
for
the
first
time
and,
sometimes,
from
a
country
which
is
itself
a
new
Member
State.
Europarl v8
Die
Europäische
Investitionsbank
wird
sich
zudem
nach
besten
Kräften
darum
bemühen,
diesen
Betrag
aus
Eigenmitteln
in
die
Unterstützung
der
AKP-Staaten
zu
integrieren.
This
sum
will
be
integrated
by
means
of
an
increased
effort
on
the
part
of
the
European
Investment
Bank
in
its
support
for
the
ACP
countries
through
own
resources.
Europarl v8
Die
EG
wird
sich
nach
besten
Kräften
darum
bemühen,
vor
dem
1.
März
2006
und
spätestens
bis
zum
1.
Juli
2006
geeignete
Durchführungsbestimmungen
zu
erlassen.
The
EC
shall
use
its
best
endeavours
to
put
in
place
the
appropriate
implementing
measures
before
1
March
2006
and
under
no
circumstances
later
than
1
July
2006.
JRC-Acquis v3.0
Die
EG
wird
sich
nach
besten
Kräften
bemühen,
bis
zum
1.
Januar
2006
und
auf
jeden
Fall
vor
dem
1.
Juli
2006
geeignete
Durchführungsmaßnahmen
zu
treffen.
The
EC
shall
use
its
best
endeavours
to
put
in
place
the
appropriate
implementing
measures
before
1
January
2006
and
under
no
circumstances
later
than
1
July
2006.
JRC-Acquis v3.0
Die
EG
wird
sich
nach
besten
Kräften
darum
bemühen,
dass
so
schnell
wie
möglich,
spätestens
aber
bis
zum
1.
Januar
2006
geeignete
Durchführungsmaßnahmen
getroffen
werden.
The
EC
undertakes
to
use
its
best
endeavours
to
ensure
that
the
appropriate
implementing
measures
are
in
place
as
soon
as
possible,
though
no
later
than
1
January
2006.
JRC-Acquis v3.0
Die
EG
wird
sich
nach
besten
Kräften
darum
bemühen,
dass
spätestens
am
1.
Januar
2006
und
unter
keinen
Umständen
später
als
am
1.
Juli
2006
geeignete
Durchführungsbestimmungen
in
Kraft
treten.
The
EC
undertakes
to
use
its
best
endeavours
to
ensure
that
the
appropriate
implementing
measures
enter
into
force
no
later
than
1
January
2006
and
under
no
circumstances
later
than
1
July
2006.
JRC-Acquis v3.0
Dokumentation:
Speditionsunternehmen
sollten
sich
nach
besten
Kräften
bemühen
sicherzustellen,
dass
sämtliche
für
die
Güterabfertigung
bereitgestellten
und
verwendeten
Unterlagen
lesbar
und
gegen
Austausch
und
Verlust
sowie
Manipulation
durch
fehlerhafte
Informationen
geschützt
sind.
Documentation
Processing:
Forwarding
companies
should
make
their
best
efforts
to
ensure
that
all
documentation
provided
and
used
in
the
clearing
of
cargo
is
legible
and
protected
against
the
exchange,
loss
or
introduction
of
erroneous
information.
TildeMODEL v2018
Die
Union
hat
eine
feste
politische
Zusage
abgegeben,
sich
nach
besten
Kräften
darum
zu
bemühen,
die
Regierungskonferenz
über
die
institutionelle
Reform
bis
Dezember
2000
abzuschließen,
worauf
dann
noch
die
Ratifizierung
folgen
muß.
The
Union
has
made
a
firm
political
commitment
to
make
every
effort
to
complete
the
Intergovernmental
Conference
on
institutional
reform
by
December
2000,
to
be
followed
by
ratification.
TildeMODEL v2018
Sie
geht
davon
aus,
dass
während
der
Umsetzungsphase
Bewertungsmissionen
bei
den
Beitrittsanwärtern
aufgenommen
und
die
USA
sich
nach
besten
Kräften
bemühen
werden,
die
erklärte
Absicht
von
Präsident
Bush
zu
verwirklichen,
mit
einer
Reform
des
VWP
dessen
beschleunigte
Ausweitung
auf
die
bisher
noch
nicht
teilnehmenden
EU-Mitgliedstaaten
zu
ermöglichen.
The
Commission
expects
that
assessment
missions
to
the
aspirant
Member
States
will
start
during
the
implementation
period
and
that
the
USA
will
make
all
efforts
to
fulfil
the
announced
intention
of
President
Bush
that
reform
of
the
VWP
should
enable
its
accelerated
expansion
to
include
the
EU
Member
States
not
yet
covered.
TildeMODEL v2018
Erfolgt
dies
nicht
rechtzeitig,
sind
die
Flughäfen
dennoch
gehalten,
sich
nach
besten
Kräften
zu
bemühen,
die
Hilfe
zu
leisten.
If
insufficient
notice
is
given,
the
airport
will
still
be
required
to
make
its
best
efforts
to
provide
the
assistance.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
ruft
alle
Parteien
auf,
das
Umfassende
Friedensabkommen
in
vollem
Umfang
zu
respektieren,
sich
nach
besten
Kräften
darum
zu
bemühen,
dass
eine
breite
politische
Basis
für
dessen
endgültige
Umsetzung
geschaffen
wird,
die
noch
offenen
Fragen
dringlich
anzugehen
und
sich
jeder
einseitigen
Initiative
zu
enthalten,
durch
die
dieser
Prozess
gestört
werden
könnte.
The
Council
calls
upon
all
parties
to
fully
respect
the
CPA,
to
spare
no
efforts
to
establish
a
broad
political
basis
in
view
of
the
final
implementation
of
the
Comprehensive
Peace
Agreement,
to
urgently
address
the
remaining
issues
and
to
abstain
from
any
unilateral
initiatives
which
might
destabilize
this
process.
TildeMODEL v2018
Die
Andengemeinschaft
wird
sich
nach
besten
Kräften
bemühen,
die
Bedingungen
für
den
intraregionalen
Handel
durch
Erleichterungen
für
den
grenzüberschreitenden
Straßengüterverkehr
zu
verbessern.
The
Andean
Community
will
spare
no
effort
to
improve
conditions
for
intraregional
trade
by
introducing
measures
facilitating
cross-border
road
transport.
TildeMODEL v2018
Die
EG
wird
sich
nach
besten
Kräften
darum
bemühen,
noch
vor
dem
1.
November
2006,
spätestens
jedoch
bis
zum
1.
Januar
2007
geeignete
Durchführungsbestimmungen
zu
erlassen.
The
EC
shall
use
its
best
endeavours
to
put
in
place
the
appropriate
implementing
measures
before
1
November
and
no
later
than
1
January
2007.
DGT v2019
Die
EG
wird
sich
nach
besten
Kräften
darum
bemühen,
noch
vor
dem
1.
November
2006,
spätestens
jedoch
bis
zum
1.
Januar
2007
geeignete
Durchführungsbestimmungen
zu
erlassen.“
The
EC
shall
use
its
best
endeavours
to
put
in
place
the
appropriate
implementing
measures
before
1
November
and
no
later
than
1
January
2007.’.
DGT v2019
Beide
Vertragsparteien
bekräftigen
daria
ihren
Wülen,
alle
zweckdienlichen
Maßnahmen
zu
treffen,
um
günstige
Bedingungen
für
den
Handel
zu
schaffen
und
sich
nach
besten
Kräften
darum
zu
bemühen,
die
Handelsstruktur
im
Sinn
einer
größeren
Diversifizierung
zu
verbessern.
The
two
parties
confirm
their
determination
to
take
all
appropriate
measures
to
create
favourable
conditions
for
trade
with
each
other
and
to
do
all
they
can
to
improve
the
structure
of
their
trade
in
order
to
diversify
it
further.
EUbookshop v2
Die
EU
wird
sich
nach
besten
Kräften
darum
bemühen,
Nothilfe
und
humanitäre
Unterstützung
für
die
Bevölkerung
im
Gaza-Streifen
sicherzustellen.
The
EU
will
do
its
utmost
to
ensure
the
provision
of
emergency
and
humanitarian
assistance
to
the
population
of
Gaza.
TildeMODEL v2018
Hiermit
halten
Sie
WWE
und
alle
unsere
Partnerunternehmen,
Angestellten,
Geschäftsführer,
Eigentümer,
Vertreter,
Lizenzgeber
und
-nehmer
sowie
Informationsanbieter
(zusammen
die
"freigestellten
Parteien")
schad-
und
klaglos
von
jeglicher
Haftung
und
von
allen
diesen
freigestellten
Parteien
entstandenen
Kosten
(einschließlich
angemessener
Anwaltsgebühren)
im
Zusammenhang
mit
jeglichen
Forderungen
aufgrund
von
Verstößen
gegen
diese
Nutzungsbedingungen
Ihrerseits
(bzw.
aus
Ihrer
Nutzung
des
Kontos
erwachsenen
Forderungen).Sie
erklären
sich
einverstanden,
sich
nach
besten
Kräften
zu
bemühen,
bei
der
Abwehrsolcher
Forderungen
mit
uns
zusammenzuarbeiten.
You
hereby
indemnify,
defend
and
hold
WWE
and
our
affiliates,
officers,
directors,
owners,
agents,
information
providers,
licensors
and
licensees
(collectively,
the
"Indemnified
Parties")
harmless
from
and
against
any
and
all
liabilities
and
costs
(including
reasonable
attorneys'
fees)
incurred
by
the
Indemnified
Parties
in
connection
with
any
claim
arising
out
of
any
breach
by
you
of
these
Terms
of
Use
(or
claims
arising
from
your
account).
You
agree
to
use
your
best
efforts
to
cooperate
with
us
in
the
defense
of
any
claim.
ParaCrawl v7.1
Mitglieder
der
Vereinten
Nationen,
die
solche
Abmachungen
treffen
oder
solche
Einrichtungen
schaffen,
werden
sich
nach
besten
Kräften
bemühen,
durch
Inanspruchnahme
dieser
Abmachungen
oder
Einrichtungen
örtlich
begrenzte
Streitigkeiten
friedlich
beizulegen,
bevor
sie
den
Sicherheitsrat
damit
befassen.
The
Members
of
the
United
Nations
entering
into
such
arrangements
or
constituting
such
agencies
shall
make
every
effort
to
achieve
pacific
settlement
of
local
disputes
through
such
regional
arrangements
or
by
such
regional
agencies
before
referring
them
to
the
Security
Council.
ParaCrawl v7.1
Bei
unverbindlichen
oder
ungefähren
Lieferterminen
(„etwa“,
„ca.“,
„möglichst“,
„voraussichtlich“
etc.)
wird
sich
KANDINSKY
nach
besten
Kräften
bemühen,
diese
einzuhalten.
In
the
event
of
non-binding
or
approximate
delivery
deadlines
("around",
"approx.",
"as
possible",
"intended"
etc.),
KANDINSKY
will
strive
to
meet
these
to
the
best
of
its
ability.
ParaCrawl v7.1
Lizenzinhaber
werden
sich
nach
besten
Kräften
darum
bemühen,
dass
die
Online-Services,
die
ihrer
Kontrolle
unterliegen,
keine
rechtswidrigen,
beleidigenden,
rassistischen,
herabsetzenden,
bestechlichen,
bedrohlichen
oder
obszönen
Inhalte
aufweisen
bzw.
Inhalte,
welche
dauerhaft
die
Entwicklung
von
Kindern
und
Jugendlichen
beeinträchtigen
können.
License
holders
will
use
their
best
endeavours
to
ensure
that
online
services
under
their
control
are
kept
free
of
content
which
is
illegal,
offensive,
racist,
degrading,
corrupting,
threatening,
obscene
or
which
might
permanently
impair
the
development
of
young
people.
ParaCrawl v7.1
Das
Stadtmuseum
wird
sich
nach
seinen
besten
Kräften
bemühen,
in
seiner
Website
stets
genaue
und
aktualisierte
Daten
zur
Verfügung
zu
stellen,
übernimmt
aber
keine
Haftung
für
die
eventuelle
vorübergehende
Nichtabrufbarkeit
der
Website,
die
eventuelle
Ungenauigkeit
oder
Unvollständigkeit
der
Informationen
und
die
eventuellen
Schäden,
die
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
oder
unvollständiger
Informationen
verursacht
werden.
The
Idrija
Municipal
Museum
shall
devote
its
best
efforts
to
providing
accurate
and
updated
information
on
its
web
pages,
but
assumes
no
responsibility
for
any
occasional
nonfunctioning
of
its
pages,
any
possible
inaccuracy
of
information,
or
for
any
losses
due
to
the
use
of
inaccurate
or
incomplete
information.
ParaCrawl v7.1
Tibet
Huayu
und
EAM
werden
sich
nach
besten
Kräften
bemühen,
alle
aufschiebende
Bedingungen
zu
erfüllen
und
die
endgültige
Vereinbarung
abzuschließen.
Tibet
Huayu
and
EAM
will
use
best
efforts
to
finalize
all
conditions
precedent
and
finalize
the
definitive
agreement.
ParaCrawl v7.1
Sich
nach
besten
Kräften
darum
zu
bemühen,
die
Rechtschaffenheit
zu
erhalten
und
zu
schützen,
befreit
uns
ebenfalls
von
allen
Sünden.
Putting
all
our
effort
to
protect
Righteousness
also
absolves
us
of
all
sins.
ParaCrawl v7.1
Falls
eine
unbefugte
Person
Zugang
zu
Ihrem
SSRF-Mitgliedskonto
als
Folge
einer
Handlung
oder
Unterlassung
Ihrerseits
erhält,
woraus
sich
ein
unangemessenes
Verhalten
(wie
in
den
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
des
SSRF-Mitgliedskontos
genannt)
durch
dieses
Konto
ergibt,
sollten
Sie
sich
nach
besten
Kräften
darum
bemühen,
die
Quelle
und
die
Art
des
Bezugs
zu
ermitteln,
und
in
vollem
Umfang
und
umgehend
die
Spiritual
Science
Research
Foundation
darüber
unterrichten.
If
any
unauthorized
person
obtains
access
to
your
SSRF
member
account
as
a
result
of
any
act
or
omission
by
you,
which
results
improper
conduct
of
the
account
(as
mentioned
in
the
SSRF
Member
Account
Terms
and
Conditions),
you
shall
use
your
best
efforts
to
ascertain
the
source
and
manner
of
acquisition
and
shall
fully
and
promptly
brief
the
Spiritual
Science
Research
Foundation.
ParaCrawl v7.1
Die
Deutsche
Börse
wird
ein
unabhängiges
Kreditinstitut
anweisen,
sich
nach
besten
Kräften
zu
bemühen,
nicht
mehr
als
25
Prozent
des
durchschnittlichen
täglichen
Handelsvolumens
der
auf
den
Namen
lautenden
Stückaktien
der
Deutsche
Börse
zurückzukaufen
und
die
Handelsbedingungen
des
Artikels
5
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2273/2003
der
Kommission
vom
22.
Dezember
2003
einzuhalten.
Deutsche
Börse
will
instruct
an
independent
financial
institution
to
use
its
best
efforts
to
buyback
no
more
than
25
percent
of
the
average
daily
trading
volume
on
any
one
day
in
registered
no-par-value
shares
(auf
den
Namen
lautende
Stückaktien)
of
Deutsche
Börse
and
to
uphold
the
trading
rules
set
forth
in
Article
5
of
Commission
Regulation
(EC)
No.
2273/2003
of
December
22,
2003.
ParaCrawl v7.1